Delta Children Nolan End Table/Side Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the bottom of Top panel, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le Dessus de Table; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el Superficie de la mesa; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
FEBRUARY 2, 2018 28296-R0
Side Table
Table d’appoint
Mesa auxiliar
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
3
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
Hardware kits Part# 28295
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°28295
El kit de herramientas - Pieza #28295
C. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel trasero
#28293
A. Top Panel x1
Panneau supérieur
Panel superior
# 28292
B. Bottom Panel x1
Panneau inférieur
Panel inferior
#28294
EE. Barrel Nut x6
Écrou à portée cylindrique
Tuerca cilíndrica
AA. 40mm Bolt x4
Boulon 40mm
Perno 40mm
DD. 60mm Bolt x6
Boulon 60mm
Perno 60mm
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
CC. 30mm Dowel x10
Cheville 30mm
Pasador 30mm
FF. Knob x1
Bouton
Perilla
BB. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluid
4
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes
in the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le montant.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt and Crescent Whasher
into the slot. Turn clockwise with fingers or
the Ball End Screwdriver provided.
2. Insérez le boulon et Rondelle en
Croissant dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide
des doigts ou de la tournevis à tête
sphérique.
2. Inserte el perno y Arandela de Media
Luna en la ranura. Gírelo en el sentido de
las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
BB. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
AA. 40mm Bolt
Boulon 40mm
Perno 40mm
5
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen
wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide du Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon
cabeza de bola.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
6
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Attach Bottom Panel (Part B) to the Back Panel (Part C) using (4) Dowels (Part CC), (6) 60mm
Bolts (Part DD) and (6) Barrel Nut (Part EE). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel
Nuts in proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench.
Fije la Panel inferior (Pieza B) al Panel trasero (Pieza C) utilizando (4) Pasadores (Pieza CC), (6)
Pernos de 60mm (Pieza DD) y (6) Tuerca cilíndrica (Pieza EE) . Utilice el destornillador de
cabeza plana para mantener la tuerca cilíndrica debidamente alineada. Apriete con la Llave
Allen M4.
Fixez le Panneau inférieur (pièce B) au Panneau arrière (pièce C) à l’aide de (4) Chevilles
(pièce CC), (6) boulons de 60 mm (pièce DD) et de (6) Écrou à portée cylindrique (pièce EE) .
Utilisez le tourne vis à tête plate pour tenir l’écrou à portée cylindrique dans son bon
alignement. Serrezavec la Clé Allen M4.
EE. Barrel Nut x6
Écrou à portée cylindrique
Tuerca cilíndrica
DD. 60mm Bolt x6
Boulon 60mm
Perno 60mm
CC. 30mm Dowel x4
Cheville 30mm
Pasador 30mm
Flat Screwdriver – Not included
tournevis à tête plate - non inclus
destornillador de cabeza plana – no incluid
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
8
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
CC. 30mm Dowel x6
Cheville 30mm
Pasador 30mm
Attach the Top Panel (Part A) using (6) Dowels (Part CC), (4) 40mm Bolts (Part AA) and (4)
Crescent Washers (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen
wrench, following the instructions on pages 4 and 5.
Fije la Panel superior (Pieza A) utilizando (6) Pasadores (Pieza CC), (4) Pernos de 40mm (Pieza
AA) y (4) Arandelas Medialuna (Pieza BB) utilizando eldestornillador M4 con cabeza de bola y la
llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de lapáginas 4 y 5.
Fixez le Panneau supérieur (pièce A) à l’aide de (6) Chevilles (pièce CC), (4) boulons de 40 mm
(pièce AA) et de (4) rondelles en croissant (pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête
sphérique et la clé Allen M4 en suivant les instructions pages 4 et 5.
AA. 40mm Bolt x4
Boulon 40mm
Perno 40mm
BB. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
FF
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
10
Attach the Knob (Part FF) to the Top panel (Part A) by hand, screwing it into the Bolt.
Fixez à la main le Bouton (pièce FF) au Panneau supérieur (Pièce A), en le vissant dans le
Boulon.
Coloque el Perilla (Pieza FF) al Panel superior (Pieza A) , atornillando a mano.
FF. Knob x1
Bouton
Perilla
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Delta Children Nolan End Table/Side Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à