ESAB PHH 1 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 933--xxx--xxxx0449 062 001 00--11--22
PHH1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
FRANÇAIS
-- 3 9 --
TOCf
1 DIRECTIVES 40.......................................................
2 SÉCURITÉ 40.........................................................
3 INTRODUCTION 42...................................................
3.1 Généralités 42...............................................................
3.2 Boutons 42..................................................................
4 INSTALLATION 43....................................................
4.1 Généralités 43...............................................................
4.2 Raccordements 43...........................................................
5 MAINTENANCE 44....................................................
5.1 Généralités 44...............................................................
5.2 Tous les jours 44.............................................................
6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 44...............................
SCHÉMA 76.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 77........................................
-- 4 0 --
fgc4saff
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå Suède, certifie que la unità PHH1 à
partir du numéro de série 933 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les cindi-
tions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199
selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2000--02--16
2 SÉCURI
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures
nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité.
Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation
ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit
de son fonctionnement.
Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.
pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel
spécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 1 --
fgc4saff
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez --vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez --vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements
domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.
C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
FR
-- 4 2 --
fgc4d1fa
3 INTRODUCTION
3.1 Généralités
Commande à distance PHH1 s’utilise conjointement avec le coffret de comm ande
A2--A6 Process Controller (PEH), voir le manuel d’instructions 0443 745 xxx.
Note. S’applique uniquement à A2--A6 Process Controller pourvu de la version de
logiciel 3.0.
L’installation d oit être assu rée par un tech n icien qualifié.
3.2 Boutons
1. Arrêt d’urgence
S Arrête toutes les unités et mouvements
de soudage.
S Le réarmement d’un arrêt d’urgence
s’effectue en tirant le bouton--poussoir.
Note. Le réarmement ne doit se faire
qu’après l’élimination du défaut qui a
provoqué l’arrêt d’urgence.
2. Mouvement de translation dans le sens
indiqué par le symbole triangulaire sur
l’equipement de soudage (vitesse normale).
3. Mouvement de translation dans le sens
indiqué par le symbole quadrangulaire sur
l’equipement de soudage (vitesse normale).
4. Alimentation avant du fil ( vitesse normale).
5. Alimentation de retour du fil (vitesse normale).
6. Démarrage de soudage
7. Arrêt de soudage
8. Mouvement rapide pour:
S alimentation en fil
ou
S mouvement de translation (en combinaison des boutons ou ).
9. Valvedeflux
S Ouvre la valve de flux.
10. Bouton--poussoir program par l’utilisateur
S L’utilisateur associe lui--même la fonction souhaitée à ce bouton--poussoir,
voir le schéma à la page 76 (Grey--Pink, Red--Blue).
S Charge des contacts : Max. 100 mA, 42 V, 2W
Note.
Les fonctions des boutons--poussoirs 2--5 et 8--10 sont effectives tant que le bouton
est maintenu dans la position enfoncée.
FR
-- 4 3 --
fgc4i1fa
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
Les prescriptions de sécurité g én érales relatives à l’utilisation de l’éq uipement
sont données à la page 40. En prendre connaissance avant d ’utiliser l’équipe-
ment.
L’installation d oit être assu rée par un tech n icien qualifié.
4.2 Raccordements
Marron
Blanc
Rouge
Bleu
FR
-- 4 4 --
fgc4m1fa
5 MAINTENANCE
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
5.2 Tous les jours
Télécommande
S Vérifiez l’état de propreté de la télécommande et de ces boutons--poussoirs.
Nettoyez au besion.
Arrêt durgence
S Vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence rouge ne se bloque pas.
Boutons--poussoir
S Vérifiez tous les boutons--poussoirs afin d’assurer le bon fonctionnement de la
télécommande.
Remplacer les boutons--poussoirs défectueux.
Câble de raccordement
S Vérifiez l’état du câble raccordé entre PHH1 et A2--A6 Process Controller (PEH).
6 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
PHH1 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale EN
“60 974--1” (CEI “974--1”).
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de
réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè -
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 77. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB PHH 1 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur