DeLonghi FXN 18 AG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit implique le re-
spect de quelques simples de sécurité :
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1. Utilisez l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il a été
destiné.
2. Pour éviter les décharges électriques, évitez d’immerger
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. Relez l’appareil sur “MIN” avant de le brancher ou de le
débrancher. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Saisissez la fiche et extrayez-la de la
prise.
4. Always disconnect appliance from electrical outlet before
filling with water, emptying or when not in use.
5. Débranchez toujours l’appareil avant de remplir ou de vider
le réservoir d’eau et si vous ne l’utilisez pas.
6. Évitez d’allumer l’appareil s’il est tombé, s’il a subi des
dégâts ou si le cordon est abîmé. Pour éviter les décharges
électriques, ne démontez pas l’appareil ; apportez-le dans
un centre de Service agréé pour le faire contrôler et éven-
tuellement réparer. Un réassemblage mal effectué pourrait
provoquer des décharges électriques pendant l’utilisation.
7. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à l’appareil.
Soyez très vigilant quand l’appareil est utilisé en présence
d’enfants Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il
est branché ou posé sur la table à repasser.
8. Le contact avec des pièces métalliques chaudes, de l’eau
bouillante ou de la vapeur peut provoquer des brûlures. Fai-
tes attention quand vous renversez l’appareil : le réservoir
pourrait contenir de l’eau bouillante.
9. De’Longhi déconseille les accessoires car ils pourraient
FR
14
provoquer des incendies, des décharges électriques ou des
blessures.
INSTRUCTIONS
1. Pour éviter les surcharges, n’utilisez pas d’autres appareils
à haut voltage branchés sur le même circuit.
2. Si vous avez besoin d’un cordon plus long, utilisez une ral-
longe ayant un ampérage pareil ou supérieur au classement
maximal du fér. Les cordons ayant un ampérage inférieur
risquent de surchauffer. Placez le cordon de manière à ne
pas le tirer ni vous prendre les pieds dedans.
3. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez son intégrité. Si vous
avez des doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou dans un centre de Service agréé.
4. Pour toute réparation et pour remplacer le cordon d’alimen-
tation s’il est détérioré, adressez-vous à votre revendeur
habituel ou au Centre de Service Agréé : votre appareil con-
servera ainsi toute son efficacité. Pour la même raison,
nous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechan-
ge d’origine.
L’emploi de tout appareil électrique implique le respect de quel-
ques règles fondamentales. EN PARTICULIER :
Ne touchez pas l’appareil les mains ou les pieds mouillés ou
humides. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans la salle de bains.
Ne tirez pas le cordon d’alimentation ni l’appareil les mains
ou les pieds mouillés ou humides.
Ne laissez pas les enfants ni les incapables utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne laissez pas l’appareil inutilement branché et sans sur-
veillance, il se transformerait en source de danger.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débran-
chez l’appareil pour couper l’alimentation électrique.
Ne mettez jamais l’appareil sous le robinet pour ajouter de
l’eau.
15
Évitez de diriger le jet de vapeur sur les personnes, les ani-
maux ou des vêtements à repasser quand il sont endossés,
c’est dangereux !
After ironing, allow the iron to cool before putting away.
Le fér doit être utilisée et posée sur une surface stable.
Lorsque vous posez le fer sur son repose-fer, veillez à ce
que celui-ci soit posé sur une surface stable.
Évitez d’utiliser le fer s’il est tombé, s’il présente des signes
de dommages visibles ou s’il fuit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN
USAGE EXCLUSIVEMENT
DOMESTIQUE.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
A Semelle
B Spray
C Ouverture remplissage réservoir avec clapet
D Témoin lumineux
E Régleur vapeur
F Bouton spray
G Bouton super vapeur
H Thermostat
I Bouton SELF CLEAN
L Témoin alimentation (fixe)/auto-off (clignotant) (seule-
ment certains modèles)
Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil.
Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats en toute
sécurité.
16
Attention : Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la ten-
sion (V) de secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique. La prise de courant doit être con-
nectée à une mise à la terre efficace.
Lors de la première mise en service, retirez la protection de
la semelle.
N.B. Lors de la première utilisation, l’appareil peut pro-
duire un peu de fumée pendant quelques minutes et une
odeur due au réchauffement et au séchage des colles uti-
lisées pour l’assemblage. Il est conseillé d’aérer la pièce.
POUR REPASSER À LA VAPEUR
Avant de repasser à la vapeur, assurez-vous que le tissu y
est adapté. L’appareil fonctionne avec de l’eau du robinet.
Si celle-ci est très dure, essayez de la diluer à 50% avec de
l’eau distillée. N’utilisez jamais uniquement de l’eau
déminéralisée. Évitez les substances chimiques et détergen-
tes (eaux parfumées, essences, solutions détartrantes, etc.).
a) Avant de remplir le réservoir, assurez-vous que le cur-
seur de réglage vapeur E est sur (position de “sec”)
(fig. 1). Vérifiez si le fer est débranché.
b) Ouvrez le clapet de l’ouverture D et versez l’eau dans le
fer (fig. 2) en maintenant celui-ci à l’horizontale.
Il est important de débrancher le fer chaque fois que
vous devez remplir le réservoir ou ajouter de l’eau.
c) Branchez le fer sur la prise de courant.
d) Considérez que le bouton du thermostat H présente un
secteur qui délimite le champ d’utilisation de la
vapeur. Si le curseur du thermostat H est au début du
secteur, la vapeur sera plus humide, s’il est à la fin, elle
sera plus sèche. Assurez-vous que le tissu à repasser
17
supporte la vapeur. Nous conseillons de faire un essai
sur un linge ordinaire.
e) L’essai étant fait, sélectionnez la température désirée en
tournant le thermostat H.
f) Le témoin lumineux D signalera la mise en marche. Au
bout d’une minute environ, si la température est maxi-
male, le témoin s’éteindra pour indiquer que le fer est
prêt.
g) Pour obtenir un débit continu de vapeur, positionnez le
curseur de réglage vapeur E sur 1, 2 ou 3 (3= +vapeur;
1= -vapeur). La production de vapeur cesse quand le fer
est posé sur son talon (position conseillée pendant les
pauses) ou en position horizontale si le curseur de régla-
ge E est sur sec .
Remarque : Le fer comporte un guide indiquant les températures
correspondant au type de tissu à repasser
N’oubliez pas que pour utiliser la fonction vapeur, le
thermostat doit être positionné sur le secteur
REPASSAGE À SEC
Branchez le fer et sélectionnez la température ; s’il y a
de l’eau dans le réservoir, mettez le réglage vapeur E
sur repassage à sec (fig. 1).
Attendez que le témoin D s’éteigne et indique ainsi que
la température demandée est atteinte.
Si les tissus à repasser sont légèrement humides ou si
vous repassez vite, vous pouvez travailler à une tempé-
18
rature plus élevée ; autrement, si le linge est sec ou si
vous repassez lentement, travaillez à une température
plus basse.
TURBO (SUPER VAPEUR) (FIG. 3)
Tournez le thermostat H sur la position MAX.
Dès que le témoin D s’éteint, appuyez sur le bouton
turbo (G). Pour une fonction super vapeur plus effi-
cace, laissez passer quelques secondes entre un coup
de vapeur et l’autre.
DÉFROISSAGE VERTICAL
Cette fonction permet de vaporiser le linge délicat sans le
poser sur la planche : attention à la température si vous
vaporisez des rideaux.
Positionnez le régleur vapeur (E) sur ‘sec’ . Tournez le bou-
ton du thermostat (H) dans le sens des aiguilles d’une monte
jusqu’à la butée (position vapeur maximale). Dès que le
témoin (D) s’éteint, mettez le fer debout, approchez-le du
linge et appuyez sur la touche turbo (G) : pour un bon défrois-
sage, laissez passer quelques secondes entre un coup de
vapeur et l’autre et attendez que le témoin D s’éteigne.
Ne dirigez pas la vapeur du défroissage vertical sur un vête-
ment suspendu dans l’armoire ou porté par une personne.
Le vêtement doit être sur un cintre, isolé des autres vêtements
ou éléments, loin des personnes et des animaux.
SPRAY
Si, pendant le repassage, le linge présente des plis particuliè-
rement résistants ou exige un degré d’humidité supérieur, vous
pouvez utiliser le spray. Pour ce faire, vérifiez s’il y a de l’eau
dans le réservoir et appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
spray (F) en dirigeant le jet de vapeur sur les parties du
vêtement à humecter.
Évitez d’utiliser le spray pour repasser la soie car les gout-
tes d’eau pourraient tacher le tissu.
APRÈS LE REPASSAGE
Pour une plus longue durée du fer, il est conseillé de vider le
réservoir après chaque repassage, de la façon suivante :
Débranchez le fer.
Ouvrez le clapet et videz le fer, la pointe vers le bas, en
le secouant légèrement, au-dessus d’une bassine ou
d’un évier.
Pour sécher l’humidité résiduelle, rallumez le fer et
maintenez le thermostat sur la position maximale pen-
dant 2 minutes environ.
Débranchez le fer et laissez-le refroidir.
Nettoyez la semelle avec un linge doux car les éven-
tuelles traces d’humidité pourraient la tacher.
Enroulez le cordon sur l’enrouleur.
Rangez le fer debout.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Après le repassage, attendez toujours que le fer soit froid
avant de le ranger et faites-le refroidir debout. La surface de
la semelle doit rester propre. Évitez de poser le fer sur les
zips, les crochets, les anneaux, etc. pour ne pas rayer la
semelle.
Pour nettoyer la semelle, un linge humide suffit. N’utilisez
jamais d’agents abrasifs ni de solvants.
Si la vapeur diminue au cours de l’utilisation, la cause peut
en être un dépôt excessif à l’intérieur de l’appareil. Pour éli-
miner le problème, procédez comme suit :
remplissez le réservoir jusqu’au niveau “MAX” ;
19
branchez l’appareil et placez le thermostat en position
MAX. Une fois le fer à température (témoin lumineux
éteint), débranchez l’appareil en le laissant à l’horizon-
tale ;
placez ensuite l’appareil au-dessus d’un évier ;
pressez le bouton SELF CLEAN;
agitez délicatement l’appareil pour expulser l’eau du
réservoir à travers la semelle et éliminer ainsi les impu-
retés;
relacher le bouton SELF CLEAN;
branchez l’appareil et laissez-le fonctionner 2 minutes
min. pour sécher la semelle;
débranchez ensuite l’appareil, laissez-le refroidir et net-
toyez l’extérieur avec un linge humide.
SYSTÈME ANTICALCAIRE
ANTICALC est un filtre à base de résines, installé dans le réservoir
et qui, en filtrant les impuretés, maintient constante la production de
vapeur pendant le repassage. Les résines adoucissent l’eau et amé-
liorent progressivement les performances du fer.
EXTINCTION AUTOMATIQUE (AUTO SHUT-OFF) (CERTAINS
MODÈLES UNIQUEMENT)
Si le fer n’est pas utilisé et laissé en position horizontale durant 30
secondes, l’appareil s’éteint automatiquement. Si le fer non utilisé
est laissé en position verticale ou latérale, le dispositif d’arrêt auto-
matique intervient au bout de 8 minutes. L’arrêt automatique est
indiqué par le clignotement du témoin (L) : pour reprendre
le repassage, secouez légèrement le fer en avant jusqu’à ce
que le témoin (L) reste fixe.
20
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de
marques De’Longhi ou Kenwood.
GARANTIE LIMITÉE
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices
de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre
de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou
dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces dé-
fectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou
retour d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le mod-
èle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette
garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est util-
isé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompa-
gnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat
indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement à l’acheteur
initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de
réparations ou altérations apportées à l’appareil en dehors
de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les ap-
pareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mau-
vaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre,
les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’util-
isation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-
respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre
21
de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou
indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les infor-
mations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’as-
sistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à
notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires,
les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez con-
tacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assis-
tance sans frais au 1-888-335-6644 ou connectez-vous à notre
site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de
garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les
adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et
représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont
limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus.
Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat
d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou
provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des
garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise au-
cune personne ni société à assumer des responsabilités en as-
sociation avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
22
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
état à un autre ou d’une province à une autre.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

DeLonghi FXN 18 AG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire