Miniland Baby DIGIMONITOR Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
Moniteur (Fig. 1)
Caméra (Fig. 2)
Configuration de la caméra
1
1.1 Alimentation
Contenu de l'emballage
Une caméra
Un Moniteur
Deux blocs d'alimentation
Pile pour l'écran (3.7V 1000mAH Li - ion)
Ce manuel de l'utilisateur
Disposition du produit
1. Ecran LCD
2. Antenne
3. Boutons de sélection de la Musique
4. VOX : Bouton de Transmission Vocale
5. Voyant d'alimentation
6. LED indicateur de connexion
7. LEDs indicateurs de Volume
8. haut-parleur
9. LEDs indicateurs VOX (Transmission Vocale)
10. LEDs indicateurs de Musique
11. Bouton d'ajustement de luminosité
12. Contrôle d'alimentation/volume
13. Fiche du bloc d'alimentation
14. Compartiment des piles
15. Pince
1. Antenne
2. Voyant d'alimentation
3. Voyants infrarouges
4. Lentille
5. Support
6. Eclairage Nocturne
7. Bouton de l'éclairage nocturne
8. Microphone
9. haut-parleur
10. Compartiment des piles
11. Interrupteur d'alimentation ON/OFF
12. Fiche d'adaptateur d'alimentation
Configuration
La caméra utilise soit 4 piles de taille AAA (piles alcaline recommandées)
ou le courant résidentiel CA normal.
1.2 Réglages
2
Charger les piles
1.
2.
3.
Desserer la vis située à l'arrière de la caméra à l'aide d'un tournevis.
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
respectez les signes de polarité positif (+) et négatif (-) situés à l'intérieur
du compartiment à piles
Voir la fig. 3.
Insérez 4 piles AAA (
). Voir la fig. 3.
4. Refermez le compartiment des piles, et assurez-vous qu'il est bien verrouillé.
Remarque 1: Ne pas mélangez des piles usagées avec des piles neuves.
Remarque 2: Retirez les piles de la caméra si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pour une
longue période de temps.
5. Glisser l'interrupteur POWER sur la position ON. La LED sur la camra .
Voir la Fig. 3.
s'allumera (lumière rouge)
Remarque: Lorsque le courant est suffisant, la lumière est verte ; si le courant est bas, la lumière
est rouge.
Utiliser l'alimentation CA
1. Branchez une extrémité de l'adaptateur d'alimentation fourni dans une prise murale et l'autre
extrémité dans la caméra. Voir la fig. 4.
2. Glissez le commutateur ON/OFF sur la position ON (allumé). Le voyant
de la caméra devrait s'allumer (lumière verte). Voir la fig. 4.
Remarque: Utilisez l'adaptateur étiqueté OUTPUT: 6V CC avec la caméra.
Placez la caméra dans un emplacement adéquat, dirigez la lentille vers la zone d'observation et
ajustez l'angle en pivotant le bord de la lentille. Voir la fig. 5.
1.3 Eclairage Nocturne
Appuyez sur le bouton de l'éclairage nocturne, la LED d'éclairage nocturne s'allume. Voir la fig. 6.
1.4 Nocturne vision
La caméra possède neuf LED de haute intensité pour capturer des images
claires dans le noir. Quand le capteur de lumière intégré détecte une lumière
ambiante, les LED s'activeront automatiquement.
Configuration de l'écran
2.1 Alimentation
L'écran utilise une pile de 3.7V 1000mAH (Li-ion) ou le courant électrique CA résidentiel.
1. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière du moniteur. Voir la fig. 8.
2. Insérez la pile en plaçant les contacts en métal vers le compartiment à pile.
Voir la fig. 8.
3. Refermez le compartiment des piles, et assurez-vous qu'il est bien verrouillé.
4. Allumez le moniteur. Voir la fig. 8
Charger les piles
Remarque 1: Lorsque le courant est suffisant la lumière est verte; la lumière est constamment
rouge ; lorsque la pile est presque épuisée, le VOYANT lumineux commence à clignoter.
Remarque 2: Retirez la pile de l'écran si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pour une longue
période de temps.
5. Ajustez le volume à un niveau confortable.
Utiliser l'alimentation CA
1. Branchez une extremit de l'adaptateur d'alimentation fourni dans une prise murale et l'autre
extremit au bas de l'cran. Voir la fig. 8.
Remarque: Utilisez l'adaptateur tiquet OUTPUT: 6V CC avec le moniteur.
2. Allumez le moniteur. Voir la fig. 8
3. Ajustez le volume un niveau confortable.
Remarque 1: Lorsque le chargement commence, la lampe POWER
Si le chargement est terminé (charge complète), la lampe «POWER»
apparaît en bleu.
lumière passera au rouge.
Remarque 2: Lorsque la caméra et l'écran sont connectés, le VOYANT
“Link” passe au vert ; autrement, le VOYANT “Link
est rouge clignotant.
Remarque 3: Aucune image n'est affichée sur l'écran LCD si celui-ci n'est pas
dans le champ de réception (non connecté).
2.2 Reglage de la luminosit
Appuyez sur le bouton de sélection de la Luminosité & pour régler la luminosité.
Voir la fig. 9.
2.3 Fonction VOX (Transmission Vocale)
1. Appuyez sur le bouton VOX situ sur le ct de l'cran. Ceci teindra l'cran mais la LED VOX
(Bleue). Voir la fig. 10.
2. Quand le son de la caméra atteint le niveau prédéfini, l'écran s'allumera automatiquement.
Il s'éteindra à nouveau après 30 secondes.
reste en
MARCHE
2.4 Fonction Musique
Vous pouvez lire de la musique avec la caméra (3 morceaux).
1. Appuyez sur le bouton Lecture , la caméra jouera la musique. Voir la fig. 11.
Voir la fig. 11.
3. Appuyez sur le bouton «Suivant» pendant la visibilité, la caméra jouera
le morceau suivant.
Remarque: Si vous activez la fonction musique, la LED du bouton musique sera allumée
(rouge).
2. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton de lecture, la musique passe en mode pause.
Dépannage
• Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont allumés.
• Assurez-vous que les prises de courant sont bien branchées.
• Si la caméra / le moniteur sont alimentés par piles, remplacez toutes les piles avec des piles neuves.
Si vous ne recevez pas de signal du tout
Si le signal est faible, ou il y a des interférences
• Si un four à micro-ondes en cours d'utilisation se trouve entre la caméra et le moniteur,
retirez-le ou éteignez-le.
• Assurez-vous que la caméra et le moniteur ne sont pas trop éloignés l'un de l'autre
(approximativement 100 mètres de portée avec ligne de vue dégagée).
• Si le voyant d'alimentation est allumé mais seul le signal d'activation vocal est détecté, le
moniteur est peut être en mode d'activation vocale. Pressez le bouton Auto pour allumer l'écran.
Soin et entretien
• Gardez tous les accessoires et pièces hors de la portée des enfants.
• Des traces de doigts ou de la poussière sur la surface de la lentille peuvent affecter
l'exécution de la caméra. Evitez de toucher la surface de la lentille avec les doigts.
• Si la lentille devient sale, utilisez un soufflet pour retirer la poussière, ou un chiffon doux et
sec pour essuyer la lentille.
• Gardez la caméra sèche. Les précipitations, l'humidité, et autres liquides contiennent des
minéraux qui corroderont les circuits électroniques.
• N'utilisez ou ne stockez pas dans des zones poussiéreuses et sales.
• Ne stockez pas dans des endroits chauds. Des températures élevées peuvent raccourcir la
durée de fonction des périphériques électroniques et déformer ou fondre certains plastiques.
• Ne stockez pas dans des endroits très froids. Quand le système se réchauffe
(à sa température normale), de l'humidité peut se former, ce qui peut endommager les cartes
à circuit électroniques.
• Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier. Une mauvaise manipulation du périphérique peut
endommager le système.
• Evitez chutes et chocs violents.
• N'opérez ce produit qu'avec l'alimentation incluse ou fournie comme accessoire.
• Ne surchargez pas les sorties ou les rallonges électriques ceci peut provoquer des incendies
ou des chocs électriques.
• Souvenez-vous que vous utilisez les ondes publiques quand vous utilisez le système et
qu'audio/vidéo peuvent être diffusés à d'autres périphériques 2,4 GHz. Les conversations,
même de salles proches de la caméra, peuvent être diffusées. Pour protéger votre intimité,
éteignez toujours la caméra quand vous ne l'utilisez pas.
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº.
03430 ONIL (Alicante) ESPA
www.miniland.es · miniland@miniland.es
Miniland, S.A. 2007
©
Fabricado en China. Conservar la dirección del fabricante. / Made in China. Keep the manufacture’s address.
Fabriqué en China. Conserver l’adresse du fabricant. / Hergestellt in China. Die Her stelleradresse aufbewahren.
Fabricado em China. Conservar dados do fabricante. / Fabbricato in China. Conservare l’indirizzo del fabbricante.
« Le symbole de la poubelle barrée, apposée sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles » .
Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.
Selective pick-up. Protect the environment.
Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.
Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.
Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Miniland Baby DIGIMONITOR Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur