Teka TZC 32320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
5


Le fond du récipient à employer doit avoir une taille telle
qu'elle couvre complètement la zone de cuisson dessinée
sur la vitre.
En fonction du type de récipient (matériel et taille) les
zones à induction peuvent fonctionner avec des récipients
plus petits.
Tenez compte du fait que pour fonctionner, les plaques à
induction ont besoin de récipients à fond ferromagnétiques
(matériau attiré par un aimant).
Utilisez toujours des récipients à fond plat et lisse
sur les plaques à induction. L'utilisation de récipients à
fond déformé, concave ou ondulé provoque des sur-

Tenez compte du fait que le récipient que vous utili-

-
rez sur le marché un grand nombre de récipients qui, bien
que signalés comme appropriés pour l'induction, ont un
rendement très faible ou ne sont pas correctement recon-
nus par la plaque à induction. Ceci est du à la faible
quantité en matériau ferromagnétique de leur fond ou à
sa qualité.
FR GR
      

    
   
   
 





   


  
   
 

   


   
 



 
   


     


In functie de tipul vasului de gatire (din material sau ca

vasele de gatit cu dimensiuni mai mici.
Atentie,elementele de inductie functioneaza doar pentru
vasele de gatit din materiale cu baza feromagnetica
(material cu magnet).
     





  

     
   
   



inferioara.
RO
7

1 Placa radiante de double zone 1.700/800
2 Placa radiente de 1.200 W
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.

1 Elemento de double zone 1.700/800
2 Elemento de 1.200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual. (H )
- Potência eléctrica máxima: 2.900 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.

1 1.700/800 double zone radiant hotplate
2 1.200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator (H)
- Maximum electric power: 2.900 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.

1 Strahlungs-Kochzone mit 1.700/800
2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W.

- Maximale elektrische Leistung: 2.900 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.

1 Plaque rayonnante de double zone 1.700/800
2 Plaque rayonnante de 1.200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance électrique maximale:2.900 Watts
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.

1 Placa radiante de 1.800 W
2 Placa radiente de 1.200 W
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 3000 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.

1 Elemento de 1.800 W.
2 Elemento de 1.200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual. (H )
- Potência eléctrica máxima: 3.000 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.

1 1.800 W radiant hotplate.
2 1.200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator (H)
- Maximum electric power: 3.000 Watts.
- Supply power: 230 Volts.
- Frequency: 50/60 Hertzs.

1 Strahlungs-Kochzone mit 1.800 W
2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W.

- Maximale elektrische Leistung: 3.000 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.

1 Plaque rayonnante de 1.800 W.
2 Plaque rayonnante de 1.200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance électrique maximale:3.000 Watts
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.
ES ES
PT PT
GB GB
DE DE
FR FR
FR
50
 
d’instruction
Cher client,

Nous sommes certains que notre table de cuisson sera à
la hauteur de vos exigences.
Ce modèle moderne, fonctionnel et pratique a été fabriqué
avec des matériaux de première qualité. Ils ont été soumis
à un contrôle strict de la qualité durant tout le processus
de fabrication.
Avant d’installer ou d’utiliser ce produit, veuillez lire atten-
tivement ce manuel et respecter à la lettre les instructions

cet appareil.
Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter et satisfaire ainsi les conditions
de garantie.
     -

de garantie.



    

Consignes de sécurité
Avant d’utiliser pour la première fois le pro-duit, veuillez
lire attentivement les instructions relatives à l’installation
et au branchement.
Vous pouvez installer ces modèles de tables de cuisson
dans les mêmes types de meubles que les fours de la
marque TEKA.
Par mesure de sécurité, l’installation doit être réalisée par
du personnel autorisé et conformément aux normes d’ins-
tallation en vigueur. De la même manière, seul le personnel
du service technique de TEKA a le droit de manipuler les
pièces internes de ces appareils et le remplacement du

Attention:
-
  
 



   


-


 

-

 

chauffants. Les enfants de





par des enfants de huit ans et
-

 -
 

 
ont été données con-cernant
  



 




  
  
 
 


-

 

FR
51
  
  
-


 
 







-


-


 

  

 -


-

FR
52

L’INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT ÊTRE
ASSURÉS PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ CONFORMÉ-
MENT AUX NORMES D’INSTALLATION EN VIGUEUR.

   
     


des épaisseurs du meuble de 20, 30 et 40 mm.
La distance minimale entre la surface de support des
récipients et la partie inférieure du meuble ou de la hotte
placés au-des-sus du plan de travail doit être de 650 mm.
Si les instructions d’installation de la hotte indiquent une
distance supérieure, elle devra être respectée.
Le meuble qui accueillera la table de cuis-son et le four

MISE EN PLACE AVEC TIROIR À COU-VERTS OU
MEUBLE BAS
Dans les cuisines TBC 32010 BK TTC-TZC 32320 BK
TTC, si vous souhaitez disposer d'un meuble ou d'un
tiroir à couverts sous le plan de travail de cuis-son, vous
devrez placer une planche de séparation entre les deux.
La planche devra être située à une distance de 20 mm
au-dessous de la partie inférieure de la table de cuisson,
laissant un espace libre d'au moins 20 mm jusqu'au fond

Cela permet de prévenir les contacts accidentels avec la
surface chaude de l'armature de plaques vitrocéramiques

    


MISE EN PLACE AVEC FOUR À CHALEUR VENTILÉE
SOUS LA TABLE DE CUISSON
L'installation du four se fera selon le manuel
correspondant. Sur la partie arrière du meuble, on devra
réaliser une ouverture de 20 mm permettant l'entrée d'air




   
des coupures.
fig. 1
490






  

FR
53

-
     

   





-

LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCUNE GARANTIE EN
CAS DE CHOCS OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION.

Une fois le logement dimensionné, collez le joint d’étanchéi-
té sur la face inférieure de la plaque en verre. N’appliquez
pas de silicone directement entre le verre et le plan de travail
car, au cas où vous voudriez retirer la table de cuisson de
son loge-ment, le verre pourrait se rompre.


sur la partie basse de l'armature (deux avants et deux
arrières). Il existe deux alternatives pour le positionnement


Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
En fonction de l'épaisseur du meuble, il est possible que
vous ayez besoin d'utiliser les vis taraudeuses qui sont





Réalisez le branchement électrique à l’ai-de d’un inter-
rupteur omnipolaire ou à broche, adéquat à l’intensité
à supporter et dont les contacts sont séparés de 3 mm
minimum, qui assurera la déconnexion en cas d’urgence
ou de nettoyage des plaques.
La mise à la terre de l’appareil, conformé-ment aux normes
en vigueur, est obligatoire.

appareil devra être rem-placé par un câble fourni par le
service aprèsvente TEKA.
Évitez le contact du câble d’entrée avec les structures
de la table de cuisson et du four, s’il est installé dans le
même meuble.
FR
54


Plaque de cuisson de Classe 3.

  

Hauteur (mm) 62 62
Longueur (mm) 510 510
Largeur (mm) 300 300

Longueur (mm) (L) 490 490
Largeur (mm) (LA) 270 270
Profondeur (mm) 58 58

Plaque à induction 2.300 / 3.200* W
Plaque à induction 1.400 / 1.800* W
Placa radiante 700 / 1.700 W
1
Plaque rayonnante 1.200 W
1
Plaque rayonnante 1.800 W
1 1

Puissance Nominale
(W) pour 230 V 2900 3000
Tension
d’alimentation (V) 230 V 230 V
Fréquence (Hz) 50/60 50/60
* Puissance d'induction lorsque la fonction "Power" est activée.
FR
55

entretien


POINTS D’UTILISATION (Figure 2)
OFF tactile ON
2
sélecteur de surface de cuisson
chaude passe d’alimentation et /

réduction
*Power passer aux enchères
d’énergie clé
interrupteur de réduction de
l’énergie
interrupteur de réduction de
l’énergie
sélecteur double brûleur
(double surface de cuisson
chaude) de clé de verrouillage
pour le reste de la touche tactile
l’indicateur de surface de cuisson
(juste à côté de la surface à double
brûleur chaud de cuisson) *
* Icône de verrouillage.
interrupteurs de minuterie

*Lors du réglage de l’icône de
cuisson

*Indicateur de retardateur

*Uniquement visible lors de
l’exécution.
*Seulement visible en cours
d'exécution
L'opération se fait par les touches
tactiles. Pas besoin de toucher
l'application de la force touche désirée,

exécuter la fonction souhaitée.
Chaque action est signalée par un bip.
DISPOSITIF ON
Raccordement du poêle pour la
première fois, il se verrouille et le
voyant correspondant (9) sera ouverte.
Pour l'activer, premier commutateur de
verrouillage tactile (7) , la lumière
pilote (9), appuyez sur jusqu'à ce qu'il
soit éteint.
1. Fonction de la touche 1 touche
pendant au moins une seconde
ouverture (1) Touch.
Touch Control fonctionne et tout
 
à partir de 0 à 50% plus léger.
Tout espace, ont plus la chaleur avant
d'ouvrir l'écran 0 au lieu de la "H"
continuera à montrer la marque.
Suivant si vous ne prenez pas d'action
dans les 10 secondes, la commande
tactile se met automatiquement hors
tension.
CUISSON SUR LA SURFACE
Touch Control, (1) fonctionne avec
des indicateurs clés de l'énergie de

1. Appuyer sur l'interrupteur de
sélection de la surface de cuisson
(2). indicateur de puissance
associée (3) va travailler et va
augmenter la luminosité de l'écran.
2. ou (4/5) Avec la touche,
sélectionner le niveau d'énergie
souhaité.
et Mots-clés sont répétés,
donc, si vous maintenez la touche
augmentera ou sera réduite de 0,5
secondes d'intervalle.
Il est seulement une surface de
cuisson peut être sélectionnée.

    
   

   
   


   

  
 Lorsque vous sélectionnez
la surface de cuisson une fois (4)
l’appuyez sur la touche. Surface de
cuisson fonctionne à pleine puissance.
TOURNER LA SURFACE DE
CUISSON
1 La surface de cuisson doit être
choisie à l'avance.
2 (4) à l'aide de la touche, réglez
le niveau de puissance à 0.

i) Si l'utilisateur le choix de garder
un doigt sur le capteur pendant
2 secondes éteindra les champs
respectifs.
ii) et (4/5) en même temps que
vous appuyez sur la touche, la
zone de cuisson seront fermées
rapidement.
INDICATEUR DE CHALEUR
RÉSIDUELLE
Indicateur de puissance de la surface
de cuisson, une surface de verre
montrera H atteint une température qui
pourrait causer des brûlures.
i)L'écran est éteint (l'appareil est en
mode veille),
FR
56
ii)ou 0 spectacles (si le dispositif est
toujours en cours)

  
  
   
  
  
   



     


DISPOSITIF DE FERMETURE
L'ensemble du dispositif interrupteur
marche / arrêt à (1) peut être fermé
lorsqu'il est pressé. En mode veille, un
H apparaît dans les zones chaudes.
Le reste de l'écran ne soit pas allumé.


Si une telle option sur les braconniers,
tant à l'intérieur de l'anneau Brolin en
fonction de la taille de votre casserole
permet la possibilité d'utiliser l'anneau
Brolin dans les deux extérieur.
DOUBLE SURFACE DE CUISSON
DE BRULEUR
1. doit être sélectionné dans
les surfaces de cuisson
correspondantes.
2. Tourner l'ou d et à la plage
de température désirée en utilisant
les touches (1 à 9) (4/5).
3. Double surface de cuisson brûleur
dans le double brûleur Pour
l'activer, appuyez sur le bouton
tactile image (6). Le double
brûleur est activé lorsque le voyant
est allumé (8).
SURFACE DE CUISSON DE
BRULEUR
1 Avant de sélectionner la touche
enfoncée pour faire à double
surface de cuisson brûleur est à
nouveau activé.
2 Double surface de cuisson de
brûleur,toucher à nouveau le
bouton pour fermer l' clé (6).
Double voyant brûleur s'éteint la
bague extérieure (8)
TOUCHER VERR.
TOUCHES DU POELE A
CUISSON
Pour éviter toute interférence, le
verrou marche / arrêt de l'interrupteur
en utilisant toutes les unités sauf
l'interrupteur de verrouillage de l’
(7). Cette fonction est très utile pour
la sécurité des enfants. Lorsque le
verrouillage est activé, le témoin de
verrouillage est allumé (9).
Cependant, notez que le contrôle
tactile lorsqu'il est actif, appuyez sur
interrupteur marche / arrêt (1)
clé vous permettra de désactiver,
même si elle est activée (le voyant de
verrouillage (9).
En d'autres termes, si la commande
tactile est éteint, la fonction de
verrouillage on / off l'interrupteur
tactile (1) ne permet pas d'utiliser.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage, appuyez sur le bouton de
verrouillage à la (7) bouton encore
une fois. Voyant de verrouillage (9) va
éteindre les interrupteurs d'éclairage
et de contact sera activé à nouveau.
VERROUILLAGE
Verrouillage, clé de verrouillage
  
utilisateurs peuvent activer le capteur
de verrouillage du clavier. Toutefois,
si la séquence de détection pour
la sécurité enfants. Le verrouillage
enfant sert à empêcher le centre des
enfants à ouvrir.


de (1).
2. Toutes les zones non sélectionnées.
Lorsque le champ est sélectionné,
(5) Augmenter la puissance de
l'interrupteur d'alimentation tactile
(4) et de réduire la puissance de
l'interrupteur d'alimentation tactile
et maintenez pendant 3 secondes
dans le même capteur de moins

vous entendrez un court audio .
3. Après la tonalité, appuyez sur le
bouton de verrouillage à l' (7)
Appuyez sur (pas besoin d'appuyer
et maintenir) et vous entendrez
une longue tonalité et le verrou de
l'enfant sera activé et tout indicateur
d'alimentation "L" montrera la
déclaration.
L'utilisateur touche un capteur
pendant le verrouillage de l'enfant,

le capteur principal).


  


pour couper le verrouillage enfant
avant que le verrouillage enfant est
actif, et tous les indicateurs "L" doivent
être l'expression.
1. (5) Augmenter la puissance de
l'interrupteur d'alimentation tactile,
et (4) le pouvoir de toucher
l'interrupteur d'alimentation tout en
réduisant les capteurs de presse
négatifs simultanément pendant 3
secondes. Vous entendrez un bip

2. Après une brève tonalité se fait
entendre, appuyez sur le verrou
tactile et touche l'image (7) (il
n'y a pas besoin de faire pression
pour une longue période) et vous
entendrez une longue tonalité et
verrouillage enfant sera fermé et
tous les voyants clignotent.


Cette fonction vous donne la nourriture
de confort pendant la cuisson ne
nécessite pas d'arrêter tôt. Touchez
les commandes avec le programme
présélectionner cuisson de démarrage
puissance de surface sélectionnée au
plus haut niveau permettra de réduire
la température vous définissez un
FR
57
 
(Voir. Le tableau 1).
-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
60
180
288
390
510
150
210
270
9
Tableau 1
Puissance
Sélectionnée
Fonction de Début de
Cuisson Automatique
FONCTIONNEMENT AUTO COOK
FEATURE
1. La surface de cuisson doit être
sélectionnée.
2. Sélectionnez la puissance 9, puis
touchez Appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation (5). Réglez la
puissance pour fonctionner en
continu à basse température après
avoir utilisé les touches tactiles.
(Exemple 6). Lorsque le processus
de cuisson automatique fonctionne

AUTO OFF CUISSON FEATURE
Fonctionnalité de cuisson automatique
au moins 10 secondes après le circuit:
1. surface de cuisson chaude devrait
être sélectionné.
2. Appuyez sur la touche tactile
jusqu'à ce que vous atteignez le
  (5) et
le niveau de l'indicateur atteint 9
fonction de cuisson automatique
sera désactivée.

Cette caractéristique le rend facile à
cuisiner des repas qui seront donc,
au cours de ce processus devra être
au dîner: il sera automatiquement
éteint lorsque la surface de cuisson
de l'heure réglée programmée est
atteinte. Toutes les surfaces de
cuisson qui vous permet de règler
simultanément la minuterie pour
chaque surface de cuisson est
disponible.
Temps pour les surfaces de cuisson,
ces modèles peut régler le temps
1-99 min. Toutes les zones de
cuisson peuvent être programmées
individuellement et utilisées
simultanément.
TIMING D'UNE SURFACE DE
CUISSON
1. Surface de cuisson doit être choisie

2. L' ou l' pour sélectionner une
température de la surface à l'aide
des touches tactiles (5/4).
3. Appuyez sur la touche tactile
d'horloge (10). Indicateur de temps

de surface de cuisson clignote.
4. tactile commute
immédiatement après (5/4) pour

Témoin d'alimentation (3) commence
le décompte automatiquement lorsque
l'horloge cesse de clignoter. Indicateur
de surface de cuisson minutée
connexes (11) continuera à clignoter.
Lorsque l'horloge a montré 01 minutes
du recensement Aller à la seconde.
Lorsqu'il est plein, le temps de cuisson

programmée est désactivée pendant
quelques secondes et de regarder
une série de bips. Raccordement de

l'écran coupé les surfaces de cuisson.

autre cuisson surfaces 3 et 4. Répéter
les étapes.
Lorsque la zone de chauffage est
fermé, l'indicateur indique un atome
d'hydrogène ou 0 autrement. Touchez
un capteur pour éteindre le signal
sonore .
TEMPS PROGRAMME DE
CHANGEMENT
  
appuyez sur la touche tactile, puis
régler l'horloge de temps commute
la surface de cuisson. (2) (10).
Ensuite, vous pouvez changer la
lecture.
DISCONNECTION DE LA
MINUTERIE
Si vous voulez arrêter le chronomètre
avant l'heure programmée
1. Sélectionnez la surface de cuisson
et touche la première fois de la
presse. L' (10).
2. Appuyez sur la touche tactile (4)
et il sera temps pour l'abaisser à 00
.Temps annulé.

Appuyez sur le bouton pendant 2
secondes sur l'horloge pour annuler
la minuterie.

sécurité
Si une ou plusieurs surface de cuisson
chaude éteint en raison d'une erreur,
l'appareil éteindra automatiquement
après un certain temps. (Voir tableau
2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
5
4
3
2
2
2
1
Tableau 2
Niveau de
Puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
Lorsque la fonction "arrêt sûr" est
activée, si une surface de verre la

dangereux ou brûler les risques pour

Pour reconnecter
  
 
    


FR
58
   
   
TEKA.




• Utilisez pot de fond épais ou un
moule est complètement plat.
non recommandée plus petites
casseroles de la chambre de

Malgré les chances de tirer pour
faire défiler le pot de verre et
l'attitude sont bien que les arêtes
vives du verre ne sont pas basées
sur de grandes marmites et
casseroles dents, essayez de
frapper.
La diapositive sur les pots en
verre et des casseroles pour éviter
d'endommager la surface du verre
céramique et induction
Essayer de garder le fond des pots
propres et en bon état.

   
contenant du sucre.

Pour maintenir l'appareil en bon état,
propre et appliquer à l'aide du produit
approprié après refroidissement. Cela
rendra le travail plus facile et permettra
d'éviter l'accumulation de saleté.
produits de nettoyage agressifs qui
peuvent rayer la surface ou utiliser des
outils ou dispositif de vapeur.
Bâton lumière de surface la saleté
peut être nettoyé avec un chiffon
humide ou un détergent doux ou de
l'eau chaude savonneuse. Cependant,
les plus profondes des taches, des
huiles et utiliser des nettoyants
spéciaux pour surface de cuisson
chaude en céramique et de suivre les
instructions sur la bouteille. couteau
étant bloqué en raison de la saleté
peut être enlevée avec un grattoir
brûlant à plusieurs reprises.teinte
Lumière, pendant le résidu d'huile
sèche dans le fond des pots et des
casseroles ou cuisson causés par
l'huile de la poêle avec le verre. Il
peut être enlevé avec une surface de

de céramique ou de nettoyant spécial.
objets en plastique en fusion sur la
surface, ou beaucoup de sucre et de
sucre contenant des aliments doivent
être retirés immédiatement d'utiliser
un grattoir.
Lustrer métallique due dérive sur
les verres, casseroles et poêles
métalliques. qui peuvent être nettoyés
avec des nettoyants spéciaux, mais
vous devrez peut-être répéter le
processus de nettoyage à plusieurs

de cuisson en verre céramique.
Attention:




   
   

   

  

fig. 3

  
   


  
   
   

  


fig. 4
Lame protégée Lame non protégée
Utilisation de la raclette
  
    




     
 

TEKA INDUSTRIAL INC produits qu'ils
  
propriétés de base ou se réserve le

Considérations

 
  
   
 
  

  

   
 
  
   
  

   
  


  
   
 
  
   
   
   
  

FR
59

fonctionne pas
Avant d'appeler le service, faire la


Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est branché.

Si le matériel fondu entre le verre
avec des pots, amener la surface de
cuisson chaude et essayer de diviser
la puissance maximale.
Simple capteur Erreur: Soit le capteur
est actif plus de 10 secondes, une
condition d'erreur se produit et le
code "F1" d'erreur affiché. Cette

racines. L'un d'eux, un objet dans l'un
des capteurs (fourchette, couteau)
peut être.
L'unité de commande ne sont pas sur
un objet et assurez-vous que nous

à verre. Si l'erreur persiste après ces
opérations s'il vous plaît retirer la clé
de prise et proche assurance pendant
10 secondes.

Dans le même temps, plus de 2
capteurs détectent cette condition
d'erreur se produit et "F2" code
d'erreur apparaît.

Plus de 2 capteurs couvrant un objet
(pan ...) ou l'accumulation d'eau (bac
à eau débordante ..) peut être.
Toucher des endroits de contrôle plus
de chaleur et de vapeur d'eau (à partir
de la base de la sole du four ..) peut
être exposée.
    
d'objets sur les capteurs et toute la
vapeur et la source de chaleur est
mis hors tension et assurez-vous que
le verre du poêle, essuyez avec un

cette action, s'il vous plaît débrancher
et mettre l'interrupteur fusible pendant
10 secondes.
FC Erreur:
un message Fc sur le contrôle et
éteindre la surface de cuisson chaude:
Laissez le poêle refroidir pendant un
certain temps contre la surchauffe
dans l'électronique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Teka TZC 32320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur