Rubi SLAB TRANS HEAVY DUTY Conveyor Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SLAB TRANS
HEAVY DUTY N
2.
PACKAGE CONTENTS
A
BD
C
E
3.
A
B
C
D
E
H
x2
x2
x6
x4
x1
x2
x2
PACKAGE CONTENTS
4.
CLOSE
DRY
OUT
NO PRESS
SECURITY MEASURES
Suction cups
5.
*
*
Protective
footwear must
be worn
Safety gloves
must be worn
Wear high
visibility jacket
Read the
instructions
SECURITY MEASURES
SLAB TRANS HEAVY DUTY N
SLAB TRANS HEAVY DUTY N
MAX. 170 Kg MAX. 375 Lb
6.
SET UP
x4
TURN 1,5
x2
x12
LATERAL
INSERT
POINT
LATERAL INSERT POINT
1 2 3
7.
SET UP
MEDIUM INSERT POINT
1 2 3
MEDIUM
INSERT
POINT
= =
ALIGN
ALIGN
8.
1
2
SET UP
x8
9.
1
2
x8
10.
POSITION A
POSITION B
POSITION A
POSITION B POSITION B
INSTRUCTIONS FOR USE
POSITION 1 POSITION 2
Positions
11.
3
IN
Adhere
SLAB TRANS HEAVY DUTY N
MAX. 170 Kg MAX. 375 Lb
12.
Examples
13.
1
2
REPL ACE
2 YEARS aprox.
3
4
5
OPEN
CLOSE
PRESS
MAINTENANCE
Tear o
14.
A
A
B
B
TRANSPORT: USER PACKAGING
x4
x4
x6
15.
WORK TABLE
x2
16.
SLAB
TRANS
HD N
Ref. 18982 360 cm
142”
max. 3,8 m. · 149”
min. 2,2 m. · 86” x6 170 kg.
375 lb.
35 kg.
77,1 lb.
max.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ACCESSORIES
SLAB TRANS HEAVY DUTY
VACUUM SUCTION CUP
Ref.18979
SLAB TROLLEY
Ref.18934
SLAB TABLE
Ref.18935
max.
170 Kg
375 Lb.
360 cm · 142"
160 cm · 63”
17.
ES GARANTÍA
La garantie couvre tous les vices de fabrication ou
de montage conformément à la loi en vigueur. La
garantie ne couvre pas: les pannes dues à un usage
incorrect, à des surcharges, ou au non-respect des
instructions d’utilisation et à l’usure normale. La
manipulation par des personnes n’appartenant pas à
notre service après-vente ociel annule la garantie.
Pour toute réclamation, il faut impérativement
présenter ce document et le bon d’achat.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter les conditions générales
de garantie sur: www.rubi.com
PT GARANTIA
A garantia cobre quaisquer defeitos de fabrico ou
montagem em conformidade com a legislação
em vigor. Ficam excluídas da garantia as avarias
produzidas pela utilização indevida, sobrecargas,
não cumprimento das instruções de utilização
e desgaste normal. A manipulação por parte de
pessoal alheio ao nosso Serviço de Assistência
Ocial resulta na perda da garantia. Para qualquer
reclamação, é necessário anexar o presente
documento e o comprovativo de compra.
Para mais informações, consultar as condições
gerais de garantia em: www.rubi.com
DA GARANTI
Garantien dækker alle produktions- eller samlefejl
i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Garantien dækker ikke funktionsfejl forårsaget
af ukorrekt brug, overbelastning, manglende
overholdelse af betjeningsvejledningen og
normal slitage. Indgreb foretaget af andet
personale end vores ocielle service ugyldiggør
garantien. Købsbeviset skal vedlægges
dette dokument for eventuelle krav.
For yderligere oplysninger og information henvises
der til de generelle garantibetingelser på:
www.rubi.com
EN WARRANTY
The guarantee covers all manufacturing or assembly
defects in accordance with the legislation in force.
The guarantee does not cover malfunctions cause
by improper use, overloads, failure to follow the
operating instructions and normal wear and tear.
Handling by personnel other than our Ocial Service
shall void the guarantee. The proof of purchase must
be included with this document for any claims.
For more details and information, consult the
general guarantee conditions at: www.rubi.com
IT GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione
o di montaggio in conformità alla legge in vigore.
Sono esclusi dalla garanzia i guasti causati da
uso improprio, sovraccarichi, inosservanza delle
istruzioni d'uso e normale usura. Manipolazioni
da parte di personale diverso dal Servizio di
Assistenza Uciale causano la perdita della garanzia.
Per qualsiasi reclamo, è essenziale allegare il
presente documento e la ricevuta d'acquisto.
Ulteriori dettagli e informazioni sono
disponibili nelle condizioni generali di garanzia
al seguente indirizzo: www.rubi.com
RU ГАРАНТИЯ
Гарантия покрывает все дефекты производства
и сборки согласно действующему
законодательству. Гарантие не покрываются
случаи дефектов спровоцированных
неправильным использование инструмента,
перенапряжением, неисполнением инструкций
по эксплуатации и естественного износа
инструмента. Манипуляции не авторизованными
сервисными центрами аннулируют гарантию.
Любая рекламация должна сопровождаться
данным документом и документом о покупке.
Более подробно с информацией Вы разделе
Общие условия гарантии на сайте: www.rubi.com
FR GARANTIE
La garantie couvre tous les vices de fabrication ou
de montage conformément à la loi en vigueur. La
garantie ne couvre pas: les pannes dues à un usage
incorrect, à des surcharges, ou au non-respect des
instructions d’utilisation et à l’usure normale. La
manipulation par des personnes n’appartenant pas à
notre service après-vente ociel annule la garantie.
Pour toute réclamation, il faut impérativement
présenter ce document et le bon d’achat.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter les conditions générales
de garantie sur: www.rubi.com
DE GARANTIE
Die Garantie erstreckt sich auf jeden Herstellungs-
oder Montagefehler in Übereinstimmung mit dem
geltenden Recht. Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, Überlastung, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und normale Abnutzung sind von
der Garantie ausgeschlossen. Manipulationen durch
andere, nicht zu unserem autorisierten Kundendienst
gehörende Personen führen zum Verlust der Garantie.
Jeder Reklamation müssen unbedingt dieses
Dokument und der Kaueleg beigelegt werden.
Weitere Details und Informationen nden Sie in den
Allgemeinen Garantiebedingungen auf: www.rubi.com
TR GARANTİ
Bu garanti yürürlükteki mevzuat uyarınca tüm
üretim ve montaj kusurlarını kapsar. Bu garanti
hatalı kullanım, aşırı yükleme, kullanım talimatlarına
riayet etmeme ile normal aşınma ve yıpranmadan
kaynaklanan arızaları kapsamaz. Resmi Servisimiz
dışındaki personel tarafından yürütülen işlemler
garantiyi geçersiz kılar. Her türlü talepte bu belgeyle
birlikte satın alma kanıtı ibraz edilmelidir.
Daha fazla ayrıntı ve bilgi için genel garanti
koşullarına başvurun: www.rubi.com
CA GARANTIA
La garantia cobreix tot defecte de fabricació
o muntatge d'acord amb la llei vigent. Queden
excloses de la garantia les avaries produïdes per
ús indegut, sobrecàrregues, incompliment de
les instruccions d'utilització i desgast normal. La
manipulació per personal aliè al nostre Servei
Ocial ocasiona la pèrdua de la garantia. Per a
qualsevol reclamació, és imprescindible aportar el
present document i el comprovant de compra.
Per obtenir més detalls i informació consulteu les
condicions generals de garantia a: www.rubi.com
NL GARANTIE
De garantie dekt elk fabricage- of assemblagefout
in overeenstemming met de geldende
wetgeving. Storingen als gevolg van oneigenlijk
gebruik, overbelasting, niet-naleving van
de gebruiksinstructies en normale slijtage
vallen niet onder de garantie. Wijzigingen en
onderhoud uitgevoerd door ander personeel
dan dat van onze Ociële Service leidt tot het
verlies van de garantie. Voor elke claim is het
van essentieel belang dat deze vergezeld gaat
van dit document en het aankoopbewijs.
Voor meer gegevens en informatie raadpleegt u de
algemene garantievoorwaarden op: www.rubi.com
PL GWARANCJA
Gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne
i montażowe zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Z gwarancji wyłącza się uszkodzenia
spowodowane nienależytym użytkowaniem,
przeciążeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi
i normalnym zużyciem. Naprawy wykonywane
poza naszym serwisem technicznym powodują
utratę praw gwarancyjnych. W przypadku
reklamacji do zgłoszenia należy załączyć
niniejszy dokument i potwierdzenie zakupu.
Więcej szczegółów i informacji dostępnych jest
w ogólnych warunkach gwarancji na stronie:
www.rubi.com
SLAB TRANS HEAVY DUTY N
3
YEARS
WARRANTY
18.
EL 













www.rubi.com
ZH 保证
该保证涵盖所有制造或装配缺陷,符合现
行法律。
保修范围不包括因使用不当,过载,不遵守
操作说明和正常磨损而导致的故障 。
除我们的官方服务以外的人员处理将使保
证失效。
对于任何索赔,购买凭证必须包含在本文
档中。
有关更多详细信息,请参阅www.rubi.com上
的一般保证条款
ET GARANTII
Garantii hõlmab kõiki tootmis- või montaaživigu
kehtivate õigusaktide järgi. Garantii ei kata ebaõiget
kasutamist, ülekoormust, kasutusjuhendite eiramist
ega normaalset kulumist. Käitlemine muu personali
kui meie ametliku teenistuse poolt tühistab garantii.
Igasuguste nõuete puhul peab selle dokumendiga
kaasnema ostutõend.
Üksikasjad ja lisateave on esitatud üldistes
garantiitingimustes aadressil www.rubi.com
FI TAKUU
Takuu kattaa kaikki valmistus- tai
kokoonpanovirheet voimassa olevan lainsäädännön
mukaisesti. Takuu ei kata virheellisestä käytöstä,
ylikuormituksesta, käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä ja normaalista kulumisesta aiheutuvia
vikoja. Muun kuin valtuutetun huollon tekemät
toimenpiteet aiheuttavat takuun raukeamisen.
Kaikkien vaatimusten mukana on oltava
ostotodistus tämän asiakirjan lisäksi.
Katso lisätietoja ja ohjeita yleisistä takuuehdoista
osoitteesta www.rubi.com
LV GARANTIJA
Garantija attiecas uz visiem ražošanas vai
montāžas defektiem saskaņā ar spēkā esošajiem
tiesību aktiem. Garantija neattiecas uz darbības
traucējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas,
pārslodzes, lietošanas instrukciju neievērošanas un
normālas nolietošanās dēļ. Neatļauta rīcība, ko veicis
personāls, kas nav mūsu ociālais serviss, anulē
garantiju. Jebkurai pretenzijai ir jāpievieno pirkuma
apliecinājums.
Plašāku informāciju skatiet vispārējos garantijas
nosacījumos: www.rubi.com
HU GARANCIA
A hatályos jogszabályoknak megfelelően a garancia
minden gyártási vagy összeszerelési hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a nem megfelelő
használatból vagy túlterhelésből, a kezelési utasítás
betartásának elmulasztásából és a normál kopásból
eredő meghibásodásokra. A hivatalos szervizünktől
eltérő személyzet által végzett beavatkozás esetén
a garancia érvényét veszti. A garanciális igényekhez
mellékelni kell a vásárlást igazoló bizonylatot.
További részletekért és információkért olvassa el az
Általános garanciális feltételeket: www.rubi.com
CS ZÁRUKA
Záruka se vztahuje na všechny výrobní nebo
montážní vady v souladu s platnými právními
předpisy. Záruka se nevztahuje na poruchy
způsobené nesprávným použitím, přetížením,
nedodržením provozních pokynů a běžným
opotřebením. Jednání s jiným personálem než naší
ociální službou má za následek zánik záruky. Doklad
o koupi musí být součástí tohoto dokumentu pro
jakékoliv nároky.
Další podrobnosti a informace naleznete v obecných
záručních podmínkách na adrese
www.rubi.com
LT GARANTIJA
Garantija apima visus gamybos ar surinkimo
defektus pagal galiojančius teisės aktus. Garantija
neapima gedimų, atsiradusių dėl netinkamo
naudojimo, perkrovų, naudojimo instrukcijos
nesilaikymo ir įprasto nusidėvėjimo. Aptarnaujant
kitiems, o ne mūsų ocialios tarnybos darbuotojams,
garantija tampa negaliojančia. Esant bet kokioms
pretenzijoms, prie šio dokumento turi būti pridėtas ir
įsigijimo įrodymas.
Išsamesnės informacijos rasite bendrosiose
garantijos sąlygose: www.rubi.com
RO GARANȚIE
Garanția acoperă toate defectele de fabricație
sau asamblare, în conformitate cu legislația în
vigoare. Garanția nu acoperă defecțiunile cauzate
de utilizarea necorespunzătoare, supraîncărcarea,
nerespectarea instrucțiunilor de exploatare și uzură
normală. Manipularea de către alt personal decât
serviciul nostru ocial va anula garanția. Dovada
achiziției trebuie să e inclusă în acest document
pentru orice reclamație.
Pentru mai multe detalii și informații, consultați
condițiile generale de garanție disponibile la adresa:
www.rubi.com









www.rubi.com
SK ZÁRUKA
Záruka pokrýva všetky výrobné alebo montážne
chyby v súlade s platnými právnymi predpismi.
Záruka sa nevzťahuje na poruchy spôsobené
nesprávnym používaním, preťažením, nedodržaním
návodu na obsluhu a bežným opotrebovaním. Záruka
stratí platnosť, ak so zariadením manipuloval iný
personál ako personál nášho ociálneho servisu. Na
uplatnenie reklamácie musíte doložiť doklad o kúpe
spolu s týmto dokumentom.
Podrobnosti a informácie nájdete vo všeobecných
záručných podmienkach na stránke: www.rubi.com
HR JAMSTVO
Jamstvo pokriva sve nedostatke u proizvodnji ili
montaži u skladu s važećim propisima. Jamstvo
ne pokriva kvarove prouzročene nepravilnom
uporabom, preopterećenjem, nepoštivanjem uputa
za uporabu i normalnim trošenjem. Radovi na stroju
koje vrši osoblje koje nije naše službenoi servisno
osoblje poništava jamstvo. Prilikom svih pritužbi uz
ovaj dokument potrebno je priložiti i dokaz o kupnji.
Više poj edinosti i informacije potražite u općim
uvjetima jamstva na: www.rubi.com
AR
SLAB TRANS HEAVY DUTY N
3
YEARS
WARRANTY
19.
RUBI
WARRANTY
3
YEARS
WARRANTY
ES
Por favor, registre este producto en www.rubi.com/warranty y podrá obtener
una extensión de garantía gratuïta de 1 años (garantía total 3 + 1 años), solo
por hacerse socio del Club RUBI.
DA
Registrering af udvidet 1 års garanti for dit nye RUBI produkt på www.rubi.
com/warranty. Den udvidet garanti ordning på 3 + 1 år gælder kun ved
indmeldelse i RUBI Club.
EN
Please register this product at www.rubi.com/warranty in order to obtain a
1 year free warranty extension (total warranty 3 + 1 years), only by joining the
Club RUBI.
RU
Пожалуйста, зарегистрируйте эту продукцию на www.rubi.com/warranty
и вы сможете бесплатно увеличить срок гарантии на 1 года (общий срок
гарантии 3 + 1 года) для этого всего лишь нужно вступить в Клуб RUBI.
FR
Merci de bien vouloir enregistrer ce produit sur www.rubi.com/warranty an
de pouvoir bénécier gratuitement d’une extension de garantie (Au total: 3 + 1
ans), seulement en rejoignant le Club RUBI.
TR
Lütfen almış olduğunuz ürünü www.rubi.com/warranty adresinde kayıt
ettiriniz ve Club RUBI üyelerine sağlanan ilave 1 yıl garanti uzatmasını kazanın.
(Toplam garanti süresi 3 + 1 yıldır).
CA
Si us plau, registri aquest producte a www.rubi.com/warranty i podrà obtenir
una extensió de garantia gratuïta de 1 anys (garantia total 3 + 1 anys), només
per fer-se soci del Club RUBI.
PL
Prosimy zarejestrować ten produkt na www.rubi.com/warranty i w zamian
za przystąpienie do klubu RUBI skorzystać z bezpłatnego rozszerzenia
gwarancji o 1 lata (łączna gwarancja 3 + 1 lata).
PT
Por favor, registe este produto em www.rubi.com/warranty e poderá obter
uma extensão de garantia gratuíta de 1 anos (garantia total 3 + 1 anos), para
isso, terá apenas que fazer-se sócio do Club RUBI.
FI
Rekisteröi tämä tuote osoitteessa www.rubi.com/warranty saadaksesi
ilmaisen, 1 vuoden takuupidennyksen voimaan (takuu kokonaisuudessaan
3 + 1 vuotta), ainoastaan liittymällä Club RUBI in.
IT
Per favore, registri il Suo prodotto sul sito web www.rubi.com/warranty e
potrà ottenere un’estensione gratuita della garanzia di 1 anni (garanzia totale
3 + 1 anni), semplicemente iscrivendosi al Club RUBI.
CS
Pro prodloužení záruky o 1 roky (celkem 3 + 1 roky) zaregistrujte prosím
tento výrobek na www.rubi.com/warranty. Prodloužená záruka platí jen při
členství v klubu Rubi (Club RUBI).
DE
Bitte registrieren Sie dieses Produkt in www.rubi.com/warranty und Sie
erhalten eine Verlängerung der Garantiezeit um 1 Jahre (Garantie insgesamt
dann 3 + 1 Jahre) – nur wenn Sie RUBI Club-Mitglied sind.
AR
www.rubi.com/warranty
NL
Registreer dit product via www.rubi.com/warranty en u krijgt gratis een
garantieverlening van 1 jaar (de totale garantie is 3 + 1 jaar) door lid te worden
van Club RUBI.
3 + 1
GERMANS BOADA S.A.
Pol. Can Rosés,
Avda. Olimpíades 89-91, P.O.BOX 14
08191 RUBI (Barcelona) SPAIN
T. 34 936 80 65 00
F. 34 936 80 65 01
RUBI CLUB. THE ONLY APP FOR TILING PROFESSIONALS
RUBI.COM
Ref.18890
ES
GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir
cualquier modicación técnica sin previo aviso.
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cualquier
formato y por cualquier medio o procedimiento ya sea mecánico, fotográco
o electrónico sin autorización previa de GERMANS BOADA S.A.
PL
GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich technicznych zmian
bez uprzedniego powiadomienia. Całkowite lub częściowe kopiowanie jakichkolwiek treści lub
fragmentów w jakimkolwiek formacie lub w jakikolwiek inny sposób: mechaniczny, fotograczny
lub elektroniczny bez uprzedniej zgody GERMANS BOADA, S.A. jest surowo zabronione. ποοοοοο οοοοο.
EN
GERMANS BOADA, S.A. reserves the right to make any technical modication without prior.
Without the previous authorisation of GERMANS BOADA S.A., the partial or total
reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly
prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic.
EL
οGERMANS BOADA, S.A. διατηρεί το δικαίωμα να εισάγει οποιαδήποτε τεχνική τροποποίηση
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται οποιαδήποτε ολική ή μερική αναπαραγωγή
του έργου, σε οποιαδήποτε μορφή και με οποιοδήποτε μέσο ή διαδικασία είτε μηχανικό, είτε
φωτογραφικό ή ηλεκτρονικό χωρίς προηγούμενη εξουσιοδότηση της GERMANS BOADA, S.A.
FR
GERMANS BOADA, S.A. se réserve le droit d’introduir toute modecation technique sans avis préalable.
Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu’en soit le format
ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite
sans le consentement préalable de GERMANS BOADA S.A. est strictement interdite.
FI
GERMANS BOADA, S.A. pidättää oikeuden tehdä teknisiä muutoksia ilman.
Ilman edellisen luvan GERMANS BOADA, S.A. osittainen tai täydellinen kopio tämän
käyttöohjeen, missä tahansa muodossa tai millään tavalla tai prosessia, on ehdottomasti
kiellettyä, onko jäljentäminen olla mekaaninen, valokuvaus-tai elektroninen.
CA
GERMANS BOADA, S.A. es reserva el dret d’introduir qualsevol modicació tècnica sense avisar.
Queda prohibida qualsevol reproducció total o parcial de l’obra, en qualsevol format i per qualsevol mitjà
o procediment sigui mecànic, fotogràc o electrònic, sense l’autorització prèvia de GERMANS BOADA S.A.
CS
Bez předchozího schválení společností GERMANS BOADA S. A. nesmí být žádným
způsobem nebo postupem (mechanickým, fotograckým nebo elektronickým)
prováděno částečné ani celkové kopírování tohoto návodu.
Jakékoli z těchto činností mohou mít za následek právní kroky a mohou vést k postihu.
GERMANS BOADA S. A. si vyhrazuje právo na změny technických parametrů bez předchozího oznámení.
PT
GERMANS BOADA, S.A. reserva-se no direito de introduzir
qualquer modicação técnica sem aviso prévio.
Fica proibida toda e qualquer reprodução, total ou parcial do manual de instruções,
qualquer que seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecânico,
fotográco, ou electrónico sem a autorização prévia da GERMANS BOADA S.A.
ZH
未经GERMANS BOADA S.A.公司授权不得以任何电子,机械
或图片的方式全部或部分复制本说明书的内容。
违者必须承担相应法律责任。
GERMANS BOADA S.A.公司保有未经事先通知对本说明书进行技术性修改的权力
IT
GERMANS BOADA, S.A. si reserva il diritto d’introdurre qualsiasi modica tecnica senza preavviso.
Si vieta ogni riproduzione totale o parziale dell’opera in qualsiasi formato e
per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotograco o elettronico,
senza previa autorizzazione di GERMANS BOADA S.A.
LV
Bez iepriekšejas GERMANS BOADA S.A. atlaujas stingri aizliegta šis rokasgramatas
daleja vai pilniga reproducešana jebkada formata vai jebkadiem lidzekliem vai procesa,
vai šada reproducešana ir mehaniska, fotograska vai elektroniska.
Veicot jebkuru no šim darbibam notiks juridiskas atbildibas
uznemšanas un var izraisit kriminalprocesa uzsakšanu.
GERMANS BOADA S. A. Saglaba sev tiesibas bez iepriekšeja bridinajuma veikt jebkadas tehnologijas izmainas.
DE
GERMANS BOADA, S.A. behält sich das Recht vor, jedwede technische
Änderung ohne vorherige Ankündigung einzuführen.
Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer oder elektronischer
Verfahren ist (auch auszugsweise) verboten. Das Copyright hat die Firma GERMANS BOADA S. A.
LT
GERMANS BOADA S. A. pasilieka sau teisę daryti techninius pakeitimus be išankstinio įspėjimo. Šio
įrengimo visiška ar dalinė reprodukcija yra draudžiama bet kokiame formatu, bet kokiu būdu, ar tai
būtų fotograniu, mechaniniu ar elektroniniu, - be išankstinio GERMANS BOADA S. A. sutikimo.
NL
GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht technische
modicaties aan te brengen zonder verwittiging vooraf.
Reproductie of gebruik van tektsfragementen of multimedia-informatie (geluid, beelden of soware)
is niet toegestaan, tenzij voorafgaand toestemming is verkregen van GERMANS BOADA, S.A.
JA
ジャ-マンズ•ボア-ダ-有限会社(GERMANS BOADA.S.A.)は
事前通知なしに機械的修正をする権利を保留する。
この取扱説明書の部分的または全ての複製は、その複製が機械的、写真的または電子
的なものであれジャ-マンズ•ボア-ダ-有限会社(GERMANS BOADA.S.A.)の事前承
認なしでのあらゆる形式、手段または過程による複製は固く禁止されています。この
ような行為は全て法的責任を負い、刑事的民事訴訟を起こすことにもなりうる。
DA
GERMANS BOADA, S.A. forbeholder sig ret til at foretage tekniske ændringer uden forudgående varsel.
Gengivelse eller brug af uddrag af tekst- eller multimedieoplysninger (lyd, billeder eller soware)
er ikke tilladt, medmindre forudgående tilladelse opnås fra GERMANS BOADA, S.A.
ET
GERMANS BOADA, S.A. jätab endale õiguse teha ette hoiatamata mis tahes tehnilisi muudatusi.
Seadme igasugune täielik või osaline järeletegemine ilma GERMANS BOADA, S.A. eelneva loata mis
tahes suuruses , viisil või meetodil, olgu see mehhaaniline, fotograaline või elektrooniline, on keelatud.
RU
GERMANS BOADA, S.A. сохраняет за собой право вносить какие-либо технические
изменения без предварительного уведомления. Запрещается какое-либо полное или
частичное воспроизведение данного документа в любом формате или при помощи
любых средств, или его механическая, фотографическая или электронная обработка
без предварительного разрешения на это со стороны GERMANS BOADA, S.A.
HU
Ezen kezelési útmutató nyomtatógép, fotótechnika vagy más elektronikus úton történő
(kivonatszerű is) utánnyomtatása tilos. A szerzői jog a GERMANS BOADA S.A. cég birtokában van.
A fent említett szerzői jogok megsértése esetén jogi úton járunk el.
A GERMANS BOADA S.A. fenntartja magának a jogot bármilyen
technikai változtatásra minden előzetes bejelentés nélkül
TR
GERMANS BOADA, S.A. teknik değişimleri, daha önceden haber vermemek kaydı ile yapma
hakkına sahiptir. Herhangi bir şekil veya yol ile, mekanik, fotoğrak veya elektronik olarak tamamen
veya kısmen kopyalama, GERMANS BOADA, S.A. ya önceden haber vermeksizin yasaktır.
RO
GERMANS BOADA, S.A. îşi rezervă dreptul de a introduce orice
modicări tehnice fără noticare prealabilă.
Reproducerea parţială sau totală a acestui manual fără acordul prealabil al GERMANS
BOADA S.A., în orice format sau prin orice mijloace sau procese, este strict interzisă,
indiferent dacă o astfel de reproducere este mecanică, fotogracă sau electronică.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rubi SLAB TRANS HEAVY DUTY Conveyor Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire