Behringer DI100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation
ULTRA-DI DI100
Professional Battery/Phantom Powered DI-Box
2 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
Merci
Merci de la conance que vous témoignez aux produits BEHRINGER par l’achat de l’ULTRA-DI.
Table des matières
Merci .......................................................................................... 2
1. Éléments de Contrôle .......................................................... 7
2. Congurations Possibles .................................................... 9
2.1 Capture d’un signal de guitare (basse) ................................... 9
2.2 Conversion du signal de sortie dun clavier,
d’un mixeur DJ, etc. .............................................................................. 10
2.3 Conversion dun signal de microphone asymétrique
haute impédance en signal symétrique faible impédance ..10
2.4 Capture du signal d’une sortie de haut-parleur ................ 11
3. Caractéristiques Techniques ............................................ 12
3 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
Les points repérés par ce symbole
portent une tension électrique
susante pour constituer un
risque d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles d’enceintes
professionnels de haute qualité avec ches
Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages
déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement
par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence
d’une tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie.
Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le
capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. Lintérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel
qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu
et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux
gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil
(un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un
personnel qualié. Pouréviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune réparation
sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations
doivent être eectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
Consignes decurité
4 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinière ou tout appareil dégageant de
la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des
prises bipolaires ou des prises terre. Les
prises bipolaires possèdent deux contacts de
largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation
ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de
telle façon que personne ne puisse marcher
dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment au niveau
de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable
pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et
des appareils supplémentaires recommandés
par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et des surfaces
de travail recommandés
par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot
ou diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période de
temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être eectués uniquement par du
personnel qualié. Aucunentretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise
secteur dotée d’une protection par mise à
laterre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
5 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE.
BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC
GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS.
LASOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS
DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE
SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES
OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS
CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET
CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER
LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS
NE SONT PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET
N’ONT ABSOLUMENT AUCUNE AUTORITÉ
POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE
OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ
PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE
D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT,
PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES
MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT
DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT
LE BUT, SANSLA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
6 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
Bienvenue parmi les utilisateurs BEHRINGER!
“DI” est l’abréviation de “Direct Injection”. Sur la scène ou en studio, il arrive fréquemment
que lon souhaite raccorder certaines sources sonores à la console de mixage mais que l’on ne
dispose pas de la connexion adaptée. Les claviers par exemple possèdent très rarement des
sorties symétriques. Les guitares ne peuvent pas directement se brancher sur une console de
mixage et le positionnement d’un microphone directement devant le backline n’est pas non
plus toujours la solution idéale car le micro capte également des signaux d’autres instruments
et le traitement des fquences graves (par ex. d’une guitare basse) pose problème.
Une boîte de direct permet de capter un signal directement d’une ligne asymétrique haute
impédance, par ex. le signal entre la guitare et lamplicateur de la guitare. On peut alors
directement l’injecter dans l’entrée de la console de mixage sans devoir utiliser un microphone.
Mais cela ne s’arrête pas là. Il existe bien dautres situations dans lesquelles on souhaite
injecter le signal d’une source asymétrique directement dans la console de mixage – et si
possible, sous forme symétrique. Ceci est exactement le rôle d’une boîte de direct.
Par impédance, on désigne la relation entre la fréquence et la résistance électrique combinée
à la réponse de phase d’un appareil, ce qui est une relation très complexe. L’impédance est
donc aussi un élément permettant de distinguer une bonne boîte de direct d’une mauvaise.
Commepour un amplicateur de puissance et les haut-parleurs qui y sont raccordés,
l’impédance d’un appareil est un critère de performance. Avec un bon amplicateur de
puissance, l’impédance de charge inuence seulement la puissance de sortie maximale.
Pour d’autres appareils, l’impédance inuence en revanche bien d’autres propriétés.
Avecuntransformateur tel qu’il est utilisé dans une boîte de direct passive, lesimpédances
connectées (entrées et sorties) inuencent la bande passante, laréponse en fréquence, le taux
de distorsion, etc.
Il existe deux types principaux de boîtes de direct : passives et actives. Ces deux types se
raccordent à l’entrée microphone d’une console de mixage. Une boîte de direct passive
présente l’avantage d’être moins coûteuse (moins de composants électroniques, pas de
batterie), mais sa performance dépend des impédances connectées. Avec une boîte de direct
passive, si l’impédance change côté console de mixage, l’impédance à lentrée est également
modiée. Et ce n’est pas tout : la réponse en fréquence varie également avec l’impédance.
Uneboîte de direct passive fonctionne correctement uniquement avec des impédances
précises (élevée à lentrée, faible à la sortie), c’est-à-dire dans des applications standard.
7 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
Les boîtes de direct actives en revanche ne sont pas limitées par ces contraintes car le signal
présent à lentrée est tamponné par l’amplicateur. L’impédance dentrée de l’ULTRA-DI est
également ultra-élevée, elle n’a donc aucune inuence sur le trajet du signal via la boîte
de direct. L’impédance de sortie de l’ULTRA-DI est symétrique et très faible, le signal est
donc nettement moins sujet au ronement et au bruit. De cette manière, l’impédance de la
source sonore est entièrement indépendant de l’impédance de la console de mixage utilisée ;
etl’inverse est naturellement vrai. Cela n’altère aucunement le son. Le transformateur utilisé
dans l’ULTRA-DI est le fameux OT-1 BEHRINGER garantissant un son exempt de toute distorsion
et d’une parfaite netteté ainsi qu’une réponse en fréquence linéaire. En outre, l’ULTRA-DI
BEHRINGER peut être alimentée en courant aussi bien par l’alimentation fantôme de votre
console de mixage que par une batterie - le passage de lun à l’autre étant automatique.
En raison des éventuels bruits de mise en marche, allumez dabord la bte de direct
avant d’activer le canal correspondant. Il en va de même pour la commutation entre
le mode batterie et le mode alimentation fantôme.
La DI100 posde quatre robustes pieds en caoutchouc protégeant l’appareil (encas de
chute accidentelle par exemple) et facilitant lacheminement des câbles sous l’appareil. Il est
également possible “d’empiler” plusieurs DI100 ou de les placer sur d’autres appareils sans qu’il
ne se forme de boucle de masse par le contact des châssis.
1. Éléments de Contrôle
(1)
(7) (6) (8)
(5)
(2) (3) (4)
Fig. 1.1: Façade et panneau arrière de la DI100
(1) L’interrupteur ON/OFF ouvre et ferme lalimentation de la batterie an de préserver la
capacité de celle-ci. Lorsque cet interrupteur est en position OFF, l’ULTRA-DI peut quand
même être alimentée en courant par une alimentation fantôme. Lorsqu’il est en position
ON, la commutation entre l’alimentation fantôme et la batterie est automatique. Lorsquela
DI100 fonctionne sur batterie, la DEL ON/OFF clignote par intervalles de quelques secondes,
tandis quavec une alimentation fantôme, elle est allumée enpermanence.
8 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
(2) INPUT. Ce jack 6,3 mm est destiné au branchement de la source sonore.
(3) Pour une exibilité optimale, l’ULTRA-DI est également dotée d’une entrée
XLRasymétrique pour le branchement de la source sonore.
(4) LINK OUT. Il s’agit de la sortie parallèle asymétrique de l’ULTRA-DI, reliée à lentrée du
backline ou de lamplicateur du moniteur.
Les jacks 6,3 mm (Input et Link Out) ainsi que lentrée XLR sont reliés en parallèle;
les deux entrées sont ainsi indifféremment utilisables.
(5) Les touches datténuation -20 dB augmentent considérablement la plage de
fonctionnement de l’ULTRA-DI, qui s’étend ainsi du faible niveau de signal d’un
microphone haute impédance ou dune guitare aux connexions haut-parleurs d’un
amplicateur. Lorsque ces deux touches sont enfoncées, le niveau sonore baisse de 40 dB.
Utilisez les touches -20 dB uniquement si vous êtes sûr que la surcharge vient de
l’ULTRA-DI et non du préamplificateur de micro. Travaillez toujours avec le moins
d’atténuation possible pour obtenir un rapport signal/bruit optimal.
(6)
OUTPUT. Il s’agit de la sortie symétrique de l’ULTRA-DI avec niveau microphone. Pour la
connexion, utilisez un câble symétrique standard de bonne qualité.
Ne connectez jamais les broches 2 ou 3 avec la broche 1 et ne retirez jamais
le blindage de la broche 1. Il n’est sinon pas possible d’utiliser lappareil avec
alimentation fantôme.
(7) La touche GROUND LIFT permet de raccorder la masse de lentrée et celle de la sortie
ou de les maintenir séparées. Selon la mise à la terre des appareils raccordés, il est ainsi
possible déviter les bruits de ronement ou les boucles de masse. Lorsque cette touche
est en position ON, il n’y a pas d’interconnexion.
(8) COMPARTIMENT BATTERIE. Desserrez la vis pour ouvrir le compartiment et remplacer la
batterie 9V. Si l’ULTRA-DI fonctionne sur batterie, la DEL clignote. Si elle ne clignote pas,
ilfaut remplacer la batterie.
9 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
2. Congurations Possibles
la section suivante présente diérentes congurations de connexion del’ULTRA-DI.
2.1 Capture d’un signal de guitare (basse)
Microphone Input
Out
DI100
In
Link
Out
Fig. 2.1: Guitare
Boîte de direct
Amplicateur de guitare/console de mixage
Ce schéma illustre l’utilisation standard d’une boîte de direct. Le signal routé vers
l’amplicateur ne subit aucune modication, il est simplement capté et dirigé vers l’entrée
microphone de la console de mixage. En particulier pour les guitares basses, cette utilisation
présente des avantages car il n’est pas si simple de trouver un microphone capable de traiter
des fquences graves de niveau élevé avec une réponse en fréquence linéaire. Avec l’ULTRA-DI,
on obtient en revanche un son clair et précis. Raccordez l’ULTRA-DI après les processeurs
d’eets an que les eets soient audibles même via léquipement de sonorisation ou
surl’enregistrement.
10 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
2.2 Conversion du signal de sortie dun clavier,
d’un mixeur DJ, etc.
Microphone
Inputs panned
Left & Right
To Monitor
In
R
L
Out
In Out
Fig. 2.2: Mixeur DJ
2xboîte de direct
Console de mixage
Cette conguration est recommandée lorsque vous utilisez un clavier, un mixeur DJ,
untéléviseur, une boîte à rythme ou toute autre source (stéréo ou mono) de niveau ligne.
Elleest indispensable si vous utilisez de grandes longueurs de câbles, par ex. vers la console
de façade. Le signal n’est pas bouclé via un autre amplicateur, mais cela est possible lorsque
le clavier, le DJ, etc. souhaite que le signal du moniteur soit indépendant du mixage moniteur.
Dans ce cas, l’ULTRA-DI assure à la fois l’isolation par rapport à la masse et la conversion des
signaux asymétriques en signaux symétriques.
2.3 Conversion d’un signal de microphone asymétrique
haute impédance en signal symétrique faible impédance
Il arrive parfois que seul un microphone asytrique haute impédance avec connexion
asymétrique soit disponible (en particulier lorsque tous les autres microphones sont déjà
utilisés). Avec l’ULTRA-DI, vous pouvez réaliser de longs câblages vers la console de mixage, tout
en évitant les risques de perturbation dus au ronement ou autres signaux parasites. Il sut de
raccorder le microphone à lentrée de la boîte de direct et la sortie à lentrée microphone de la
console de mixage.
11 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
2.4 Capture du signal d’une sortie de haut-parleur
Même dans les conditions les plus défavorables, lorsque vous devez recevoir un signal mais que
vous ne disposez plus que d’une sortie haut-parleur (parex.pourla radio ou lenregistrement),
l’ULTRA-DI vous ore la solution. Grâce à ses deux touches -20 dB, l’ULTRA-DI vous permet
de connecter votre console de mixage à une sortie damplicateur à plus de 3000 watts,
sanscraindre aucune surcharge de la DI100 !
To DI100 input
+ Red or positive post
- Black or negative post
Fig. 2.3: Connexion à une sortie d’amplicateur
Avant la connexion avec le haut-parleur, assurez-vous toujours que la touche
GROUND LIFT se trouve en position ON (pas de connexion à la masse). Cela permet
d’éviter un court-circuit accidentel de la sortie d’amplificateur. Vérifiez également
que la pointe du jack dentrée est connece à la borne haut-parleur portant le
repère rouge. Le châssis métallique de la DI100 ne doit jamais entrer en contact
avec d’autres appareils.
12 ULTRA-DI DI100 Manuel d’utilisation
3. Caractéristiques Techniques
Réponse en fquence 10 Hz à 93 kHz
Bruit -102 dBu
Facteur de distorsion < 0,005% (1 kHz, 0 dBu entrée)
Impédance dentrée > 250 kOhms
Impédance de sortie > 600 ohms
Entrées jack ¼"
connecteur XLR asymétrique
Sortie connecteur XLR symétrique
Gain dentrée max. +10/ +30/ +50 dBu
Tension de service
Alimentation fantôme 18 V continu à 48 V continu
Batterie 9 V 6LR91
Dimensions 150 x 130 x 60 mm
Poids env. 650 g
BEHRINGER s’efforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains produits existants
peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis préalable. Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur peuvent
différer de ce qui est énoncé ou illustré.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer DI100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire