LIVARNO 384305 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SEITENMARKISE / SIDE AWNING / STORE
LATÉRAL
IAN 384305_2107
SEITENMARKISE
Kurzanleitung
SIDE AWNING
Short manual
STORE LATÉRAL
Guide de démarrage rapide
WINDSCHERM
K orte handleiding
BOČNÁ MARKÍZA
Krátky návod
SIDEMARKISE
Kort vejledning
OLDALNAPELLENZŐ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
TENDA LATERALE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
STRANSKA MARKIZA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
BOČNÍ MARKÝZA
Krátký návod
MARKIZA BOCZNA
Krótka instrukcja
TOLDO LATERAL
Guía rápida
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
3
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 6
GB / IE Short manual Page 9
FR / BE Guide de démarrage rapide Page 12
NL / BE Korte handleiding Pagina 15
PL Krótka instrukcja Strona 18
CZ Stručný návod Strana 21
SK Krátky návod Strana 24
ES Guía rápida Página 27
DK Kort vejledning Side 30
IT Guida rapida Pagina 33
HU vid útmutató Oldal 36
SI Kratka navodila Stran 39
4
2
8 mm
1
1x
4
1x
2
3
A
5
2 x
6
4 x
7
8 x
M5 x 10
1
Ø8 x 50
6
5
Sie benötigen · You need
Il vous faut · U hebt nodig
Wymagane · Potřebujete
Potrebujete · Necesita
Du skal bruge · Vi servono
Szükséges szerszámok
Potrebujete:
5
Min.
10,5 cm
187 cm
8 cm
5 cm
B
2
3
7
Max.
350 cm
8 cm
8 cm
C
Max. 350 cm
Max. 350 cm
D
7
4
4
3
2
1
8
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Seitenmarkise
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um
eine verkürzte Druckausgabe der voll-
ständigen Bedienungs anleitung. Durch
das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN 384305_2107) die vollständige Bedienungs-
anleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Mac
hen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen. Das Produkt wurde für den privaten
Wohnbereich hergestellt.
Teilebeschreibung
1 Kassette
2 Handgriff
3 Einrastung
4 Haltepfosten
5 Wandhalterung
6 Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (M 5 x 10 mm)
7 Ankerbolzen
8 Einrastung (Haltepfosten)
Technische Daten
Maße (ausgezogen): ca. 350 x 200 cm (B x H)
Lieferumfang
1 Seitenmarkise
1 Haltepfosten
2 Wandhalterungen
8 Ankerbolzen (Ø 8 x 50 mm)
4 Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben (M 5 x 10 mm)
1 Montageanleitung
V1.0
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH DIE MONTAGE- UND BEDIE-
NUNGSANLEITUNG LESEN! MONTAGE- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF-
BEWAHREN!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Achten Sie bei Ihrer Standort-
wahl darauf, dass die Kassette
1
und der
Halte-
pfosten 4 in einer horizontalen Linie zueinan-
der stehen. Andernfalls kann sich das Produkt
verziehen. Dadurch können Probleme beim Aus-
und Einfahren auftreten.
Sichern und schließen Sie das Produkt bei ext-
remen Wetterbedingungen, z. B. starkem Wind.
Achten Sie vor der Benutzung auf die ordnungs-
gemäße Montage.
Stellen Sie das Produkt auf einem ebenen, festen
Untergrund auf.
Das Produkt ist kein Spielzeug und darf nur unt
er
Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwen-
dung auf Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
einer offenen Flamme.
Wir empfehlen, dass zwei Personen das Produkt
zusammenbauen, um Verletzungen oder Schä-
den am Produkt zu vermeiden.
Lassen Sie den Handgriff 2 nicht los, nachdem
Sie ihn vom Haltepfosten 4 gelöst haben.
Lassen Sie erst los, wenn die Markise fest in
der Kassette 1 fixiert ist.
Wird der Handgriff 2 unachtsam gelöst, kann
dies zu Schäden und / oder Verletzungen führen
.
Der Gebrauch bei Frost kann das Produkt
beschädigen.
Keine Wartungsarbeiten erforderlich.
Windwiderstandsklasse 1 = Beaufort-Wind-
skala 4 = 20–27 Km / h (Zweige bewegen
sich, loses Papier wird vom Boden gehoben)
Montage
Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschrauben-
dreher, um die Wandhalterungen 5 mit den
Schrauben 6 am Produkt zu befestigen (siehe
Abb. A).
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche an
einer Wand aus und markieren Sie vier Löcher
für die Halterungen 5.
Bohren Sie an den markierten Stellen 5 cm
tiefe Löcher mit einem Bohrer (siehe Abb. B).
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Anker-
bolzen für das genutzte Material geeignet sind.
Sollte dies nicht der Fall sein, fragen Sie in einem
Baumarkt nach passenden Ankerbolzen.
Befestigen Sie das Produkt an der Wand mit
Hilfe der Ankerbolzen 7, indem Sie diese mit
einem Hammer in die vorgebohrten Löcher
schlagen. Ziehen Sie die Ankerbolzen 7 mit
einem Schraubenschlüssel fest an.
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche auf
dem Boden aus und markieren Sie vier Löcher
für den Haltepfosten 4. Achten Sie bei Ihrer
Standortwahl darauf, dass die Kassette 1 und
der Haltepfosten 4 in einer horizontalen Linie
zueinander stehen. Der Haltepfosten 4 kann
maximal 350 cm von der Kassette 1 entfernt
montiert werden. Bohren Sie an den markierten
Stellen 5 cm tiefe Löcher mit einem Bohrer
(Ø 8 mm) (siehe Abb. C). Befestigen Sie die
Haltepfosten 4 mit Hilfe der Ankerbolzen 7,
indem Sie diese mit einem Hammer in die vor-
gebohrten Löcher schlagen. Ziehen Sie die An-
kerbolzen 7 mit einem Schraubenschlüssel
fest an.
Markise öffnen (siehe Abb. D)
Halten Sie den Handgriff 2 und ziehen Sie
diesen zum Haltepfosten 4.
Stecken Sie die Einrastung 3 (unter dem
Handgriff 2) in die vorgesehene Aussparung
am Haltepfosten 4.
Stecken Sie die Markisenstange in die Einras-
tung 8 am Haltepfosten.
8 DE/AT/CH
M
arkise schließen (siehe Abb. D)
Halten Sie den Handgriff 2, ziehen Sie ihn
zurück und heben Sie ihn an. Folgen Sie der
Nut,
um den Handgriff 2 und den Haltepfosten 4
zu entriegeln.
Halten Sie den Handgriff 2 und bewegen Sie
diesen zurück zur Kassette 1. Bewegen Sie den
Handgriff 2 langsam und horizontal. Der Stoff
zieht sich von selbst in die Kassette 1 zurück.
Reinigung und Pflege
Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor
Sie das Produkt wieder verpacken. Dies beugt
Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange-
feuchteten, fusselfreien Tuch.
Bewahren Sie das Produkt immer trocken und
sauber bei Raumtemperatur auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
9 GB/IE
List of pictograms used
Please read the instructions for use! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Observe warnings and safety
notes!
Side awning
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual. By
scanning the QR code, you will be taken
straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com)
where you can view and download the complete
instruction manual by entering the article number
(IAN 384305_2107).
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal injury
and property damage. The short guide forms an in-
tegral part of this product. Prior to using the product,
familiarize yourself with all operation and safety
notes. Keep the short manual well preserved and
if you hand the product on to third parties, all docu-
mentation should be passed on as well.
Intended use
The product is intended for private use. This prod-
uct is not intended for commercial purposes. This
product was manufactured for household use.
Parts description
1 Cassette
2 Handle
3 Catch
4 Support post
5 Wall bracket
6 Cross-recess flat-head screw (M 5 x 10 mm)
7 Anchor bolts
8 Catch (Support post)
Technical data
Dimensions
(extended): approx. 350 x 200 cm (W x H)
Scope of delivery
1 Side screen
1 Fixing post
2 Wall brackets
8 Anchor bolts (Ø 8 x 50 mm)
4 Cross-recess flat-head screws (M 5 x 10 mm)
1 Set of assembly instructions
Safety notes
READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPER-
ATING INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP THE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPERATING
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
10 GB/IE
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard.
When choosing the location,
make sure that the positions of the cassette 1
and the fixing post 4 are aligned horizontally.
Otherwise the product may warp. This can
cause problems with extension and retraction.
Secure and close the product in extreme
weather conditions e.g. in strong winds.
Make sure that the unit is properly assembled
before use.
Place the product on a solid, level surface.
This product is not a toy and should only be
used under adult supervision.
Check the product for damage or wear before
every use.
Never use the product close to an open flame.
We recommend that two people assemble the
p
roduct to avoid injury or damage to the product.
Do not let go of the handle 2 after you have
released it from the fixing post 4. Only release
it when the screen is securely in the cassette 1.
Carelessly letting go of the handle 2 can
cause damage and/or injury.
The product can be damaged if used in frost.
No maintenance work necessary.
Wind resistance class 1 = Beaufort wind scale
4 = 20‒27 Km / h (branches move, loose paper
is lifted from the ground)
Assembly
Use a cross-head screwdriver to attach the wall
brackets 5 to the product using the screws 6
(see Fig. A).
Choose a suitable installation area on a wall
and mark four holes for the brackets 5.
Make 5 cm deep holes at the marked points
using a drill (see Fig. B).
Important: Make sure that the anchor bolts
are suitable for the material used. If they are
not, enquire about suitable anchor bolts at a
hardware store.
Attach the product to the wall by driving the
anchor bolts 7 into the drilled holes using a
hammer. Securely tighten the anchor bolts 7
using a spanner.
Choose a suitable installation area on the floor
and mark four holes for the fixing post
4
. Whe
n
choosing the location, make sure that the posi-
tions of the cassette 1 and the fixing post 4
are aligned horizontally. The fixing post 4 can
b
e installed at a maximum of 350 cm away from
the cassette 1. Make 5 cm deep holes at the
marked points using a drill (Ø 8 mm) (see Fig. C).
Secure the fixing post 4 by driving the anchor
bolts 7 into the drilled holes using a hammer.
Securely tighten the anchor bolts 7 using a
spanner.
Opening the screen (see Fig. D)
Hold the handle 2 and pull it to the fixing
post 4.
Insert the catch 3 (under the handle 2) into
the recess provided on the fixing post 4.
Insert it into the catch 8 on the fixing post.
Closing the screen (see Fig. D)
Hold the handle 2, pull it back, and lift it.
Follow the groove to disconnect the handle 2
and the fixing post 4.
Hold the handle 2 and move it back to the
cassette 1. Move the handle 2 slowly and
horizontally. The fabric will retract into the cas-
sette 1 by itself.
Cleaning and care
Allow all the parts to dry thoroughly before
you put the product away again. This will pre-
vent the formation of moulds, odours and dis-
colouration.
Clean the product with a slightly dampened,
lint-free cloth.
Always keep the product dry and clean at
room temperature.
11 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
12 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi! Danger de mort et d'accident pour
les enfants en bas âge et les enfants!
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Store latéral
Introduction
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d‘emploi complet. En
scannant le code QR, vous accédez
directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro
d‘article (IAN 384305_2107), vous pouvez
consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi
complet et les consignes de sécurité afin d‘éviter
tout dommage corporel et matériel. Le guide de dé-
marrage rapide fait partie intégrante de ce produit.
Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité.
Conservez le guide de démarrage rapide dans un
endroit sûr et remettez tous les documents lorsque
vous transmettez le produit à un tiers.
Utilisation conforme
Le produit est destiné à un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à un usage commercial. Le
produit a été fabriqué pour les espaces d‘habita-
tion privés.
Descriptif des pièces
1 Coffre
2 Poignée
3 Partie à encliqueter
4 Barre d‘appui
5 Fixation murale
6 Vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm)
7 Boulon d‘ancrage
8 Enclenchement (barre d‘appui)
Caractéristiques techniques
Dimensions (déplié): env. 350 x 200 cm (l x h)
Contenu de la livraison
1 store latéral
1 barre d‘appui
2 fixations murales
8 boulons d‘ancrage (Ø 8 x 50 mm)
4 vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm)
1 notice de montage
Consignes de sécurité
LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE
D‘EMPLOI AVANT UTILISATION! CONSERVER
SOIGNEUSEMENT LA NOTICE DE MONTAGE
ET LE MODE D‘EMPLOI!
13 FR/BE
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d‘emballage. Ils
risquent de s‘étouffer avec les matériaux d‘em-
ballage.
Lors du choix du lieu
d‘installation, vérifiez que le coffre
1
et la barre
d‘appui 4 se trouvent sur une ligne horizon-
tale. Le produit pourrait autrement se déformer.
Des problèmes pourraient ainsi apparaître lors
de la rentrée et la sortie du produit.
En cas de conditions météorologiques extrêmes,
par ex. en cas de vent fort, mettez le produit
en sécurité et refermez-le.
Veillez, avant utilisation, à ce que le montage
soit effectué convenablement.
Placez le produit sur une surface plane et rigide.
Le produit n‘est pas un jouet et doit être utilisé
exclusivement sous la surveillance d‘un adulte.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour
repérer la présence de dommages ou traces
d‘usure.
N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu
ouvert.
Nous vous recommandons d‘effectuer le mon-
tage du produit à deux pour éviter toute blessure
corporelle et tout dégât matériel sur le produit.
Ne lâchez pas la poignée 2 après l‘avoir dé-
tachée de la barre d‘appui 4. Ne la lâcher que
lorsque le store est bien fixé dans le coffre 1.
Si la poignée 2 est détachée par inattention,
cela peut entraîner des dégâts matériels et / ou
des blessures corporelles.
Le produit peut être endommagé s‘il est utilisé
en cas de gel.
Aucun travail de maintenance nécessaire.
Classe de résistance au vent 1 = Échelle de
Beaufort 4 = 20–27 Km / h (les branches
bougent, les feuilles de papier sont soulevées
du sol)
Montage
Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer les
fixations murales 5 à l‘aide des vis 6 sur le
produit (voir fig. A).
Choisissez une surface de montage appropriée
sur un mur et marquez quatre trous pour les
fixations 5.
Percez au foret des trous de 5 cm de profon-
deur aux endroits identifiés (voir fig. B).
Important: assurez-vous que les boulons
d‘ancrage conviennent au matériau utilisé. Si
cela n‘était pas le cas, demandez des boulons
d‘ancrage adaptés dans un magasin de brico-
lage.
Fixez le produit au mur à l‘aide des boulons
d‘ancrage 7 en les enfonçant au marteau
dans les trous prévus. Serrez fermement les
boulons d‘ancrage 7 à l‘aide d‘une clé de
serrage.
Choisissez une surface de montage appro-
priée au sol et marquez quatre trous pour la
barre d‘appui 4. Lors du choix du lieu d‘ins-
tallation, vérifiez que le coffre 1 et la barre
d‘appui 4 se trouvent sur une ligne horizon-
tale. La barre d‘appui 4 peut être montée au
maximum à 350 cm du coffre 1. Percez au
foret (Ø 8 mm) des trous de 5 cm de profon-
deur aux endroits identifiés (voir fig. C). Fixez
la barre d‘appui 4 à l‘aide des boulons d‘an-
crage 7 en les enfonçant au marteau dans
les trous prévus. Serrez fermement les boulons
d‘ancrage 7 à l‘aide d‘une clé de serrage.
Ouvrir le store (voir fig. D)
Maintenir la poignée 2 et tirez-la vers la
barre d‘appui 4.
Placez la partie à encliqueter 3 (sous la poi-
gnée 2) dans l‘encoche prévue à cet effet sur
la barre d‘appui 4.
Emboîtez la barre de store dans l‘enclenche-
ment 8 sur la barre d‘appui.
14 FR/BE
Fermer le store (voir fig. D)
Maintenez la poignée 2, tirez-la et levez-la.
Suivez l‘encoche pour débloquer la poignée
2 et la barre d‘appui 4.
Maintenez la poignée 2 et déplacez-la vers
le coffre 1. Déplacez la poignée 2 lente-
ment et horizontalement. Le tissu rentre de lui-
même dans le coffre 1.
Nettoyage et entretien
Laissez toutes les pièces sécher correctement
avant d‘emballer le produit. Ceci empêche la
formation de moisissures, mauvaises odeurs et
décolorations.
Nettoyez le produit avec un chiffon non pelu-
cheux légèrement humide.
Toujours ranger le produit à l‘état propre et
sec, à température ambiante.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des pro-
duits usagés.
15 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing! Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Windscherm
Inleiding
Bij dit document gaat het om een ver-
korte versie van de volledige gebruiks-
aanwijzing. Door het scannen van de
QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren
van het artikelnummer (IAN 384305_2107) de
volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies in acht
om verwondingen en materiële schade te vermijden.
De beknopte handleiding is een onderdeel van dit
product. Maak u voor het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies. Bewaar de beknopte handleiding goed
en overhandig ook alle documenten als u het
product aan derden geeft.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor privégebruik. Het product
is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het pro-
duct is gemaakt voor gebruik in de privé-woonsfeer.
Beschrijving van de onderdelen
1 Cassette
2 Handgreep
3 Vergrendeling
4 Paal
5 Wandhouder
6 Kruiskopschroef (M5 x 10 mm)
7 Ankerbouten
8 Vergrendeling (paal)
Technische gegevens
Afmetingen
(uitgetrokken): ca. 350 x 200 cm (b x h)
Omvang van de levering
1 zijmarkies (zijscherm)
1 paal
2 wandhouders
8 ankerbouten (Ø 8 x 50 mm)
4 kruiskopschroeven (M5 x 10 mm)
1 montagehandleiding
16 NL/BE
Veiligheidsinstructies
LEES VÓÓR HET GEBRUIK DE MONTAGEHAND-
LEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR
DE MONTAGEHANDLEIDING EN GEBRUIKS-
AANWIJZING ZORGVULDIG!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpak-
kingsmateriaal.
Let er bij de keuze van
de locatie op dat de cassette 1 en de paal 4
in een horizontale lijn ten opzichte van elkaar
staan. Anders kan het product vervormen. Er
kunnen dan problemen optreden bij het in- en
uitschuiven.
Sluit het product en zet het vast bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij harde wind.
Let voor het gebruik op de correcte montage.
Plaats het product op een vlakke, stevige on-
dergrond.
Het product is geen speelgoed en mag alleen
onder toezicht van volwassenen worden ge-
bruikt.
Controleer het product voor elk gebruik op
beschadiging of slijtage.
Gebruik het product niet in de buurt van open
vuur.
Wij adviseren de montage van het product met
twee personen uit te voeren om verwondingen
of beschadigingen aan het product te voorko-
men.
Laat de handgreep 2 niet los nadat u deze
heeft losgemaakt van de paal 4. Laat deze
pas los als het scherm stevig in de cassette
1
zit.
Als de handgreep 2 onoplettend wordt losge-
laten, kan dit leiden tot beschadigingen en / of
verwondingen.
Het gebruik bij vorst kan het product beschadigen.
Er is geen onderhoud nodig.
Windweerstandsklasse 1 = beaufort-windschaal
4 = 20–27 km / h (takken bewegen, los papier
wordt opgetild van de grond)
Montage
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
wandhouders 5 met de schroeven 6 aan
het product te bevestigen (zie afb. A).
Kies een geschikte montageplek aan een muur
en markeer vier gaten voor de houders 5.
Boor op de gemarkeerde plaatsen 5 cm diepe
gaten met een boor (zie afb. B).
Belangrijk: zorg ervoor dat de ankerbouten
geschikt zijn voor het gebruikte materiaal. Mocht
dit niet het geval zijn, kunt u in een bouwmarkt
naar geschikte ankerbouten vragen.
Bevestig het product aan de muur met behulp
van de ankerbouten 7 door deze met een ha-
mer in de voorgeboorde gaten te slaan. Zet de
ankerbouten 7 met een moersleutel stevig vast.
Kies een geschikte montageplek op de bodem
uit en markeer vier gaten voor de paal 4.
Let er bij de keuze van de locatie op dat de
cassette 1 en de paal 4 in een horizontale
lijn ten opzichte van elkaar staan. De paal 4
kan op een afstand van maximaal 350 cm van
de cassette 1 worden gemonteerd. Boor op
de gemarkeerde plaatsen 5 cm diepe gaten
met een boor (Ø 8 mm) (zie afb. C). Bevestig
de paal 4 met behulp van de ankerbouten
7 door deze met een hamer in de voorge-
boorde gaten te slaan. Zet de ankerbouten 7
met een moersleutel stevig vast.
Scherm openen (zie afb. D)
Pak de handgreep 2 vast en trek deze naar
de paal 4.
Steek de vergrendeling 3 (onder de hand-
greep 2) in de daarvoor bestemde uitsparing
van de paal 4.
Steek de markiesstang in de vergrendeling 8
van de paal.
17 NL/BE
Scherm sluiten (zie afb. D)
Pak de handgreep 2 vast, trek deze terug en
til hem omhoog. Volg de gleuf om de hand-
greep 2 van de paal 4 los te maken.
Houd de handgreep 2 vast en beweeg deze
terug naar de cassette 1. Beweeg de hand-
greep 2 langzaam en horizontaal. Het doek
rolt zich vanzelf op in de cassette 1.
Reiniging en onderhoud
Laat alle onderdelen grondig drogen voordat u
het product weer inpakt. Hiermee voorkomt u
schimmel, nare geuren en verkleuringen.
Reinig het product met een iets vochtige, pluis-
vrije doek.
Bewaar het product altijd in een droge en
schone toestand bij kamertemperatuur.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
18 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Niebezpieczeństwo utraty życia i
wypadku dla dzieci!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa!
Markiza boczna
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wy-
drukowaną wersją kompletnej instrukcji
obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze-
niesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty-
kułu (IAN 384305_2107) będziesz mógł / a obej-
rzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej
instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa,
aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.
Skrócona instrukcja obsługi jest integralną częścią
tego produktu. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instr
uk-
cję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim
należy ją dołączyć.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do prywatnego użytku.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyj-
nego. Produkt został zaprojektowany dla prywat-
nych gospodarstw domowych.
Opis części
1 Kaseta
2 Uchwyt ręczny
3 Zaczepienie
4 Słupek przytrzymujący
5 Uchwyt naścienny
6 Śruba krzyżakowa z łbem nitowym płaskim
(M 5 x 10 mm)
7 Śruba kotwiąca
8 Zaczepienie (słupek przytrzymujący)
Dane techniczne
Wymiary
(po rozłożeniu): ok. 350 x 200 cm (szer. x wys.)
Zawartość
1 markiza boczna
1 słupek przytrzymujący
2 uchwyty naścienne
8 śrub kotwiących (Ø 8 x 50 mm)
4 śruby krzyżakowe z łbem nitowym płaskim
(M 5 x 10 mm)
1 instrukcja montażu
19 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
Z INSTRUKCJĄ MONTAŻU I OBSŁUGI! IN-
STRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI NALEŻY
ZACHOWAĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
spowodowane przez materiał opakowaniowy.
Przy wyborze miejsca usta-
wienia uważać na to, aby kaseta 1 i słupek
przytrzymujący 4 stały wobec siebie w linii
horyzontalnej. W przeciwnym razie produkt
może się skrzywić. Przez to mogą pojawić się
problemy przy rozsuwaniu i zsuwaniu.
W przypadku ekstremalnych warunków pogo-
dowych, np. przy mocnym wietrze, należy za-
bezpieczyć i zamknąć produkt.
Przed użyciem zwrócić uwagę na odpowiedni
montaż.
Produkt ustawić na twardym, równym podłożu.
Produkt nie jest zabawką i może być używany
przez dzieci wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
Produkt należy sprawdzić przed każdym uży-
ciem pod kątem uszkodzenia lub zużycia.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego
ognia.
Zalecamy montaż produktu przez dwie osoby,
aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia produktu.
Nie puszczać uchwytu 2 po tym, jak się go
oddzieliło od słupka przytrzymującego 4.
Puścić dopiero, gdy markiza będzie mocno
zamocowana w kasecie 1.
Jeśli uchwyt 2 zostanie przypadkowo oddzie-
lony, może doprowadzić to do uszkodzeń i/
lub urazów.
Używanie przy mrozie może uszkodzić produkt.
Nie są konieczne żadne prace konserwujące.
Klasa oporu wiatru 1 = skala Beauforta 4 =
20–27 km / h (gałęzie poruszają się, luźny
papier jest podnoszony z podłoża)
Montaż
Użyć śrubokrętu krzyżakowego, aby przymo-
cować uchwyty naścienne 5 przy pomocy
śrub 6 do produktu (patrz rys. A).
Wybrać odpowiednią powierzchnię monta-
żową na ścianie i zaznaczyć cztery otwory
na uchwyty 5.
W wyznaczonych miejscach wywiercić wier-
tarką otwory o głębokości 5 cm (patrz rys. B).
Ważne: Upewnić się, że śruby kotwiące prze-
znaczone są do używanego materiału. Jeśli tak
nie jest, należy zapytać o odpowiednie śruby
kotwiące w sklepie z materiałami budowlanymi.
Produkt przymocować do ściany przy pomocy
śrub kotwiących 7, w tym celu należy wbić je
przy pomocy młotka w wywiercony otwór.
Śruby kotwiące 7 mocno dokręcić kluczem
płaskim.
Wybrać odpowiednią powierzchnię monta-
żową na podłodze i zaznaczyć cztery otwory
na słupek przytrzymujący 4. Przy wyborze
miejsca ustawienia uważać na to, aby kaseta
1 i słupek przytrzymujący 4 stały wobec
siebie w linii horyzontalnej. Słupek przytrzymu-
jący 4 może zostać zamontowany w odległo-
ści maksymalnie 350 cm od kasety 1. W
wyznaczonych miejscach wywiercić wiertarką
(Ø 8 mm) otwory o głębokości 5 cm (patrz rys.
C). Słupek przytrzymujący 4 przymocować
do ściany przy pomocy śrub kotwiących 7, w
tym celu należy wbić je przy pomocy młotka w
wywiercone otwory. Śruby kotwiące 7 mocno
dokręcić kluczem płaskim.
Otwieranie markizy
(patrz rys. D)
Przytrzymać uchwyt 2 i pociągnąć go do
słupka przytrzymującego 4.
Zaczepienie 3 (pod uchwytem 2) wetknąć
w przeznaczone do tego wgłębienie w słupku
przytrzymującym 4.
Drążek markizy wetknąć w zaczepienie 8
przy słupku przytrzymującym.
20 PL
Zamykanie markizy
(patrz rys. D)
Przytrzymać uchwyt 2, pociągnąć go z po-
wrotem i podnieść go. Podążać za rowkiem,
aby odblokować uchwyt 2 i słupek podtrzy-
mujący 4.
Przytrzymać uchwyt 2 i przesunąć go z po-
wrotem do kasety 1. Uchwyt 2 przesuwać
powoli i poziomo. Materiał sam cofa się do
kasety 1.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed ponownym zapakowaniem produktu na-
leży dokładnie osuszyć wszystkie części. Zapo-
biegnie to pleśni, zapachom i przebarwieniom.
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę-
piącą się szmatką.
Produkt przechowywać zawsze w suchym i
czystym miejscu w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub mia-
sta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LIVARNO 384305 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire