Ega Master 79897 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
MASTEREX 76897
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................... 6
FRANÇAIS .......................... 10
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 15
RADIOTRANSMISOR
TWO-WAY RADIO
ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
2
INTRODUCCIÓN
El radiotransmisor intrínsecamente seguro está diseñado para aquellos usuarios que exigen el
máximo rendimiento para sus comunicaciones.
Su radio puede congurarse para canales digitales, analógicos, o ambos, y para cumplir con
todas sus necesidades, la radio se puede personalizar, consultar con el fabricante.
LISTA DE EQUIPOS EN CAJA
Radio
Carga Rápida
Batería recargable de Iones de Litio
Clip con resorte para llevar en el cinturón
Antena del Alta Eciencia
ACCESORIOS OPCIONALES
Colocar y quitar accesorios
Para colocar un accesorio, retire la cubierta del accesorio girando el tornillo de ajuste en
sentido antihorario (retire la cubierta y guárdela en un lugar seguro).
Conecte el accesorio en el conector, despues apriete con cuidado el tornillo de ajuste en
sentido horario hasta quedar apretado con los dedos (no apriete demasiado ni use ningún
implemento).
Para quitar un accesorio, desenrosque el tornillo de ajuste del accesorio con la mano en
sentido antihorario.
Asegúrese de volver a colocar la tapa del conector de accesorios (la radio no es sumergible
sin tener colocada la tapa en el conector).
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
Cargar la batería
1. Conecte el adaptador de CA al cargador y enchúfelo.
2. Apague la radio.
3. Inserte la batería en el compartimento del cargador, con o sin la radio conectada. La luz LED
que indica el estado del cargador cambia a rojo y comienza la carga.
4. Cuando se completa la carga, el estado del indicador LED del cargador cambia de rojo
a verde. Una batería completamente descargada tardará aproximadamente 3 horas en
recargarse.
Un LED rojo parpadeante en el cargador indica que hay problemas con la batería. Retire la
batería del cargador y consulte con el fabricante.
ESPAÑOL
3
PRECAUCIONES CON LAS BATERÍAS
• No vuelva a cargar la batería si ya está completamente cargada. Hacerlo puede reducir su
vida útil.
• Una vez completa la carga, retire la batería del cargador. Si el cargador se apaga y se vuelve
a encender, se reiniciará la recarga y la batería se sobrecargará.
Asegúrese que la radio esté apagada antes de colocarla en el cargador y nunca encienda
una radio mientras esté colocada en el cargador.
• Solo se pueden usar baterías y cargadores indicadas con lo siguiente: “Part of IECEx BAS
18.0094X and Baseefa18ATEX0152X”.
• No ponga en corto los terminales de la batería ni la arroje al fuego.
• No cargue la radio y/o la batería si están mojadas.
• Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada por la incorrecta.
• Descarte las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
PELIGRO
¡BAJO NINGÚN CONCEPTO DESMONTE O MODIFIQUE LA BATERÍA!
Su batería incorpora un circuito de seguridad para evitar peligros. Si el circuito de seguridad
se daña o se ignora, o las celdas de la batería se dañan directamente, pueden calentarse de
manera extrema, producir humo, romperse y prenderse enfuego.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
La reparación y el mantenimiento de este producto solo puede ser realizado por el fabricante.
Cualquier daño al sello de garantía invalidará la aprobación del producto.
Si tiene alguna dicultad para operar este producto, comuníquese con el fabricante para
obtener asistencia.
CONTROLES E INDICADORES
1. Control de Encendido/Apagado/Volumen.
Gire en sentido horario para encender y aumentar el volumen.
Gire en sentido antihorario para reducir el volumen y apagar.
2. Control de canales
3. Conector para accesorios
4. Botón Pulsa para Hablar (PTT).
Presione para hablar y suelte para escuchar.
5. Botones programables mediante cable de programación
ref. 76529. (Consultar con el fabricante para su
programación).
6. Indicador LED
RojoFijo - Transmitiendo
Rojo con Parpadeo Doble - Batería Baja
Rojo con parpadeo Rápido - Error
Verde Fijo - Recibiendo
Verde Fijo(AM) - Canal de monitoreo
Verde con Parpadeo Lento (DM) –Momento de colgar la llamada digital
Ámbar Fijo - Recibiendo señal inválida
Ámbar con destello cada 5 segundos - Radio en espera
Ámbar con destello Rápido - Digitalizando
7. Micrófono
4
ACCESORIOS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
76531* BATERIA 1800 mAh para MasterEx 76897
76529 CABLE PROGRAMACION PARA RADIO TRANSMISOR 76897
* Incluida 1 ud batería 1800 mAh ref. 76897
Condiciones de uso especícas:
Los equipos ATEX solo deben usarse con los accesorios especícos permitidos.
PREPARACIÓN DE SU RADIO PARA USAR
Colocar/quitar antena
1. Para instalar, alinee cuidadosamente la antena con el
conector. Gire la antena en sentido horario (teniendo cuidado
de no forzar la rosca) hasta que esté rmemente colocada
usando el anillo de goma de la cubierta de accesorios entre la
antena y la parte superior de la radio (A).
2. Para quitar, gire la antena en sentido antihorario (B).
Colocación/extracción de la batería
1. Para colocar, ubique las clavijas en la parte
inferior de la batería en las ranuras de la radio
y presione la parte superior de la batería contra
la radio. je la batería girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj usando la mano
(no utilice ningún implemento ni apriete
demasiado) (C).
2. Para quitar, gire el tornillo de ajuste en
sentido antihorario y retire la batería de la parte
superior de la radio (D).
5
ENCENDER, RECIBIR Y APAGAR
1. Para encender, gire el control de encendido/apagado/volumen (1) en la parte superior de la
radio en el sentido de las agujas del reloj, escuchará un clic del control.
2. Cuando la radio haya pasado sus pruebas de diagnóstico, emitirá un tono de fanfarria.
3. La radio entrará en modo de espera.
Esto lo indicará el LED mediante un parpade o color ámbar vez cada 5 segundos, lo que indica
que la radio está lista para usarse.
4. Ajuste el control de volumen (1) para escoger el nivel de volumen que desea.
5. Asegúrese de tener seleccionado el canal correcto con el control de canales (2).
6. Al recibir una señal válida, el LED se iluminará en verde jo y podrá percibir el audio desde el
altavoz de la radio o desde el accesorio de audio (si está conectado).
7. Cuando termine de usar la radio, apáguela girando el control de encendido/apagado/volumen
(1) en sentido antihorario hasta que haga clic.
La radio se apagará.
TRANSMITIENDO
1. Realice los pasos del 1 al 5 descritos anteriormente.
2. Antes de transmitir, controle el canal y asegúrese de que esté libre.
3. Al recibir una señal, espere hasta que esta se detenga antes de transmitir. La radio no puede
transmitir y recibir simultáneamente.
4. Presione el botón Pulsa para Hablar (PTT) (4) para comenzar su transmisión. Para conrmar
la transmisión, el LED se iluminará en rojo.
5. Para obtener la mejor calidad de voz transmitida, debe hablar directamente al micrófono de la
radio (8) dejando unos 4 cm entre la boca y la radio.
6. Tenga en cuenta: si habla por la parte superior de la radio o con la boca más lejos, transmitirá
un sonido de mala calidad.
7. Cuando termine la transmisión, suelte el botón PTT.
6
INTRODUCTION
The two-way radio intrinsically safe is designed for those users who demand the ultimate
performance for their business critical communications.
Your radio can be congured for Digital or Analogue channels, or both, and to meet your exact
requirements the radio may be customized (consult with the manufacturer).
PACKING LIST
Radio
Rapid charger
Rechargeable Li-Ion battery
Spring loaded belt clip
High eciency antenna
OPTIONAL ACCESSORIES
Attaching and removing accessories
To attach an accessory, remove the accessory cover by unscrewing the locking screw
anticlockwise (leave cover attached or store in a safe place).
Plug the accessory into the socket, then carefully tighten the locking screw clockwise until
nger tight (do not over-tighten or use any implement).
To remove an accessory, unscrew the locking screw of the accessory by hand in an
anticlockwise direction.
Ensure you ret the accessory socket cover (the radio is not submersible without the socket
covered).
BATTERY INFORMATION
Battery charging
1. Connect the AC adapter to the charger pod and plug in.
2. Turn the radio o.
3. Insert the battery pack into the charger pod, either with or without the radio attached. The
charger LED status light changes to red and charging begins.
4. When charging is complete the charger LED status changes from red to green. A fully
discharged battery pack will take approximately 3 hours to recharge.
A ashing red LED on the charger indicates there is a problem with the battery. Remove the
battery from the charger and consult with the manufacturer.
ENGLISH
7
BATTERY PACK PRECAUTIONS
• Do not recharge the battery pack if it is already fully charged. Doing so may reduce the life of
the battery pack.
After charging is complete, remove the battery from the charger. If the power to the charger is
turned o and on again, charging will restart and the battery will become overcharged.
• Please ensure that the radio is turned o before placing it in the charger and never switch a
radio on whilst in the charger.
• Only battery packs and chargers stating they are “Part of IECEx BAS 18.0094X and
Baseefa18ATEX0152X” may be used.
• Do not short the battery terminals or dispose of the battery in a re.
• Do not charge the radio and/or battery pack if they are wet.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
DANGER
DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE BATTERY IN ANY WAY!
Your battery pack incorporates a safety circuit to avoid danger. If the safety circuit is damaged
or bypassed, or the battery cells are damaged directly, they may generate extreme heat, smoke,
rupture and emit ames.
REPAIR & MAINTENANCE
Repair and maintenance of this product can only be carried out by the manufacturer. Any
damage to the anti-tamper seal will invalidate the product approval. Should you have any
diculties in operating this product please contact with the manufacturer for support.
CONTROLS & INDICATORS
1. On/O/Volume control. Rotate clockwise to turn
on and increase volume. Rotate anticlockwise to
reduce volume and turn o.
2. Channel control
3. Accessory socket
4. Push-To-Talk (PTT) button.Press to speak and
release to listen.
5. Programmable buttons using programming cable
ref. 76529. (Consult with the manufacturer for
programming).
6. LED indicator
Red Steady - TransmittingRed Double Flash -
Low BatteryRed Fast Flash - ErrorGreen Steady
- ReceivingGreen Steady (AM) - Monitoring
ChannelGreen slow ash (DM) - Digital call hang
timeAmber steady - Receiving invalid signalAmber
Flash every 5-seconds - Radio in standbyAmber
Rapid Flash - Scanning
7. Microphone
8
ACCESORIES
CODE DESCRIPTION
76531* BATTERY 1800 mAh for MasterEx 76897
76529 PROGRAMMING CABLE FOR TWO-WAY RADIO 76897
* Included 1pc of battery 1800 mAh ref. 76897
Specic conditions of use:
The ATEX transceivers should only be used with the specic, permitted accessories.
PREPARING YOUR RADIO FOR USE
Attaching / removing the antenna
1. To attach, carefully align the antenna with the socket. Screw
in the antenna clockwise (taking care not to cross the thread)
until it is seated rmly with the accessory cover’s rubber ring
between the antenna and the top of the radio (A).
2. To remove, unscrew the antenna anti-clockwise (B).
Attaching / removing the battery pack
1. To attach, locate the pegs on the bottom of
the battery into the slots on the radio and press
the top of the battery against the radio. Secure
battery by tightening the screw clockwise by
hand (do not use any implement or over
tighten) (C).
2. To remove, unscrew the locking screw anti-
clockwise and pull the battery away from the
top of the radio (D).
9
SWITCHING ON, RECEPTION AND SWITCHING OFF
1. To switch on rotate the on/o/volume control (1) on the top of the radio clockwise, you will hear
a click from the control.
2. When the radio has passed its diagnostic tests, it will emit a fanfare tone.
3. The radio will enter standby mode. This is indicated by the LED ashing amber once every 5
seconds, signaling that the radio is ready for use.
4. Adjust the volume control (1) to select the desired volume level.
5. Using the channel control (2), ensure you have the correct channel selected.
6. When receiving a valid signal, the LED will illuminate steady green and audio will be emitted
from the radio’s speaker or audio accessory (if attached).
7. When nished using the radio, switch o by turning the on/o/volume control (1) counter
clockwise until it clicks and the radio will be switched o.
TRANSMITTING
1. Perform steps 1 through to 5 above.
2. Before transmitting, monitor the channel and make sure it is clear.
3. When receiving a signal, wait until the signal stops before transmitting. The radio cannot
transmit and receive simultaneously.
4. Press the Push-To-Talk (PTT) button (4) to begin your transmission. To conrm transmission
the LED will illuminate red.
5. For best transmitted speech quality, you must talk directly into the radio’s microphone (8) at
around 4cm between your mouth and the radio.
6. Please note: if you talk into the top of the radio or with your mouth further away, you will
transmit poor quality speech.
7. When the transmission is nished release the PTT button.
10
INTRODUCTION
Les émetteurs-récepteurs à sécurité intrinsèque est conçue pour les utilisateurs qui exigent
les meil leures performances pour leurs communications critiques.
Votre radio peut être congurée pour les canaux numériques, analogiques ou les deux, et pour
répondre à tous vos besoins, la radio peut être personnalisée, vériez auprès du fabricant.
INCLUS DANS LA BOÎTE
Radio
Chargeur rapide
Batterie rechargeable Li-Ion
Clip de ceinture à ressort
Antenne à haut rendement
ACCESSOIRES EN OPTION
Fixation et démontage des accessoires
Pour xer un accessoire, retirez le couvercle de l’accessoire en dévissant la vis de blocage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (laissez le couvercle en place ou rangez-le dans
un endroit sûr).
Branchez l’accessoire dans la prise, puis serrez soigneusement la vis de blocage dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main (ne serrez pas trop et n’utilisez
pas d’outil). Pour retirer un accessoire, dévissez à la main la vis de blocage de
l’accessoire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Veillez à remettre en place le couvercle de la prise accessoire (la radio n’est pas submersible
si la prise n’est pas couverte).
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
Chargement de la batterie
1. Connectez l’adaptateur secteur au chargeur et branchez-le.
2. Éteignez la radio.
3. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur, avec ou sans la radio. Le voyant d’état du chargeur
passe au rouge et le chargement commence.
4. Lorsque la charge est terminée, le voyant du chargeur passe du rouge au vert.
Il faut environ 3 heures pour recharger une batterie complètement déchargée.
Un voyant rouge clignotant sur le chargeur indique qu’il y a un problème avec la batterie.
Retirez la batterie du chargeur et consultez votre fabricant.
FRANÇAIS
11
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE BLOC-BATTERIE
• Ne rechargez pas le bloc-batterie s’il est déjà complètement chargé. Cela pourrait réduire la
durée de vie de la batterie.
• Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. Si le chargeur est éteint puis
rallumé, la charge recommencera et la batterie sera surchargée.
• Veillez à ce que la radio soit éteinte avant de la placer dans le chargeur et n’allumez jamais
une radio lorsqu’elle est dans le chargeur.
• Seuls les blocs de batteries et les chargeurs portant la mention « Élément de IECEx BAS
18.0094X et Baseefa18ATEX0152X » peuvent être utilisés.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne chargez pas la radio et/ou le bloc-batterie s’ils sont mouillés.
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• Jetez les batteries usagées conformément aux instructions..
DANGER
NE DÉSASSEMBLEZ ET NE MODIFIEZ EN AUCUN CAS LE BLOCBATTERIE!
Votre bloc-batterie intègre un circuit de sécurité pour éviter tout danger. Si le circuit de sécurité
est endommagé ou contourné, ou si les cellules de la batterie sont endommagées directement,
elles peuvent générer une chaleur extrême, de la fumée, se rompre et émettre des ammes.
RÉPARATION ET ENTRETIEN
La réparation et l’entretien de ce produit ne peuvent être eectués que par le fabricant.
Tout dommage au sceau anti-violation invalidera l’approbation du produit. Si vous avez des
dicultés à utiliser ce produit, veuillez contacter votre fabricant pour obtenir de l’aide.
COMMANDES ET INDICATEURS
1. Commande de marche/arrêt/volume.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer
et augmenter le volume.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
réduire le volume et éteindre l’appareil.
2. Contrôle de canal
3. Prise pour accessoires
4. Bouton Push-To-Talk (PTT).
Appuyez pour parler et relâchez pour écouter.
5. Boutons programmables à l’aide du câble de
programmation réf. 76529. (Consulter le fabricant pour la
programmation).
6. Indicateur LED
Rouge xe — Transmission
Double ash rouge — Batterie faible
Flash rouge rapide — Erreur
Barre verte — Réception
Vert xe (AM) — Canal de surveillance
Flash vert lent (DM) — Temps de suspension de l’appel numérique
Ambre xe — Réception d’un signal invalide
Flash ambre toutes les 5 secondes — Radio en veille
Flash ambre rapide — Scan
7. Microphone
12
ACCESSOIRES
Code DESCRIPTION
76531* BATTERIE 1800 mAh pour MasterEx 76897
76529 CÂBLE DE PROGRAMMATION POUR ÉMETTEUR RADIO 76897
* Y compris 1 pile 1800 mAh réf. 76897
Conditions spéciques d’utilisation :
Les émetteurs-récepteurs ATEX ne doivent être utilisés qu’avec les accessoires spéciques
autorisés.
PRÉPARATION DE LA RADIO AVANT UTILISATION
Fixation/retrait de l’antenne
1. Pour la xer, alignez soigneusement l’antenne avec la prise.
Vissez l’antenne dans le sens des aiguilles d’une montre (en
veillant à ne pas croiser le letage) jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place, ’anneau en caoutchouc du couvercle de l’accessoire
se trouvant entre l’antenne et le haut de la radio (A).
2. Pour la retirer, dévissez l’antenne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (B).
Fixation/retrait de la batterie
1. Pour la xer, placez les ergots de la partie
inférieure de la batterie dans les fentes de la
radio et appuyez le haut de la batterie contre la
radio. Fixez la batterie en serrant la vis à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
(n’utilisez pas d’outil et ne serrez pas trop) (C).
2. Pour la retirer, dévissez la vis de blocage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et retirez la batterie du haut de la radio (D).
13
MISE EN MARCHE, RÉCEPTION ET ARRÊT
1. Pour allumer la radio, tournez la commande marche/arrêt/volume (1) sur le dessus de la radio
dans le sens des aiguilles d’une montre, vous entendrez un clic de la commande.
2. Lorsque la radio a passé ses tests de diagnostic, elle émet une tonalité de fanfare.
3. La radio passe en mode veille. Ceci est indiqué par la LED clignotante orange une fois toutes
les 5 secondes, signalant que la radio est prête à être utilisée.
4. Réglez la commande de volume (1) pour sélectionner le niveau de volume souhaité.
5. À l’aide de la commande de canal (2), assurez-vous que vous avez sélectionné le bon canal.
6. Lors de la réception d’un signal valide, la LED s’allume en vert xe et le son est émis par le
haut-parleur de la radio ou l’accessoire audio (s’il est xé).
7. Lorsque vous avez ni d’utiliser la radio, éteignez-la en tournant la commande marche/arrêt/
volume (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre et que la radio s’éteigne.
TRANSMISSION
1. Eectuez les étapes 1 à 5 ci-dessus.
2. Avant de transmettre, surveillez le canal et assurez-vous qu’il est clair.
3. Lorsque vous recevez un signal, attendez que le signal s’arrête avant de transmettre. La radio
ne peut pas émettre et recevoir simultanément.
4. Appuyez sur le bouton Push-To-Talk (PTT) (4) pour commencer votre transmission. Pour
conrmer la transmission, la LED s’allume en rouge.
5. Pour une meilleure qualité de transmission de la parole, vous devez parler directement dans le
microphone de la radio (8) à environ 4 cm entre votre bouche et la radio.
6. Remarque : si vous parlez dans le haut de la radio ou avec la bouche plus éloignée, vous
transmettrez une parole de mauvaise qualité.
7. Lorsque la transmission est terminée, relâchez le bouton PTT.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ega Master 79897 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire