9
Conexión de la máquina a la red eléctrica
Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina,
mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de
la red de suministro en su hogar.
1. Desconecte el interruptor de corriente q.
2. Introduzca la clavija de pedale de control w, la clavija de la
máquina e en el enchufe de la máquina r.
3. Introduzca la clavija de toma de corriente t a la red y.
4. Oprima el interruptor de corriente.
Branchez la machine
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que
la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont
conformes à votre installation électrique.
1. Tout d’abord, éteignez la machine (Basculez l’interrupteur q
à OFF).
2. Ensuite, branchez la fiche de pédale de contrôle w, fiche
de raccordélectrique e à la prise de la machine r.
3. Connectez la prise électrique t à la prise de courant y.
4. Appuyez sur l’interrupteur.
Para su seguridad:
* Cuando cosa, no pierda de vista el área de costura. No
toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos,
volante o aguja.
* Apague siempre la máquina con el interruptor de corriente y
desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:
- Deje la máquina desatendida.
- Vaya a poner o quitar alguna pieza.
- Limpie la máquina.
* No ponga nada encima del pedal de control al no coser.
Consignes de sécurité:
* Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture
en cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles
que le levier releveur du fil, le volant ou l’aiguille.
* Eteignez et débranchez systématiquement la machine de la
prise de courant:
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.
* Ne placez rien sur la pédale de contrôle, sauf pendant
l’utilisation .
Control de la velocidad de costura
Pedal de control
El pedal de control sirve para regular la velocidad de la
costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control
con la planta del pie, a más presión, más velocidad.
Contrôlez la vitesse de couture
Pédale de contrôle
On change la vitesse de couture à l’aide de la pédale de
contrôle. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va
vite.
Palanca de control de velocidad
Utilice la palanca de control de la velocidad para cambiar la
velocidad de cosido según sus necesidades.
Para aumentar la velocidad, deslice la palanca hacia la
derecha.
Para reducir la velocidad de cosido, deslice la palanca hacia la
izquierda.
Commande de la vitesse
La vitesse de piqûre peut être modifiée par la commande de la
vitesse selon vos besoins.
Pour augmenter la vitesse de piqûre, déplacer la commande
vers la droite.
Pour diminuer la vitesse de piqûre, déplacer la commande
vers la gauche.
Instrucciones de uso:
El símbolo “ O ” en un interruptor indica que está en la posición
“ OFF ” (apagado).
Para los aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más
ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se
debe utilizar en una toma polarizada de posición única.
Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, gírelo.
Si aún así no entra bien, llame a un electricista calificado para
que le instale una toma de corriente apropiada. No altere el
enchufe en forma alguna.
El pedal modelo 21361 se utiliza con la máquina de coser
modelo Sew Precise (sólo en el mercado de EE.UU.).
Instructions d’utilisation :
Le symbole “ O ” du commutateur indique la position Arrêt.
Pour une machine dotée d’une fiche polarisée (une lame plus
large que l’autre) :
afin de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche
ne peut être introduite dans une prise polarisée que d’une seule
façon.
Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre
toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera
une prise appropriée. Ne modifiez en aucune façon la fiche.
La pédale de rhéostat Modèle 21361 s’utilise avec la machine
à coudre Modèle Sew Precise (réservé au marché des États-
Unis seulement).
Seleccionando lengua
Se puede seleccionar una de las idiomas siguientes presionando
la llave de la lengua q.
Inglés Italiano Español Holandés
Francés Alemán
NOTA:
Presione y lleve a cabo la llave para 1 segundo o más de largo.
Choisissant la langue
Vous pouvez choisir une des langues suivantes en appuyant
sur la touche de langue q.
Anglais Italien Espagnol Hollandais
Français Allemand
REMARQUE:
Appuyez sur et tenez la touche pour 1 seconde ou plus
longtemps.