Motorola T5422 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
1
Sommaire
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES
Procédure d'émission et de réception 2
Exposition à l'énergie électromagnétique 2
Utilisation d'une radio portable et exposition a
l'el'énergie électromagnetique (EME) 3
Interférences / compatibilité électromagnétique 3
Sécurité et utilisation pendant la conduite
d'un véhicule 4
Avertissements lors de l'utilisation d'une radio 4
Précautions lors du fonctionnement 5
Instructions de sécurité du chargeur 5
INITIATION
Diagramme de votre radio 7
Votre nouvelle radio 8
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter 8
Règle d’usage de la radio 8
Batteries et chargement des batteries 8
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Volume 11
Moniteur 11
Canal 11
Code d’élimination des interférences 11
Temporisateur de dépassement de temps imparti 11
Verrouillage du clavier 11
Utilisation mains libres (VOX) 11
ALERTES
Voyant d'occupation du canal 12
Tonalité d’appel 12
Roger Bip (Tonalité de confirmation de conversation) 13
ACCESSOIRES
Clip ceinture 13
Face-avant 13
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Portée de la conversation 14
Dépannage 15
Utilisation et soins 16
Caractéristiques techniques 17
Informations sur la garantie 17
Informations sur les droits d’auteur 18
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des accessoires approuvés 19
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 19
2
Français
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET
GÉNÉRALES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SESÉCURITE ET POUR
UN FONCTIONNEMENT EFFICACE
LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RADIO
Les informations présentées dans ce document remplacent les
informations de sécurité générale contenues dans les guides
d’utilisation publiés avant juillet 2000.
PROCÉDURE D’ÉMISSION ET DE RÉCEPTION
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Pour
contrôler votre exposition et vous conformer aux limites
d'exposition générales de population/environnement non
contrôlé, suivez toujours la procédure suivante:
• Ne transmettez pas pendant plus de 50% du temps.
• Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton Appuyer
pour Parler (PTT).
• Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
la transmission pendant 50% du temps, ou moins, est
importante car la radio produit une exposition d'énergie RF
mesurable seulement pendant le transmission (en termes de
conformité aux normes de mesure).
EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
La radio de Motorola a été conçue en conformité avec les
normes et directives suivantes établies par les organismes
nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres
humains à l’énergie électromagnétique (RF) (EME) :
• Federal Communications Commission des Etats-Unis,
Code des lois fédérales 47 CFR partie 2 sous-partie J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute
of Electrical and Electronic
• Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
(Edition 1-1999, C95)
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada) – Limites d’exposition
humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques
dans la gamme de fréquences de 3 kHz à 300 GHz : Code de
sécurité 6, 1999.
• Australian Communications Authority Radiocommunications
Standard 2004 (Radiofréquence électromagnétique –
exposition humaine)
• ANATEL, Autorité de réglementation brésilienne, Résolution
256 (11 avril 2001) « conditions supplémentaires à
l’homologation des produits SMR, cellulaires et PCS ».
Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une
exposition à l’énergie électromagnétique RF conforme aux
directives définies par les normes ci-dessus, veuillez suivre
les procédures d’utilisation définies ci-dessous :
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 20
Français
3
UTILISATION D’UNE RADIO PORTABLE ET EXPOSITION A
L’EL’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNETIQUE (EME)
Antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle de
remplacement agréé. Toute antenne, modification ou
accessoire non agréé peut endommager le portatif et
enfreindre la réglementation de la FCC.
NE tenez PAS le portatif par l’antenne pendant son
fonctionnement. Tenir l’antenne affecte la portée efficace.
Utilisation en mode talkie-walkie
Pour utiliser votre portatif comme un talkie-
walkie conventionnel, tenez-le en position
verticale avec le microphone placé entre 2,5
et 5 cm de votre bouche.
Utilisation avec un accessoire de port
Pour respecter la réglementation de la FCC / Health Canada sur
l’exposition aux radiofréquences, lorsque vous portez une radio
sur vous pendant une émission, elle doit toujours être
maintenue par une pince, une housse ou un harnais de
transport fourni ou agréé par Motorola pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut
enfreindre la réglementation de l’exposition aux
radiofréquences de la FCC / Health Canada. Si vous n’utilisez
pas un accessoire de port individuel fourni ou approuvé par
Motorola, et si vous n’utilisez pas votre radio dans la position
normale, vous devez maintenir la radio et son antenne à plus
de 2,5 cm de votre corps pendant les émissions.
Fonctionnement en mode données
Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données
est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, la radio et son
antenne doivent être placées à une distance supérieure à 2,5
cm du corps.
INTERFÉRENCES / COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Attention : La plupart des appareils électroniques sont
sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) en cas
de protection, de conception ou de configuration inadéquate
relativement à la compatibilité électromagnétique.
Emplacements
Pour éviter les perturbations par rayonnement électromagnétique,
éteignez votre appareil chaque fois qu'une signalisation ou un
personnel vous invite à le faire. Les hôpitaux et les centres de
soins utilisent des équipements sensibles aux sources externes
d’énergie RF.
Avion
Eteignez votre appareil à bord d’un avion, lorsqu’on vous
le demande. Toute utilisation d’un appareil de radio doit
respecter les règlements applicables à la compagnie d’aviation
et les consignes de l’équipage.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 21
4
Français
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques
L’Association des technologies médicales avancées
[Advanced Medical Technology Association] recommande
de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur
cardiaque. Cette recommandation concorde avec les travaux
de recherche réalisés par l’administration américaine [US
Food & Drug Administration], et avec les recommandations
formulées par cette dernière.
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent :
• TOUJOURS maintenir la radio à plus de 15 cm (6 pouces) de
leur stimulateur cardiaque lorsque la radio est mise sous
tension.
• Eviter de transporter le portatif dans une poche de poitrine.
• Placer le portatif au niveau de l’oreille opposée au
stimulateur cardiaque afin de réduire la possibilité de
brouillage.
• ETEINDRE la radio immédiatement si vous avez des raisons
de soupçonner la présence d’interférences.
Appareils Médicaux - Aides auditives
Certaines radios peuvent entraîner le brouillage de certains
appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez consulter le
fabricant de l’appareil auditif pour discuter d’autres solutions
possibles.
Autres appareils médicaux
En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel,
veuillez consulter le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il
est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie
RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
SÉCURITÉ ET UTILISATION PENDANT LA CONDUITE
D’UN VÉHICULE
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à
l’utilisation des radios dans les zones où vous devez conduire.
Respectez-les toujours rigoureusement.
Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, veuillez :
• Concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route.
• Utiliser la fonction mains-libres.
• De préférence vous ranger sur l’accotement avant de faire
un appel ou d’y répondre.
AVERTISSEMENTS LORS DE L’UTILISATION D’UNE RADIO
Véhicules équipés De Sacs Gonflables De Sécurité
Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du
sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de déploiement. Un
sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force.
En effet, si le portatif est installé dans la zone de déploiement
du sac gonflable de sécurité et qu’il se déploie, risque d’être
propulsé avec beaucoup de force et d’occasionner de graves
blessures aux occupants du véhicule.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 22
Français
5
Milieux Potentiellement Déflagrants
Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu
potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « à
sécurité intrinsèque » spécialement conçu pour l’utilisation dans
un tel milieu. Evitez d’enlever, de remplacer ou de recharger les
piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu
potentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion
ou un incendie pouvant entraîner des blessures, voire la mort.
Attention: Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est
fait référence sont notamment les zones d'approvisionnement en
carburant situées sous le pont d'une embarcation, les
installations de transfert ou d'entrepôts de carburant ainsi que
les milieux dont l'atmosphère peut contenir des produits
chimiques, sous forme de particules, vapeurs, gaz, poussières
ou poudres métalliques, ainsi que toute autre zone où il vous est
généralement demandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Les milieux potentiellement déflagrants sont habituellement,
mais pas toujours, clairement identifiés.
Zone De Dynamitage Et De Détonateurs
Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité de
détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin
d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez
dans un endroit où il est indiqué : « éteignez les émetteurs-
récepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS LORS DU FONCTIONNEMENT
Antennes
N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée.
Vous risquez de vous brûler légèrement si votre peau entre en
contact avec une antenne endommagée.
Piles ou batteries
Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou
des blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou,
des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de
contact dénudées. L’objet conducteur risque alors d’établir un
circuit électrique (court-circuit) et de devenir très chaud. Les
piles ou batteries vides ou chargées doivent être manipulées
avec précaution, en particulier lorsque vous la glissez dans
une poche de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre
récipient pouvant contenir un ou des objets métalliques.
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DU CHARGEUR
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'emploi et
les avertissements sur :
1. la pile
2. le chargeur de pile et
3. la radio utilisant la pile.
Attention : Pour diminuer le risque de se blesser, ne rechargez
que la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit.
D'autres types de piles peuvent éclater, causant des blessures
personnelles et des endommagements.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 23
6
Français
METTEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
1. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2. N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu un
coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
3. N’apportez aucune modification au cordon ou à la fiche
secteur fourni(e) avec l’unité. Si la fiche n’entre pas dans la
prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Une installation incorrecte expose
l’utilisateur au risque de chocs électriques.
4. Pour diminuer le risque d’endommagement du cordon ou
de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5. Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez
le chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d’entretien ou de nettoyage.
6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par
Motorola peut entraîner un risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure corporelle.
7. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble , ni
marcher ou trébucher dessus.
8. Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu’elle ne
soit absolument nécessaire. L’usage d’une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d’incendie et/ou de
chocs électriques. Si une rallonge s’avère nécessaire,
vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la
fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
2
) pour des
longueurs de jusqu’à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
(1,3 mm
2
) pour des longueurs de jusqu’à 45 mètres (150
pieds).
9. Le cordon d’alimentation de ce chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer
à votre lieu d’achat.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 24
Français
7
Initiation
Diagramme de votre radio
Utilisez P pour :
• Mettre la radio sur
marche/arrêt
• Régler le volume
Voyant lumineux
électroluminescent
LED DEL
Utilisez M pour :
• Parler
• Sauvegarder un
réglage
Utilisez ^ pour :
• Transmettre la tonalité
d’appel
Couvercle avant
déposable
Utilisez \ pour :
• Verrouiller le clavier (lorsque
le bouton est maintenu
enfoncé et que vous n’êtes
pas dans un menu)
• Sortir du menu (lorsque vous
appuyez sur le bouton alors
que vous êtes dans un menu)
Couvercle de la prise
Accessoires
Utilisez Q pour :
• Surveiller l’activité du canal
Utilisez [ ] pour :
• Faire défiler les menus
Microphone
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 25
8
Français
Votre nouvelle radio
Les radios T5412 and T5422 fonctionnent sur des fréquences
PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays où des
fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois
des réglementations applicables. Ce service de radio ne
nécessitant pas de licence est destiné à être utilisé par des
familles et des groupes dans le cadre de loisirs.jeux.
L’utilisation de cette radio hors du pays où elle a été prévue
d’être commercialisée est soumise à des réglementations
gouvernementales et pourrait être prohibée. Veuillez lire ce
manuel attentivement et assurez-vous que vous savez utiliser
la radio correctement avant de l’utiliser.
Veuillez garder votre récépissé de ventes daté d’origine
comme référence. Pour bénéficier du service de garantie
pour votre radio Motorola, il vous faudra fournir une copie de
votre récépissé de ventes daté afin de confirmer que vous
disposez d’une garantie.
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter
Tournez le bouton P dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre la radio en marche. La radio émet une tonalité et
sur l’afficheur apparaîtront pendant une brève période toutes
les icônes des caractéristiques dont dispose votre radio. Les
canaux 1 à 8 et le code d’élimination des interférences 0 38
apparaîtront sur l’afficheur. Tournez le bouton P dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour arrêter votre radio.
Règle d’usage de la radio
La bonne règle d’usage de la radio est de surveiller le canal
pour en déterminer l’activité avant une transmission afin de
vous assurer que vous n’interrompez pas d’autres utilisateurs
se trouvant déjà sur le canal.
Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé pour
vérifier l’activité sur le canal. Si vous entendez du bruit, c’est
que le anal est prêt à être utilisé.
Batteries et chargement des batteries
Les deux radios T5412 et T5422 fonctionnent sur 3 piles
alcalines AA ou un ensemble de batteries rechargeables
nickel-cadmium (NiCd). Un kit de mise à niveau rechargeable
est fourni avec les modèles T5422 ou peut être acheté
séparément auprès de votre fournisseur.
Installation des piles alcalines AA
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin de
l’ouvrir.loquet des batteries pour libérer le couvercle des
batteries.
• Insérez 3 batteries piles AA comme indiqué.
• Repositionnez le capot arrière ouvercle des batteries et
appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.’enclenche en place.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 26
Français
9
Installation des batteries
nickel-cadmium
Attention : Veillez à ne pas
démonter ou ouvrir l’ensemble
de batteries.
• Soulevez le verrouillage du
capot arrière afin de l’ouvrir.
• Insérez l’ensemble de batteries nickel-cadmium. Assurez-
vous que les contacts en métal se trouvant sur le côté des
batteries sont tournés vers l’extérieur de la radio pour se
connecter avec les contacts du capot arrière.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu’à ce qu’il se
positionne.
Remarque : Enlevez les batteries avant de mettre votre radio de
côté pendant des périodes prolongées. Les batteries se
corrodent avec le temps et peuvent causer un endommagement
permanent à votre radio. Faites attention lors de la manipulation
des batteries lorsqu’elles fuient. Déposez les batteries usagées
à la déchetterie ou dans une boite de récupération pour
batteries usées et non pas dans les ordures ménagères.
Indicateur de Niveau de batteries et alerte de batteries
L’indicateur de Niveau de batteries situé dans l’angle
supérieur gauche de l’afficheur indique la capacité restante
de vos batteries.
La radio se mettra hors tension une fois que la tension
descendra sous un niveau prédéterminé afin de protéger les
batteries rechargeables. Lorsque l’indicateur de niveau
signale une batterie vide a, la radio émet une tonalité
d’alerte après que le bouton M ait été relâché et un bip de
rappel toutes les 10 minutes.
Remarque : Un ensemble de batteries nickel-cadmium chargé
peut n’afficher que deux barres sur le compteur de batteries.
Autonomie des piles et des batteries
L’autonomie approximative (typique) des batteries est :
de 27 heures pour les batteriespiles alcalines AA
de 12 heures pour les batteries nickel-cadmium
Ceci est basé sur un cycle de transmission de 5%, de
réception de 5% et de secours de 90%.
Remarque : L’autonomie de vos piles ou batteries sera diminuée
si vous utilisez régulièrement les accessoires mains libres (VOX).
Support-chargeur (Fourni avec la radio T5422 et accessoire
optionnel pour la radio T5412)
Le support-chargeur de table est pratique. Il peut être placé
sur n’importe quelle surface plane telle qu’un bureau ou un
établi. Chargez la batterie nickel-cadmium la nuit (pendant 16
heures) avant de l’utiliser pour la première fois.
• Avec la radio hors tension, retirez le capot arrière.
• Insérez l’ensemble de batteries en suivant les instructions
de l’étiquette accompagnant l’ensemble de batteries.
Les contacts en métal situés sur le côté de l’ensemble de
batteries doivent être tournés vers l’extérieur de la radio pour
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 27
10
Français
se connecter avec les contacts du capot arrière. Veillez à ne
pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Remettez le capot arrière en place.
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant
sur le support-chargeur.
• Branchez la fiche d’alimentation secteur dans une prise
murale standard.
• Glissez la radio dans l’une des cases du support-chargeur
avec la radio face à vous. Le voyant passera au rouge si la
radio est correctement insérée.
• La radio sera chargée à fond en 14 heures.
Vous pouvez également charger l’ensemble de batteries
séparément de la radio comme suit :
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant
sur le support-chargeur.
Branchez l’alimentation secteur dans une prise murale standard.
• Insérez l’ensemble de batteries dans la case du support-
chargeur en utilisant l’insert du support-chargeur fourni.
Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Vérifiez que les contacts situés sur le côté de l’ensemble de
batteries s’alignent avec les contacts en métal de la case du
support-chargeur. Le voyant passera au rouge si l’ensemble
de batteries a été correctement inséré.
• La ensemble de batteries sera complètement chargée en
14 heures.
État de la charge
Le voyant lumineux rouge non clignotant indique que la radio
et/ou la batterie nickel-cadmium sont en train de se charger.
Une batterie déchargée se rechargera jusqu’à sa pleine
capacité en 14 heures.
Remarque : Si vous déplacez la radio d’un environnement
chaud à un environnement froid, ne chargez pas l’ensemble
de batteries tant que sa température ne se sera pas
stabilsée à la température ambiante (ce qui prend
habituellement 20 minutes).
Remarque : Pour que l’ensemble de batterie ait une
autonomie optimale, retirez la radio ou l’ensemble de batteries
du chargeur dans les 16 heures. Ne gardez pas la radio ou
l’ensemble de batteries dans le chargeur.
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Votre radio a 8 canaux et 38 codes de suppression des
parasites. Si vous êtes dans un groupe et que vous souhaitez
parler entre vous, toutes les radios doivent être mises sur le
même canal et le même code. Si vous rencontrez des
interférences et que vous avez besoin de changer de canal,
veillez à changer le canal et le code de toutes les radios de
votre groupe.
• Pour une audition maximale, maintenez la radio à une
distance de 5 à 7 centimètres de la bouche.
• Appuyez sur le bouton M et maintenez-le enfoncé et
parlez dans le microphone. Le voyant lumineux LED s’allume
de façon continue durant la transmission.
• Pour recevoir des messages, relâchez le bouton M.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 28
Français
11
Volume
Utilisez le bouton P pour régler le volume sur un niveau
d’écoute confortable.
Moniteur
Le fait d’appuyer sur le bouton Q et de le maintenir
enfoncé vous permet de surveiller l’activité de votre canal.
Canal
• Appuyez sur \. Le numéro du canal se mettra à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le canal.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences permettent
d’éliminer les interférences en vous offrant un choix de
combinaisons de codes.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que le numéro du code
commence à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le code.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau code.
Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal.
• Pour régler un canal et une combinaison de codes, appuyez
sur \ et appuyez ensuite sur ] ou [ pour sélectionner
le canal.
• Appuyez sur \ une fois de plus et appuyez ensuite sur ]
ou [ pour sélectionner un code.
• Appuyez sur M pour sortir du menu et pour sauvegarder la
combinaison de canal et de codes.
Renouvelez ces étapes pour régler une autre combinaison de
canal et de codes.
Temporisateur de dépassement de temps imparti
La fonction temporisateur de dépassement du temps imparti
permet de prolonger l’autonomie des batteries en vous
empêchant de transmettre accidentellement. La radio émettra
une tonalité d’avertissement continue après que le bouton M
ait été pressé continuellement pendant 60 secondes et
s’arrêtera de transmettre.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier invalide les boutons \, ] et [ .
Il vous permet d’utiliser le bouton Q et les boutons Met ^.
Appuyez sur le bouton \ et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Une
fois la radio verrouillée, un f apparaîtra sur l’afficheur.
Utilisation mains libres (VOX)
La fonction VOX vous permet de
transmettre en "mains libres" en parlant
tandis que vous utilisez les accessoires
VOX raccordés à la radio.
Remarque : Lorsque vous utilisez des accessoires audio avec
votre radio, baissez le volume de votre radio avant de placer
l’accessoire sur la tête ou dans l’oreille.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 29
12
Français
Comment utiliser la fonction VOX
• Arrêtez votre radio.
• Ouvrez le cache connecteur et insérez l’accessoire audio
dans l’embase e jack pour accessoires.
• Mettez votre radio en marche. L’icône g apparaîtra sur
l’affichage pour indiquer que la fonction VOX est active.
• Pour transmettre, parlez dans le microphone de l’accessoire.
Pour recevoir, cessez de parler.
• Un appui sur M ou la dépose de l’accessoire audio rendra
la fonction VOX inopérante.
Remarque : La radio transmet avec un court retard après que
vous ayez vez commencé à parler.
Réglage des niveaux de sensibilité
Le réglage des niveaux de sensibilité VOX et/ou du microphone
de votre radio permet(tent) de minimiser la possibilité que des
bruits intempestifs ne déclenchent une transmission ou
augmentent vos chances de détecter des voix basses.
Si un accessoire est fixé à votre radio, ces instructions vous
aideront à régler la sensibilité VOX et si aucun accessoire ne
lui est raccordé, il vous faudra régler la sensibilité du
microphone.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que g et un nombre clignotant
apparaisse sur l’affichage.
• Sélectionnez un niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en
utilisant le bouton ] ou [.
1 – Si vous parlez à haute voix ou que vous êtes dans un
environnement bruyant.
2 – Convient à la plupart des applications.
3 – Si vous parlez à voix basse ou que vous êtes dans un
environnement calme.
Remarque : Lorsque vous raccordez un accessoire VOX, la
radio sera automatiquement réglée sur le dernier niveau de
sensibilité VOX choisi.
ALERTES
Voyant d’occupation du canal
Le voyant électroluminescent LED rouge clignotera deux fois par
seconde pour indiquer que le canal est en cours d’utilisation.
Tonalité d’appel
Appuyez sur ^ pour transmettre votre tonalité d’appel, ce qui
aura pour effet de prévenir les utilisateurs du même canal et
du même code que vous êtes sur le point de parler. Votre radio
a 5 tonalités d’appel à partir desquelles vous pouvez choisir.
Le réglage de la tonalité d’appel sur 0 invalide ^.
Pour régler la tonalité d’appel
• Avec la radio en marche, appuyez sur \ jusqu’à ce qu’un
E apparaisse sur l’afficheur.
• Le réglage actuel de la tonalité d’appel 0-5 commencera à
clignoter.
• Appuyez sur ] ou [ pour changer et entendre les
tonalités d’appel tandis que le numéro du réglage clignote.
• Appuyez sur M pour régler une nouvelle tonalité d’appel.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 30
Français
13
Roger Bip (Tonalité de confirmation de conversation)
Lorsque vous activez cette fonction, votre radio transmet une
tonalité unique une fois que avez terminé de transmettre. C’est
comme si vous disiez 'Roger' ou 'Fini' et elle informe les autres
que vous avez terminé de parler.
• Pour valider ou invalider le bip Roger bip, appuyez sur le
bouton ] et maintenez-le enfoncé tandis que vous mettez la
radio en marche.
• Une fois que le bip Roger bip est validé, un ! apparaîtra sur
l’afficheur.
• Vous entendrez le bip Roger bip dès que vous aurez relâché
le bouton M.
ACCESSOIRES
Clip ceinture
• Votre radio est fournie avec un clip
ceinture adaptable.
• Pour attacher le clip, alignez le support du
clip ceinture dans l’orifice situé à l’arrière
de la radio et poussez-le délicatement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
• Pour enlever le clip, poussez sur l’onglet de libération situé
au-dessus du clip ceinture pour libérer le verrouillage et tirez
le clip ceinture à partir de l’arrière de la radio.
Face-avant
Votre radio est munie d’une face avant
couvercle radio déposable qui vous
permet de personnaliser votre radio.
Remarque : N’utilisez pas votre radio sans
face avant.
Pour la retirer
1. À l’aide d’un tourne-vis de 1/8 e de pouce, enfoncez le
tourne-vis entre la partie supérieure de la face avant u
couvercle avant et la radio.
2. Dégagez délicatement la face avant e couvercle de la radio.
3. Séparez Tirez la partie supérieure de la face avant en
tirant.u couvercle déposable à distance de la radio.
Pour le fixer
1. Reinsérez les onglets du boîtier dans la partie inférieure
de la face avant.
2. Appuyez pour enclencher la face avant.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 31
14
Français
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Portée de la conversation
Votre radio a été conçue pour maximiser les performances
et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est
recommandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de
1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter les interférences.
La portée de la conversation dépend du terrain. Elle sera
affectée par les structures de béton, les feuillages touffus et
par l’utilisation de radios à l’intérieur de bâtiments ou dans
des véhicules.
Une portée optimale se rencontre dans les zones plates,
ouvertes, s’étalant sur jusqu’à 5 kilomètres. Une plage moyenne
est rencontrée lorsque des bâtiments et des arbres bloquent la
transmission. La plage est minimale lorsque des feuillages et
des montagnes bloquent le chemin de communication.
Distance Optimale
Dehors
Terrains plats,
ouverts
Distance Moyenne
Dehors
Bâtiments ou
arbres
Egalement près de
bâtiments
résidentiels
Distance Minimale
Dehors
Feuillage dense ou
montagnes
Egalement à
l’intérieur de
certains bâtiments
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 32
Français
15
Dépannage
Pas d’affichage ou affichage • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
erronné
Message non transmis • Assurez-vous que le bouton
M est pressé à fond tandis que vous transmettez.
• Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
• Il est possible que le canal partagé soit en cours d’utilisation, essayez d’utiliser un autre
canal.
Message non reçu • Confirmez que les radios sont réglées sur les mêmes canaux et sur les mêmes codes
d’élimination des interférences (permet de minimiser les interférences).
• Assurez-vous que le bouton
M n’a pas été pressé par inadvertance.
• Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
• Des obstructions et une utilisation à l’intérieur de bâtiments ou dans des véhicules peuvent
perturber les communications. Changez d’emplacement.
• Vérifiez que le volume a été augmenté.
Présence d’une autre • Un canal partagé peut être en cours d’utilisation, essayez-en un autre.
conversation ou de bruit sur
le canal
Portée de la conversation • Des structures d’acier ou de béton, des feuillages denses et l’utilisation de la radio dans des
limitée bâtiments et dans des véhicules diminueront la portée. Vérifiez que la visibilité n’est pas
obstruée pour améliorer la transmission.
• Le port de la radio prêt du corps comme dans une poche ou sur une ceinture diminuera la
portée. Changez l’emplacement de la radio.
Fortes charges statiques • Les radios sont trop proches l’une de l’autre. Les radios doivent se trouver à au moins
ou interférences 1,5 mètre de distance.
• Les radios sont trop espacées. Les obstacles perturbent la transmission.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 33
16
Français
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio, utilisez un
chiffon doux et humide
Ne l’immergez pas dans l’eau N’utilisez pas d’alcool ou de
solvants de nettoyage
Arrêtez la radio et retirez
les piles ou les batteries
Séchez avec un chiffon doux. Les
contacts de l’ensemble de batteries
peuvent être essuyés avec un
chiffon sec, non pelucheux
N’utilisez pas la radio tant qu’elle
n’est pas complètement sèche
Si la radio
devient mouillée...
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 34
Français
17
Caractéristiques techniques
Canaux 8
Codes 38
Fréquence de fonctionnement 446,00625-446,09375 MHz
Portée de la conversation Jusqu’à 5 kilomètres
Source d’alimentation 3 piles alcalines AA
Désignation du type T5412, T5422
Puissance de transmission (Watts) 0,5 PAR
Type de la modulation Phase (Angle)
Espacement des canaux (kHz) 12,5
Protocole des canaux CTCSS
Informations sur la garantie
Comment obtenir un service de garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel
vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires
d’origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira
un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant
pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la
radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous
devez présenter votre récépissé d’achat ou une autre preuve
comparable portant la date de l’achat. La radio devra également
afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas
applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été
manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie
1. Les défauts ou les dommages résultant de l’utilisation du
produit d’une façon autre que de la façon normale ou
correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas
les instructions données dans le manuel d’utilisation.
2. Les défauts ou les dommages provenant d’un usage
inadapté, impropre, d’un accident ou d’une négligence.
3. Les défauts ou les dommages causés par des tests, une
utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou
une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
4. Une rupture ou un endommagement des antennes, à
moins qu’il/elle soit causé(e) directement par des défauts
du matériel ou une malfaçon.
5. Les produits démontés ou réparés d’une manière telle que
cela affecte défavorablement les performances ou
empêche une inspection et des tests adéquats pour
vérifier toute réclamation de garantie.
6. Des défauts ou des dommages causés par la portée.
7. Des défauts ou des endommagements causés par
l’humidité, les liquides ou les épanchements.
8. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres
parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées
ou endommagées en raison d’un usage normal.
9. Les produits loués sur une base temporaire.
10.Une maintenance et une réparation périodiques ou le
remplacement des pièces en raison d’une usure et d’un
usage normaux.
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 35
18
Français
Informations sur les droits d’auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes Motorola, des mémoires à
semiconducteurs programmées et d’autres médias protégés
par des droits d’auteur. Les lois des États-Unis et des autres
pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les
programmes informatiques protégés par des droits d’auteur,
y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous
quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola
protégés par des droits d’auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques pour
lesquels Motorola est le détenteur des droits d’auteur décrits
dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de
quelque manière que ce soit, sans la permission expresse
écrite de Motorola. L’achat des produits de Motorola ne sera
en outre pas considéré comme donnant directement ou par
implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes
des droits d’auteurs, de brevets ou de demandes de brevets
de Motorola, à l’exception de la licence normale non-
exclusive sans redevances d’utilisation qui découle de la
mise en application de la loi lors de la vente d’un produit.
, Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées
en tant que telles dans le présent document sont des marques
de Motorola, Inc. Tous droits réservés.
© Motorola, Inc. 2004
Produits destinés à être utilisés dans les pays suivants:
Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne,
Islande, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal,
Espagne, Suisse, Royaume-Uni, Suède.
0359
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 36
Français
19
Oreillette avec microphone et
alternat Pousser-Pour-Parler
(Push-To-Talk) ENTN8870/00174
Oreillette discrète, de poids léger avec
microphone-haut-parleur cravate ou
microphone monté sur le col opéré à
la main. Permet d’obtenir des
communications claires sans
coupures disruptions ou interférences.
Batteries nickel-cadmium
rechargeables HKNN4002/00177
Il est toujours agréable de savoir que
vous avez de bonnes batteries de
réserve. Un ensemble de batteries
rechargeable – gardez-en un de côté
pour les moments de forte activité.
Kit de mise à niveau des batteries
rechargeables nickel-cadmium
IXPN4004/00175 (RU)
IXPN4005/00176 (EURO)
Ce kit est utilisé pour charger les
batteries nickel-cadmium pour les
radios T5412 et T5422. Le kit contient
deux batteries NiCd, un support-
chargeur et deux inserts pour les
cases de poche de chargement.
Sachet imperméable EHLN9580/00178
Le sachet imperméable en plastique
transparent offre une protection contre les
éléments et contre une immersion tout en
vous permettant de continuer à utiliser
votre radio. Un accessoire indispensable
pour les férus des sports nautiques.
Étui de transport en nylon
ENTN9153/00104
Étui en nylon avec une boucle à fixer à
votre ceinture pour bien la maintenir.
Fourni avec des boucles
supplémentaires pour que vous
puissiez les fixer à des sacs à dos ou à
des bicyclettes. Peut être utilisé avec
des accessoires audio.
Micro-casque avec microphone Boom
ENTN8868/00179
Le micro-casque confortable, de poids
léger élimine les bruits de fond. Permet
d’accéder au mode de transmission
activé par la voix (VOX). Idéal pour les
situations nécessitant un
fonctionnement mains libres.
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Veuillez contacter votre fournisseur ou votre détaillant pour l’achat de ces accessoires
?????-T54X2 Venus User Guide 20/4/04 2:36 pm Page 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Motorola T5422 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à