Toysrus Totally me Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
#5F623A4
TOTALLY ME!
®
IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/
ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF
(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.
© 2014 GEOFFREY, LLC
MADE IN CHINA (FABRIQUÉ EN CHINE/FABRICADO EN CHINA)
DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉ AUX
ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR)
TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470
IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO POR)
TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),
2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉ EN AUSTRALIE
PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US
(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK
NSW 2143
www.toysrus.com
www.toysrus.ca
Contents and colors may vary.
Le contenu et les couleurs peuvent varier.
El contenido y los colores pueden variar.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable batteries.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger des piles alcalines,
régulières (zinc-carbone) et rechargeables.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-zinc) ni recargables.
safety information
• Desconectar o retirar el suministro de energía (incluidas las pilas) siempre que vaya a cambiar
las agujas o a enhebrar la máquina.
• No abrir nunca la caja del motor principal de la máquina. El mecanismo viene ajustado de
fábrica.
• Comprobar siempre cómo se ha enhebrado la cadeneta antes de empezar a coser una
costura. Si se ha enhebrado mal o se ha colocado mal la bobina en el compartimento la
máquina sufrirá daños.
• No tirar de la tela al coser. Solo guiarla con suavidad. Tirar podría romper la aguja y dañar la
máquina.
• Retirar las pilas cuando no se vaya a usar la máquina en mucho tiempo. Esto ahorra pilas y
protege la máquina. Tener pilas adicionales a mano para que los proyectos no se tengan que
ver interrumpidos cuando haya que cambiar las pilas.
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS
no es un juguete y no está diseñado para que lo utilicen niños ni para usarse cerca de ellos.
• La máquina de coser es un aparato eléctrico si se usa con adaptador (no incluido). No
sumergir la unidad ni ninguna de sus piezas en agua. No utilizar la máquina de coser con las
manos mojadas, sin zapatos o mientras se está sobre agua o una superficie mojada cuando se
utilice el adaptador (no incluido).
• No cambiar las agujas ni enhebrar la máquina mientras la unidad está encendida. No tocar las
agujas antes de apagar.
• No utilizar nunca con un cable o enchufe dañados.
• Mantener el cable lejos de superficies calientes.
• No cerrar puertas sobre el cable ni tirar de él sobre superficies afiladas; esto podría hacer que
el cable se perforará o dañara y podría causar lesiones.
• No desenchufar tirando del cable. Agarrar el cable con las manos secas para retirar el enchufe
de la toma de corriente.
No coser ropa mientras se lleva puesta.
• Utilizar solo el adaptador de corriente recomendado (se vende por separado) por el
fabricante; cualquier otro adaptador podría producir lesiones o dañar la máquina.
• No dejar nunca la máquina de coser sin vigilancia mientras está enchufada. Apagar y
desenchufar el cable cuando no se esté usando.
AA
x4
Not included
Non incluses
No incluidas
8
+
Información de seguridad
®
Sewing Machine
Machine à coudre
Máquina de coser
instructions / instructions / instrucciones
WARNING:
Adult supervision required.
AVERTISSEMENT :
La supervision d’un adulte est recommandée.
ADVERTENCIA:
Se precisa la supervisión de un adulto.
CAUTION:
Contains functional sharp points.
AVERTISSEMENT :
Contient des pointes aiguës.
PRECAUCIÓN:
Contiene puntas funcionales afiladas.
easy projects!
projets faciles
sencillos
proyectos
4
Always disconnect or remove power supply including batteries when changing needles or
threading machines.
Never open the main motor case of the machine. The mechanism has been
factory adjusted.
Always check the threading of the lockstitch before beginning to sew a seam. Improper
threading or placement of the bobbin in the case will result in damage to the machine.
Do not pull on fabric as you sew. Gently guide only. Pulling could break the needle and result in
damage to the machine.
Remove batteries when the machine is not in use for long periods.
This saves battery life and protects the machine. Keep extra batteries on hand so projects will
not be interrupted when batteries need to be replaced.
KEEP AWAY FROM CHILDREN
not a toy and not meant to be used by or near children.
The sewing machine is an electrical appliance when used with adapter (not included). Do not
submerge the unit or any other parts in water. Do not operate the sewing machine with wet
hands, without shoes, or while standing in water or on a wet surface when using the adapter
(not included).
Do not change needles or thread machine while unit is on. Do not touch needles before you
turn off the power.
Never use with a damaged power cord or plug.
Keep the power cord away from heated surfaces.
Do not close door on cord or pull around sharp edges; this could cause the cord to become
punctured or damaged and could result in injury.
Do not unplug by pulling or tugging on the cord. Grasp the pIug with dry hands to remove the
pIug from the outlet.
Do not sew cIothing while it is on your body.
Use only the power adapter recommended (sold separately) by the manufacturer; any other
adapter may cause injury or damage to the machine.
Never leave the sewing machine unattended while plugged in. Turn switch off and unplug the
cord when not in use.
A. interrupteur
marche/arrêt
(ON/OFF)
B. compartiment à piles
C. broche à fil
D. levier
E. bobine de fil F.pied
presseur
G. levier du pied
presseur
H. fente
I. compartiment à
canettes
J. couvercle de sécurité
K. manette
L. bouton de vitesse
M. douille de pédale
N. tension
O. vis de serrage de
l’aiguille
P. bras de serrage
Q. vis de réglage
R. aiguille
S. canette
T. enrouleur de canette
U. broche de canette
V. porte-canette
W. lampe
X. Interrupteur de
lampe
Y. coupe-fil
Z. règle
Caddie de
rangement
Canettes
Bobines
de l
Aiguille et enle-aiguilles
Pédale
Machine
à coudre
Félicitations pour votre entrée dans le nouveau monde
fascinant de la couture!
Créez des chefs-d’œuvre pour vous ou pour faire des cadeaux
inoubliables. Vous pouvez tout faire avec la machine à coudre
Totally Me!, légère et facile à utiliser! Machine à coudre.
10 11
safety information
Bienvenue
fr
Tout
ce qu’il
vous faut!
v
T
X
K
U
R
A
J
L
M
Q
Z
S
Y
B
P
O
C
G
E
N
D
W
F
I
I
H
fr
Après avoir retiré la machine de la boîte:
1. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt (On/Off) (A) est en position d’arrêt (OFF) avant
d’insérer les piles.
2. Insérez 4 piles AA dans le compartiment à piles (B) situé sous la machine.
3. Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que l’aiguille est correctement enfilée
et que le tissu est bien placé pour coudre. Poussez l’interrupteur (A) pour mettre la
machine en marche ou l’arrêter.
En position de marche (« ON »), l’interrupteur ne dépasse pas de la machine. En position d’arrêt
(« OFF »), il est déplié vers l’extérieur. La machine commencera à coudre immédiatement dès
que le bouton « ON » aura été poussé.
Enfilage de l’unité principale à l’aide de la broche à fil :
Cela doit être fait sous la supervision et avec l’aide d’un adulte.
1. Enlevez le couvercle protecteur en retirant la vis et le boulon avec un
tournevis (non inclus).
2. Faites monter la broche à fil (C) en saisissant la partie supérieure
visible et en poussant vers le haut jusqu’à ce que la broche (C) soit
complètement déployée.
3. Placez la bobine (E) sur la broche à fil (C) comme indiqué.
4. Tirez le fil de la bobine (E) sur la broche (C) et faites-le passer à
travers le premier guide-fil (1) vers l’avant de la machine.
5. Faites passer le fil à travers le deuxième guide-fil (2). Le fil doit passer au-dessus de la vis de
réglage de la tension (N) et doit être placé entre les deux rondelles situées derrière cette
vis de réglage (N). C’est ainsi qu’on obtient la tension de fil nécessaire pour pouvoir coudre.
6. Tirez le fil depuis le guide de la vis de réglage de la tension (N) à travers le guide-fil (3)
versl’avant de la machine.
7. Tirez le fil à travers le guide-fil (4) situé sur le levier (D) en l’insérant vers l’avant de la
machine.
8. Tirez le fil vers le bas jusqu’au guide-fil (5) et insérez-le du haut vers le bas.
9. Tirez le fil vers le bas à travers le guide-fil (6). Vous pouvez abaisser l’aiguille (R) pour
atteindre le guide-fil en tournant légèrement la
manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous).
10. Insérez le fil à travers le chas de l’aiguille (7), en allant
de l’avant vers l’arrière de la machine (utilisez un
enfile-aiguille au besoin). Si nécessaire, soulevez
l’aiguille (R) pour pouvoir atteindre le chas en
faisant tourner légèrement la manette (K) dans le
sens horaire(dans la direction opposée à vous).
11. Faites monter la pédale (F) en soulevant le levier à
l’arrière de la machine (G).
12. Tirez environ 10(25,4 cm) pouces de fil à travers
l’aiguille (R) et disposez sur le plateau en dessous
du pied presseur (F) dans la direction opposée à
vous.
13. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis
et le boulon à l’aide d’un tournevis.
E
1
23
4
5
6
7
C
12 13
Préparation
7. Mettez l’interrupteur (A) en position de marche («ON»).
8. Guidez doucement le tissu de façon à maintenir la couture droite en appuyant légèrement du
bout des doigts sur les deux côtés, au fur et à mesure qu’il passe sous le pied presseur (F).
9. Quand la couture est terminée, mettez l’interrupteur (A) en position d’arrêt («OFF»).
10. Faites monter l’aiguille (R) au-dessus du tissu en faisant tourne légèrement la manette (K)
dans le sens horaire.
11. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant son levier (G).
12. Tirez le tissu vers vous en laissant environ 10pouces (25,4 cm) de fil entre le tissu et la
machine.
13. Coupez le fil en l’amenant sur le coupe-fil (Y), en laissant l’excès de fil pendre librement sur le
plateau dans la direction du pied presseur (F) et vers vous.
14. Commencez une nouvelle couture en suivant les mêmes étapes que ci-dessus.
Pour utiliser la pédale :
(Suivez les étapes 1 à 14 de la page précédente, avec ces exceptions.)
Remarque : L’interrupteur arrêt-marche (ON-OFF) de la machine devrait être en
position « OFF » lorsque la pédale est utilisée.
1. Vérifiez que la machine est en position d’arrêt («OFF»).
2. Branchez la pédale dans la douille (M) au dos de la machine.
3. Mettez la machine en marche en appuyant sur la pédale.
4. Appuyez doucement sur la pédale pour faire fonctionner la machine. Levez le pied pour
arrêter. Lorsque vous aurez terminé une couture, levez le pied et retirez-le de la pédale.
Pour régler la tension :
1. Vous ne devriez pas avoir à régler la tension. Le niveau de tension a été défini et réglé en
usine pour assurer une performance maximale. Cependant, si vous trouvez que les points sont
trop lâches ou trop serrés, vous pouvez ajuster le point.
2. Pour relâcher le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens anti-horaire.
3. Pour resserrer le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens horaire. Pour coudre du
tissu plus épais, il peut être nécessaire de relâcher le point. Pour coudre du tissu très léger, il
peut être nécessaire de resserrer le point. La tension des canettes ne peut pas être ajustée.
Astuce: Utilisez la lampe (W) de la machine à coudre pour illuminer votre ouvrage
quand vous avez besoin de plus de lumière.
Installation de la canette inférieure :
1. Retirez le couvercle en pressant sur la flèche et en le faisant glisser à l’écart de la machine.
2. Placez la canette avec le fil de votre choix dans le porte-canette (J), en laissant environ 10
pouces (25,4 cm) de fil pendre en dehors du porte-canette (J).
3. Faites tourner la manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous). L’aiguille (R) s’abaissera, en
attrapant le fil de la canette. Faites tourner la manette (K) jusqu’à ce que l’aiguille (R) descende
complètement, puis revienne à nouveau à sa position la plus haute. Arrêtez quand l’aiguille (R)
commence à redescendre.
4. Faites monter le pied presseur (F) et amenez le fil de la bobine vers l’avant. Tirez-le doucement
et vous constaterez qu’il a attrapé le fil de la canette. Tirez les deux fils vers l’arrière de la
machine (dans la direction opposée à vous), et disposez-les sous le pied presseur (F).
5. Remettez le couvercle du compartiment à canettes (I) en place.
Remarque : il est essentiel que l’enfilage de l’aiguille soit réalisé correctement, en haut comme en bas.
Vérifiez soigneusement et faites quelques points d’essai avant de commencer à coudre. Un enfilage
mal réalisé endommagera la machine à coudre. Il est possible que l’enfilage ait déjà été réalisé sur la
machine à sa sortie d’usine. Observez bien cet enfilage avant de le retirer pour remplacer la bobine ou
la canette avec un fil différent. Puis, suivez les instructions suivantes pour recommencer l’enfilage.
Pour enfiler de l’unité principale à l’aide de la canette latérale:
1. Retirez la broche à canette (U) de l’unité principale.
2. Insérez la broche à canette (U) à travers l’orifice central de la canette enfilée.
3. Insérez la broche à canette (U) (avec la canette) dans le porte-canette (V).
Assurez-vous que la broche (U) et la canette sont fermement fixées à l’unité principale.
(Suivez les étapes 4 à 11 de la page 3 pour enfiler l’unité principale en tirant le fil de la canette
plutôt que de la bobine).
Pour faire fonctionner la machine sans la pédale :
Remarque : Enfilez l’unité principale avec la canette latérale en même temps qu’avec la bobine
de fil pour faire un point de croix double. La canette latérale doit être utilisée seulement si vous
utilisez cette méthode particulière de surjet.
Suivez ces simples étapes :
1. Soulevez l’aiguille (R) au-dessus du pied presseur (F) en faisant légèrement tourner la manette
(K) dans le sens horaire (dans la direction opposée à vous).
2. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant le levier (G) à l’arrière de la machine.
3. Placez le tissu à coudre sous le pied presseur (F) avec ce dernier en position haute. Vérifiez que
la direction de la couture est orientée vers vous, alignée par rapport au pied presseur (F), et
placée directement en dessous de l’aiguille (R).
4. Abaissez le pied presseur (F) en relâchant le levier du pied presseur (G) vers le bas.
5. Faites tourner la manette (K) deux tours complets dans le sens horaire (en direction opposée à
vous) pour verrouiller et commencez à coudre. Arrêtez!
6. Choisissez la vitesse en appuyant sur le bouton de vitesse (L) sur la face de la machine. En
position de haute vitesse, le bouton dépasse de la machine. En position de basse vitesse, le
bouton ne dépasse pas de la machine.
Astuce: Utilisez la vitesse basse pour les travaux compliqués, qui exigent de s’arrêter et de
recommencer souvent, et de tourner le tissu. Utilisez la vitesse haute pour les coutures longues
sans interruption.
14 15
Préparation continue
(Référez-vous à l’illustration de la page 2 pour connaître
l’emplacement et la configuration des éléments.)
Pour changer d’aiguille :
Cela doit être fait sous la supervision et avec l’aide d’un adulte.
Remarque : Il y a plusieurs tailles d’aiguilles, désignées par des numéros. Ils désignent la gauche
de l’aiguille. Plus le numéro est petit, plus l’aiguille est fine.
1. Assurez-vous que la machine est dans la position «OFF».
2. Retirez le couvercle protecteur en dévissant la vis et le boulon à l’aide d’un tournevis.
3. Faites tourner la manette (K) dans le sens horaire pour faire monter l’aiguille (R) à sa position la
plus haute.
4. Desserrez la vis de serrage (O) en la tournant dans le sens antihoraire (vers vous). Vous devrez
peut-être utiliser un tournevis court pour écrous à fente ou des petites pinces (aucun de ces outils
n’est inclus).
5. Retirez l’aiguille (R), en tirant vers le bas, loin du bras de serrage (P).
6. Placez la nouvelle aiguille avec le côté plat faisant face au bras de serrage (P).
7. Poussez-la doucement aussi haut que possible et contre le bras de serrage (P).
8. Serrez la vis de serrage de l’aiguille (O) tout en maintenant l’aiguille (R) en place.
9. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis et le boulon à l’aide d’un tournevis.
Astuce: Utilisez des aiguilles plus petites pour les tissus plus délicats et plus grandes pour les
tissus plus épais.
Pour enrouler la canette
Vous pouvez enrouler vos propres canettes avec le fil des bobines que vous avez achetées
séparément et avoir ainsi une sélection de couleurs pratiquement illimitée. Utilisez des fils de la
même couleur que le tissu, ou de couleur différente pour créer un effet de contraste, à votre choix.
1. Retirez toujours la canette (S) de la boîte à canettes de la machine avant d’enrouler une nouvelle
canette.
2. Placez la bobine de fil (E) sur la broche (C).
3. Insérez la cheville de la canette sur l’enrouleur (T) situé sur la manette et faites tourner légèrement
dans le sens antihoraire.
4. Prenez une canette vide dans une main. Tirez le fil de la bobine vers le bas. (E) et enfilez
l’extrémité libre à travers le petit orifice situé sur le rebord de la canette, depuis l’intérieur.
5. En laissant l’extrémité libre à l’extérieur de la canette, enroulez le fil plusieurs fois autour de
l’INTÉRIEUR de la canette.
6. Placez la canette sur la cheville, en vous assurant que le fil s’enroule sur la canette dans le sens
antihoraire. (Cela signifie que le fil devrait s’enrouler par dessous la canette, et non par dessus).
7. Mettez la machine en marche pour qu’elle commence à tourner.
8. Tenez le fil légèrement, en le guidant doucement entre le pouce et l’index.
9. Quand la canette est pleine, arrêtez la machine. Insérez la canette dans la boîte à canette en
suivant les instructions pour enfiler la machine.
Remarque : La machine est conçue pour vous permettre de coudre les manches plus facilement.
Commencez par soulever le pied presseur (F) et placez la manche sous l’aiguille. Placez la manche
dans l’espace situé entre la plateforme et la base. Abaissez le pied presseur et suivez les étapes 5 à
13 indiquées dans la partie sur le fonctionnement de la machine, à la page 4. Vous pouvez
maintenant coudre les manches facilement.
Maintenant que vous savez utiliser votre machine à
coudre Totally Me!, voici quelques projets amusants
pour commencer !
Visitez
www.toysrus.com/SewingCrafts
pour obtenir des patrons des directives téléchargeables et imprimables.
16 17
Projets à faire vous-même
D
IY
1
Étui de téléphone cellulaire à la mode
Amusez-vous à créer votre propre étui
élégant pour protéger votre téléphone
cellulaire ou appareil portatif.
2
Élégant foulard Innity
L’accessoire parfait pour votre tenue, quelle
que soit la saison. Les foulards sont
amusants à faire et sont des cadeaux idéals
pour vos amies!
3
Bandeau à cheveux dans le vent
Choisissez vos couleurs et vos motifs pour
créer un bandeau à cheveux personnalisé.
4
Oreiller amusant en patchwork
Que faire des morceaux de tissus en trop?
Utilisez-les pour faire un oreiller en
patchwork qui embellira votre chambre
avec une création unique, qui témoignera
de votre originalité.
• Débranchez ou retirez toujours la source d’alimentation électrique, y compris les piles, au
moment de changer d’aiguille ou d’enfiler la machine.
• N’ouvrez jamais le boîtier principal du moteur de la machine. Le mécanisme a été réglé en
usine.
• Vérifiez toujours que la machine est bien enfilée avant de commencer une nouvelle couture.
Une aiguille mal enfilée ou une canette mal insérée dans la boîte endommagera la machine.
• Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez. Contentez-vous de guider doucement le
tissu. Si vous tirez sur le tissu, l’aiguille risque de se briser et d’endommager la machine.
• Retirez les piles quand la machine n’est pas utilisée pour des périodes prolongées. Cela
permettra aux piles de durer plus longtemps et de protéger la machine. Veillez à avoir des
piles supplémentaires à portée de main pour éviter d’avoir à interrompre les projets lorsque les
piles devront être remplacées.
MAINTENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS -
Cette machine n’est pas un jouet; elle n’est pas destinée à être utilisée par des enfants et doit
être maintenue loin d’eux.
• La machine à coudre est un appareil électrique lorsqu’elle est utilisée avec un adaptateur (non
inclus). Ne plongez ni l’unité ni aucune autre pièce dans l’eau. N’utilisez pas la machine à
coudre avec les mains humides, sans chaussures, ou en ayant les pieds dans l’eau ou sur une
surface mouillée lorsque vous utilisez l’adaptateur (non inclus).
• Ne changez pas d’aiguille ou n’enfilez pas la machine pendant que l’unité est en marche. Ne
touchez pas les aiguilles avant d’avoir éteint l’électricité.
• N’utilisez jamais la machine avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagés.
• Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
• Ne refermez pas une porte sur le cordon et ne le tirez par sur des bords coupants; le cordon
risquerait d’être coupé ou endommagé et cela pourrait entraîner des blessures.
• Ne débranchez pas le cordon en le tirant ou en lui donnant une saccade. Saisissez la fiche avec
des mains sèches pour la retirer de la prise.
• Ne cousez pas un vêtement que vous êtes en train de porter.
• Utilisez uniquement l’adaptateur électrique recommandé (vendu séparément) par le fabricant;
tout autre adaptateur pourrait entraîner des blessures ou endommager la machine.
• Ne laissez jamais la machine à coudre seule pendant qu’elle est branchée. Mettez l’interrupteur
en position d’arrêt et débranchez le cordon lorsqu’elle n’est pas utilisée.
18 19
Consignes de sécurité :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Toysrus Totally me Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues