Dorel Ameriwood 5679213PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345679213PCOM1
5679213PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
B345679213PCOM1
3 /16
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35679213010
right panel
panel derecho
panneau droit
35679213020
partition
cloison
tabique
35679213060
top left rail
riel superior izquierda
traverse du haut gauche
35679213120
2 - side panels
2 - laterales
2 - panneaux latéraux
35661213030
left back
izquierdo atrás
arrière gauche
35679000040
right back
derecho atrás
droit de retour
35679000050
G
top left molding
parte superior izquierda
del moldeo a presión
en haut à gauche de
moulage
35661213090
top right molding
moldura superior
derecha
moulure droite
supérieure
35661213100
2 middle braces
2 abrazaderas media
2 renforts intermédiaire
35679213070
2 frames
2 marcos
2 images
35679213110
K
M
top right rail
riel superior derecha
rail droit supérieur
35679213130
B345679213PCOM1
4 /16
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
2
6
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x
5
32
#A12210
1/2" pan head
cabeza redondo 1/2"
tête ronde
front left molding
frontal izquierdo del moldeo
a presión
avant gauche de moulage
35679213140
O
N
front right molding
moldura derecha delantera
moulure droite avant
35679213150
2 bottom braces
2 llaves de fondo
2 bas bretelles
35679213160
P
center frame assembly
armazón de centro
ensemble de cadre
Centre
35679213180
R
1" pan head
1"cabeza redondo
1" vis
#A12810
x
36
6
x
84
#A20480
1/4-20 nut
tuerca 1/4-20
écrou 1/4-20
x
98
#A25400
washer
lavadora
machine à laver
x
11
4
#A22895
dovetail key
cle queue d'aronde
llave cola de pato
#A19605
1/4-20 x 1-1/2" bolt
perno 1/4-20 x 1-1/2"
boulon 1/4-20 x 1-1/2"
llave cola de pato
cie queue d'aronde
dovetail key
2
10
#A22890
x
7
x 4
x
3
12
#A22920
connector
conectador
raccord
x
4
12
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
16
B345679213PCOM1
5 /16
?? www.ameriwood.com ??
x
12
8
#A54270
connecting plate
placa de conexión
plaque de raccordement
13
#A13710
#8 x 2" screw
#8 x 2" tornillo
vis #8 x 2"
x 6
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345679213PCOM1
6 /16
?? www.ameriwood.com ??
x
48
x
38
C
A
B
Place part (C) on a flat surface.
You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Coloque la parte (C) sobre una superficie plana.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Placer la partie (C) sur une surface plane.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
F
x2
x
1
6
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
1
1
2
B345679213PCOM1
7 /16
?? www.ameriwood.com ??
A
C
C
B
You may need to tap the connector (3) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (3) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (3) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
Tighten the connectors (3) by using a phillips screwdriver and
turning the screw in the connector clockwise.
Apriete los conectores (3) utilizandor y girar el tornillo en el
conector para asegurar.
Serrez les connecteurs (3) avec le tournevis à tête cruciflrme
et tourne la vis du connecteur dans le sens horaire.
3
3
3
3
3
D
E
x
34
7
B345679213PCOM1
12 /16
?? www.ameriwood.com ??
2
10
x
10
10
L
M
Note: Make sure these parts are on a flat surface before tapping the fasteners
into the dovetails.
Nota: Asegúrese de que estas piezas son sobre una superficie plana antes
aprovechando los sujetadores de las colas de Milano.
Remarque : Veillez à ce que ces pièces sont sur une surface plane avant de
frapper les fixations dans les queues d'aronde.
13
13
13
13
13
13
I
N
O
J
L
M
13
x 6
8
B345679213PCOM1
13 /16
?? www.ameriwood.com ??
K
K
Note: Make sure all the holes in the Frames (K) align to
the holes in the Left and Right End Panels (A and B) and
Backs (D and E). You may need to rotate a Frame (K)
180 degrees for the holes to line up.
Nota: Asegúrese de que todos los agujeros en los
marcos (K) estén alineados con los agujeros en la
izquierda y la derecha paneles de los extremos (A y B).
Puede que necesites rotar los marcos para alinean los
agujeros.
Remarque : Assurez-vous que tous les trous dans le
châssis (K) alignent les trous à gauche et à droite
panneaux d'extrémité (A et B). Vous devrez peut-être
faire pivoter les images pour les trous s'alignent.
A
F
B
D
E
C
C
R
P
P
G
G
x
20
6
1st
2nd
2nd
Attach the Center Frame Assembly (R)
first, then the Frames (K).
Coloque el armazón de centro (R)
primero, luego los marcos (K).
Fixez l'ensemble cadre Centre (R) tout
d'abord, puis les cadres (K).
6
9
B345679213PCOM1
14 /16
?? www.ameriwood.com ??
Note: Assistance may be needed to attach the Left and Right
Rails (L and M), and the Front Left and Front Right Moldings
(N and O) to the headboard.
Tighten the cams (1) and connectors (3) by using a phillips
screwdriver and turning them clockwise.
Nota: Puede necesitar ayuda para unir a la izquierda y
derecha rieles (L y M) y el delantero izquierdo y frontal
derecho molduras (N y O) a la cabecera.
Apriete los conectores (3) y cámaras (1) con un destornillador
phillips y girándola en sentido horario.
Remarque : Une Assistance peut être nécessaire d'attacher
gauche et droit de Rails (L et M) et l'avant gauche et avant
droit moulures (N et O) à la tête de lit.
Serrer les cames (1) et les connecteurs (3) en utilisant un
tournevis cruciforme et en la tournant dans le sens horaire.
3
3
3
3
1
1
1
O
J
N
I
L
M
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dorel Ameriwood 5679213PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à