LEGRIA HF S30

Canon LEGRIA HF S30 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Canon LEGRIA HF S30 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Y
PUB. DIF-0097-000
Caméscope HD
Manuel d'instruction
2
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT !
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT !
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D'AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi
sur les droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST
PAS UTILISÉ.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux
aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit
rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un
morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait
s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou
un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact
CA-570 peut endommager le caméscope.
3
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et
les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que
vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage
équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou
électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit
contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez
également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Marques de commerce et marques déposées
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et
dans d’autres pays.
“x.v.Colour” et le logo “x.v.Colour” sont des marques de commerce.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques commerciales deposees de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis d'Amerique et dans d'autres pays.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
YouTube est une marque déposée de Google Inc.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE PRODUIT, CONFORME
AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSMENT
INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DU MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206, USA.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-
commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et
nouvelles fonctions
Vidéo haute définition
Le capteur d’image haute définition
complet (Full HD CMOS) de votre
caméscope capture des images vidéo à
une résolution de 1.920 x 1.080 pixels
2
.
Les séquences vidéo sont enregistrées
dans la mémoire en haute définition, en
utilisant les spécifications AVCHD
3
.
Avec votre nouveau caméscope HD, il vous sera facile de capturer les
moments importants de votre vie avec une qualité d'image étonnante et
des couleurs vibrantes de vie !
Double mémoire flash Relais
d'enregistrement
Vous pouvez enregistrer dans la
mémoire intégrée ou sur des
cartes mémoires en vente dans le
commerce (0 35).
La mémoire est presque pleine?
Utilisez la double fente de carte
mémoire pour continuer
d'enregistrer une séquence vidéo
sans interruption (0 39).
1
1.080
lignes
34
57
1
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo
haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
2
Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le
mode d'enregistrement est réglé sur le mode MXP ou FXP. Dans les autres
modes d'enregistrement, l'image est enregistrée en 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD est un standard pour l'enregistrement vidéo en haute définition. Avec les
spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression
MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.
5
Smart AUTO (0 44)
Smart AUTO choisit automatiquement le
meilleure mode de scène en fonction de la
scène que vous souhaitez enregistrer. Vous
obtenez ainsi chaque fois des
enregistrements spectaculaires sans avoir
à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(0 72)
Enregistrez ou capturez de
courtes scènes et arrangez-les
en clip vidéo, puis lisez-les avec
votre musique préférée en fond.
Détection de visages
(0 70)
Stabilisation de
l’image
Le caméscope détecte
automatiquement les visages
des personnes et adapte la mise
au point et les autres réglages
pour produire de superbes
résultats.
Le stabilisateur dynamique
(0 67) compense le bougé du
caméscope quand vous
enregistrez une séquence vidéo
en marchant. Powered IS (0 68)
produit des images stables
quand vous utilisez le zoom sur
des sujets éloignés (position
téléobjectif maximale).
Cadrez simplement et le
caméscope choisira
automatiquement les meilleures
réglages pour votre sujet
6
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils
Eye-Fi
SD
AVCHD MPEG-2
SD-Video
Connectez le caméscope à
un téléviseur HD (0 137)
Lisez
des séquences vidéo
directement à partir de
votre carte mémoire
enregistrée
TV HD et enregistreurs numériques
compatibles AVCHD et munis d'une
fente pour carte compatible avec le
type de carte mémoire utilisé
4
.
Utilisez une carte Eye-Fi (
0
154) pour
transférer sans fil vos enregistrements
sur votre ordinateur ou un site Web de
partage vidéo en ligne.
Sauvegardez ou
partagez sur le
Web.
Définition standard
Convertissez vos séquences vidéo HD,
directement dans le caméscope, en fichiers
de définition standard (0 146, 150).
Haute définition
Créez des DVD
standard
Utilisez le logiciel de PIXELA fourni
(0 142, 150).
4
Reportez-vous au mode d’emploi de l'appareil. En fonction de l'appareil utilisé, il
est possible que vous n'obteniez pas une lecture correcte même si l'appareil est
compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire
en utilisant le caméscope.
7
8 Table des matières
Introduction
4 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
12 À propos de ce manuel
14 Faites connaissance avec le caméscope
14 Accessoires et CD-ROM fournis
16 Noms des éléments
Préparatifs
19 Démarrage
19 Charge de la batterie d’alimentation
22 Préparation des accessoires
24 Ajustement de l'écran LCD et utilisation du viseur
27 Opérations de base du caméscope
27 Utilisation de l'écran tactile
28 Modes de fonctionnement
29 Utilisation des menus
32 Premiers réglages
32 Réglage de la date et de l’heure
33 Changement de la langue
33 Changement des fuseaux horaires
35 Utilisation d’une carte mémoire
35 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope
37 Insertion et retrait d’une carte mémoire
38 Sélection de la mémoire pour les enregistrements
39 Relais d'enregistrement des séquences vidéo
40 Initialisation de la mémoire
Table des matières
Table des matières 9
Mode double prise de vue
42 Enregistrement de base
42 Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
mode de double prise de vue
44 À propos du mode Smart AUTO
47 Utilisation du zoom
50 Fonction Démarrage rapide
Vidéo
52 Lecture de base
52 Lecture de la vidéo
56 L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la
lecture
57 Défilement 3D
58 Limitation des scènes affichées sur l'écran d'index
60 Effacement de scènes
62 Fonctions avancées
62 Enregistrement de séquences vidéo en mode y manuel
63 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
65 Programmes d’enregistrement de scène spéciale
67 Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos
enregistrements
67 Stabilisation de l’image avancée
69 Pré-enregistrement
70 Détection de visages
71 Fonction Touch & Track
72 Instantané vidéo
73 Effets numériques
74 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de
l'ouverture
78 Réglage manuel de l’exposition
80 Limite de commande automatique du gain (AGC)
81 Mise au point manuelle
83 Balance des blancs
85 Convertisseur télé numérique
85 Effets d’image
87 Mini torche vidéo
10 Table des matières
88 Retardateur
89 Niveau d’enregistrement audio
91 Utilisation d’un casque d’écoute
92 Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée
93 Utilisation d’un microphone extérieur
95 Utilisation de la touche et de la bague personnalisées
96 Utilisation d’une télécommande de zoom
97 Sélection du point de départ de la lecture
99 Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond
103 Affichage sur l’écran et code de données
105 Opérations relatives au montage et aux scènes
105 Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement
et lecture
107 Capture d'une photo ou d'un instantané vidéo à partir
d'une séquence vidéo
110 Division de scènes
Photos
112 Lecture de base
112 Affichage de photos
114 Effacement des photos
116 Fonctions additionnelles
116 Prise de vue en mode y manuel
117 Sélection de la taille et de la qualité des photos
119 Flash
121 Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing
de l’exposition
123 Prise de photos pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (enregistrement simultané)
124 Mode de mesure de la lumière
125 Diaporama
126 Agrandissement des photos durant la lecture
126 Rotation des photos
127 Affichage de l’histogramme
128 Protection de photos
130 Impression de photos
130 Impression de photos (impression directe)
132 Ordres d’impression
Table des matières 11
Connexions extérieures
134 Prises sur le caméscope
135 Schémas de connexion
137 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
139 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
139 Copie des enregistrements sur une carte mémoire
142 Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur
145 Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques de
définition standard (DVD)
148 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
extérieur
150 Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage
vidéo en ligne
Informations additionnelles
157 Appendice : listes des options de menu
157 Menu FUNC.
161 Menus de configuration
175 Appendice : icônes et affichages sur l'écran
181 En cas de problème
181 Dépannage
190 Liste des messages
200 À faire et à ne pas faire
200 Précautions de manipulation
205 Maintenance/Divers
206 Utilisation du caméscope à l’étranger
207 Informations générales
207 Accessoires
208 Accessoires en option
215 Caractéristiques
220 Index
12 Introduction
À propos de ce manuel
Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF S30. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de
référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à la section Dépannage (0 181).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures
de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
0 : numéro de la page de référence dans ce manuel.
r Reportez-vous au Manuel d'instruction Application Photo’,
qui se trouve sous forme de fichier PDF dans le Disque
supplémentaire du caméscope fourni.
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”,
le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Écran” fait référence à l'écran LCD et au viseur.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du
moment où vous avez appuyez sur la touche g pour
démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause.
Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
Introduction 13
Retardateur
n apparaît.
Répétez l'opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Mode : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur
g.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de
10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Mode : appuyez sur j, d’abord jusqu’à mi-course pour
mettre en service l’autofocus, puis à fonde.
Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10
secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
* 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil.
NOTES
Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions
suivantes annulera le retardateur.
- appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences
Modes de fonctionnement :
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Retardateur] 8
[A On n] 8 [a]
Les crochets [ ] font référence aux
touches de commande et aux options
de menu que vous touchez à l'écran et
aux autres messages et affichages sur
l'écran.
indique qu’une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas
disponible. Pour en savoir plus, reportez-
vous à Modes de fonctionnement (0 28).
Les noms de la plupart des
touches physiques et des
commutateurs sur le
caméscope sont indiqués
sous la forme d'une “touche”.
Par exemple w.
La flèche 8 est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour en savoir plus sur
l'utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation
des menus (0 29). Pour un résumé de toutes les
options de menu disponibles, reportez-vous à
l’appendice Listes des options de menu (0 157).
14 Introduction
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-570
(incluant le cordon d'alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XTélécommande sans fil WL-D89
(incluant un pile-bouton au lithium
CR2025)
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XCâble composante CTC-100/S
Fiches Rouge • Verte • Bleue
Câble USB IFC-300PCU/SW
XGuide rapide
Guide d'installation pourW
le logiciel de PIXELA
Introduction 15
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
CR-ROM Transfer Utility de PIXELA*
- Utilisez Transfer Utility pour la sauvegarde et le transfert de
séquences vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser
comme musique de fond.
•CD-ROM VideoBrowser de PIXELA*
- En plus de toutes les fonctionnalités de Transfer Utility, vous pouvez
utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences
vidéo.
•CD-ROM Y Manuel d’instruction/Application Photo Ver.35*/Don-
nées musicales (appelé dans ce manuel “Disque supplémentaire du
caméscope”). Contient les éléments suivants.
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions
du caméscope (ce fichier PDF).
- Application Photo - Logiciel pour sauvegarder, organiser et imprimer
les photos.
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés
comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers musicaux
peuvent être utilisés uniquement avec le logiciel de PIXELA fourni. Le
disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD.
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
16 Introduction
Noms des éléments
1 Microphone stéréo (L) (0 89)
2 Haut-parleur (0 54)
3 Touche 2 (caméra/lecture)
(0 29)
4 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(0 72)
5 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(0 103)/
Touche BATT.INFO (info batterie)
(0 180)
6 Couvercle de la double fente de carte
mémoire
7 Bague CUSTOM (0 95)
8 Cache-prises
9 Prise COMPONENT OUT
(0 134, 136)
Aq Prise AV OUT (0 134, 136)/
Prise X (casque d'écoute) (0 91)
Aa Prise REMOTE (télécommande de
zoom) (0 96)
As
Logement de la carte mémoire
X (0 37)
Ad
Logement de la carte mémoire
Y (0 37)
Af Commutateur de mode (0 28)
Ag Microphone stéréo (R) (0 89)
Ah Dispositif de fixation de la courroie
(0 23)
Aj Prise USB (0 134, 137)
Ak Prise HDMI OUT (0 134, 135)
Al Sangle de poignée (0 23)
Sq Prise MIC (0 94)
Sa Mini torche vidéo (0 87)
Ss Flash (0 119)
Sd Capteur Instant AF (0 162)
Sf Touche CUSTOM (0 95)
Vue latérale gauche
Vue avant
Vue latérale droite
Introduction 17
Sg Mini griffe porte-accessoire avancée
(0 92)
Sh Levier de zoom (0 47)
Sj Touche PHOTO (0 42, 116)
Sk Indicateur ACCESS (0 42, 62, 116)
Sl Flash (0 119) et mini torche vidéo
(0 87) intégrés
Dq To uche PO WE R
Da Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert ON
Orange – Veille (0 50)
Rouge – En cours de chargement
(0 19)
Ds Capteur de télécommande (0 22)
Dd Écran tactile LCD (0 24, 27)
Df To uche POWER ED IS (0 68)/
Touch e W EB (0 150)
Dg Prise DC IN (0 19)
Dh Viseur (0 26)
Dj Touche START/STOP (0 42, 62)
Dk Numéro de série
L'étiquette portant le numéro de série
est située à l'intérieur de l'unité de
fixation de la batterie. Retirez la
batterie pour la trouver.
Dl Unité de fixation de la batterie (0 19)
L’écran LCD
Vue arrière
Vue de dessus
18 Introduction
Télécommande sans fil WL-D89
Fq Filetage pour trépied (0 201)
Fa Commutateur BATTERY RELEASE
(0 20)
Fs Levier d'ajustement dioptrique (0 26)
1 Touche START/STOP (0 42, 62)
2 Touche b (sélection d'index)
(0 56)
Maintenez cette touche pressée
pendant plus de 2 secondes pour
commuter entre le mode prise de vue
et la lecture.
3 Touche MENU (0 31, 161)
4 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(0 103)
5 Touche SET
6 Touche B (arrêt) (0 52)
7 Touche PHOTO (0 42, 116)
8 Touches de zoom (0 47)
9 Touches de navigation ( Z/O/y/A )
Aq Touche A/C (lecture/pause) (0 52)
V
ue
d
e
d
essous
Préparatifs 19
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation
du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers
réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie
d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. La première
fois que vous utilisez la batterie d'alimentation, chargez-la
complètement et utilisez le caméscope jusqu'à ce que la batterie soit
complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante
d'enregistrement sera affichée avec précision.
Pour les durées de charge approximatives et les durées
d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation
complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge,
d'enregistrement et de lecture (0 209).
1 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation sur le
caméscope.
Faites pression légèrement sur la
batterie d'alimentation et faites-la
glisser vers le haut jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Prise
DC IN
20 Préparatifs
5 La charge démarre quand le
caméscope est mis hors tension.
Si le caméscope était sous tension,
l'indicateur vert ON/OFF (CHG)
s'éteint quand vous mettez le
caméscope hors tension. Après un
moment, l'indicateur ON/OFF (CHG)
commence à clignoter en rouge
(charge de la batterie d'alimentation).
L'indicateur rouge ON/OFF (CHG)
s'éteint quand la batterie
d'alimentation est complètement
chargée.
Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage
(0 181).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser U dans
la direction de la flèche et maintenez-
le pressé.
2 Faites glisser la batterie
d'alimentation dans la direction de la
flèche puis retirez-la.
IMPORTANT
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé sur x pour mettre le
caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour
dans la mémoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert ON/OFF
(CHG) soit éteint.
Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de
température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
Indicateur ON/OFF (CHG)
Commutateur
BATTERY RELEASE
/