Bissell 32Y7/ 22C1/ 21K3/ 71V9 Series Cleanview Helix Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
POWERFRESH
®
DELUXE
_______________
USER GUIDE
1806 SERIES
POWERFRESH
®
DE LUXE
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE1806
www.BISSELL.ca
2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» This appliance can be used by
children 8 years old and above,
and persons with reduced
physical, sensory and mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
» Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
» If the cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
» Use extra care when cleaning on
stairs.
» Do not use with damaged cord or
plug.
» Do not use outdoors.
» Always turn off this appliance
before connecting or
disconnecting the nozzle. Do not
direct steam at people, animals, or
at electrical outlets.
» Do not expose to rain.
» Store indoors.
» Unplug from outlet when not
in use and before conducting
maintenance or troubleshooting.
» Do not leave steam cleaner
unattended.
» Do not expose hair, loose clothing,
fingers or body parts to openings
or moving parts.
» Do not service steam cleaner
when it is plugged in.
» Do not handle steam cleaner
with wet hands.
» Do not use steam cleaner if it
has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water,
return it to a service center.
» Do not pull or carry by cord,
use cord as a handle, close door
on cord, pull cord around sharp
corners or edges, or expose cord
to heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord.
» Do not use appliance in an
enclosed space filled with vapor
given off by oil-base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not allow to be used as a toy.
» Do not use on leather, wax
polished furniture or floors,
synthetic fabrics, velvet or other
delicate, steam-sensitive materials.
» Do not immerse in water or liquid.
» Not for space heating purposes.
» Do not use for any purpose
other than described in this
Users Guide.
» Use only manufacturers
recommended attachments – use
of attachments not provided or
sold by BISSELL may cause fire,
electric shock or injury.
» Never put descaling, aromatic,
alcoholic, detergent or vinegar
products into the steam cleaner,
as this may damage it or make it
unsafe for use.
» Unplug by grasping the plug,
not the cord.
» Close attention is necessary
when used by or near children.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM MOP.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
THIS APPLIANCE HAS A
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
www.BISSELL.ca
2
» Les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, un manque d'expérience
ou de connaissance de ce type
d'appareil ainsi que les enfants ayant
au moins huit ans peuvent utiliser cet
aspirateur s'ils sont sous surveillance
d'une personne responsable de
leur sécurité, s'ils bénéficient des
conseils de cette personne concernant
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
s'ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne doivent pas nettoyer
ou faire l'entretien de l'appareil sans la
surveillance d'une personne responsable.
» Les enfants doivent être surveillés afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
» Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l'un de ses agents d'entretien
ou toute autre personne qualifiée afin
d'éviter tout problème.
» Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le
cordon sont endommagés.
» Ne pas utiliser à l’extérieur.
» Toujours éteindre l’appareil avant de
raccorder ou de dissocier la buse. Ne pas
diriger la vapeur directement vers des
personnes, des animaux ou des prises
électriques.
» Ne pas exposer à la pluie.
» Conserver l’appareil à l’intérieur.
» Débrancher l’appareil après utilisation
et avant d’en faire l’entretien ou de
procéder au diagnostic de panne.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
» Ne pas exposer les cheveux, les
vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps aux ouvertures
ou aux pièces en mouvement.
» Ne pas réparer l’appareil lorsqu’il est
branché.
» Ne pas manipuler l’appareil avec les
mains mouillées.
» Ne pas utiliser l’appareil s’il a été
échappé, endommagé ou laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau:
retourner l’appareil dans un centre de
service.
» Ne pas se servir du cordon comme
poignée pour tirer ou pour transporter
l’appareil. Éviter de fermer une porte
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
près de coins ou de bords coupants. Ne
pas exposer le cordon à des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture ou de
certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet.
» Ne pas utiliser sur le cuir, les meubles
ou les planchers cirés, les tissus
synthétiques, le velours ou d’autres
matériaux délicats sensibles à la vapeur.
» Ne pas l'immerger.
» Non conçu pour le chauffage.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles mentionnées dans le présent
Guide de l’utilisateur.
» Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant:
l’utilisation d'accessoires non fournis
par BISSELL pourrait provoquer un
incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
» Ne jamais verser de produits détartrants,
aromatiques, alcoolisés ou détergents ni
de vinaigre dans l’appareil de nettoyage
à vapeur: ceci pourrait l’endommager ou
en rendre l’utilisation dangereuse.
» Pour débrancher, saisir la fiche et non le
cordon.
» Être très vigilant si l’appareil est utilisé
en présence d’enfants.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la fente de gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher
l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES
UTILISER ULTÉRIEUREMENT
CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE
POLARISÉE.
Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de décharge
électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être
complètement insérée dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien
qualifié pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
www.BISSELL.ca
What’s In The Box?
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Handle Foot Scrubby
Mop Pad
White Mop PadScrew
Thanks for buying a BISSELL
PowerFresh® Deluxe Steam Mop
3
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative
products with you. We want to make sure your steam mop works as
well in two years as it does today, so this guide has tips on how to use
(pages 5-8), maintain (page 9), and if there is a problem, troubleshoot
(page 10).
Your steam mop needs a little assembly before you can put it to work,
so flip to page 5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Maintenance & Care . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 12
Spring Breeze
Scent Discs
Water Cup
www.BISSELL.ca
Qu'y a-t-il dans la boîte?
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d'identifier ce
que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la boîte» qui
se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Manche Pied Tampon
à frotter
Tampon blancVis
Merci d’avoir acheté une vadrouille à vapeur
PowerFresh
®
de luxe de BISSEL
3
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
heureux de vous faire part d'un de nos produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre vadrouille à vapeur offrira le
même rendement dans deux ans qu'aujourd'hui, ce guide contient des
conseils sur l'utilisation (page5 à 8), l'entretien (page9) et, advenant un
problème, le diagnostic de pannes (page10).
Votre vadrouille à vapeur doit être assemblée avant que vous puissiez
l'utiliser, alors passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité
. . . . . . . . . . 2
Schéma du produit
. . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8
Entretien et soin de l’appareil
. . . . . 9
Diagnostic de pannes. . . . . . . . . . . 10
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . . .12
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . .12
Disques parfumés
Spring Breeze
Tasse
www.BISSELL.ca
Getting to Know Your PowerFresh® Deluxe
3
2
1
7
4
5
6
8
10
11
1 Strain Reliever Handle™
2 Easy Fill Water Tank
3 Smart Set™ Steam Control
4 SpotBoost Brush™
5 Scent Disc Tray
6 Edge-Cleaning Mop Head
7 In-Use Cord Clip
8 Pedal to release SpotBoost Brush™
9 Quick Release™ Cord Wrap
10 Lower Cord Wrap
11 Attachable Water Cup
12 Spring Breeze Scent Discs
4
12
9
www.BISSELL.ca
Apprendre à connaître votre appareil PowerFresh
® de luxe
3
2
1
7
4
5
6
8
10
11
1 Poignée de confort Strain Reliever
Handle
MC
2 Réservoir d'eau facile à remplir
3 Contrôle de la vapeur Smart Set
MC
4 SpotBoost Brush
MC
5 Support pour disques parfumés
6 Tête nettoyeuse de bordure
7 Crochet de cordon
8 Déclencheur de la brosse SpotBoost
Brush
MC
9 Range-cordonQuickRelease
MC
10 Range-cordon inférieur
11 Tasse fixable
12 Disques parfumés Spring Breeze
4
12
9
www.BISSELL.ca
Assembly
Then, insert handle into
body of unit and screw
until tightened.
Attach lower body
to mop head by
snapping it into place.
Wrap the
cord around
the quick
release cord
wrap and the
lower cord
wrap.
WARNING
Do not plug in your PowerFresh® Deluxe Steam Mop until you are familiar with all instructions
and operating procedures.
Your BISSELL PowerFresh® Deluxe Steam
Mop assembles quickly and easily. It is
packaged with the following items:
• Handle with one screw
• SpotBoost Brush™
• Machine Foot
2 Microfiber Washable Mop Pads
• 2 Spring Breeze Scent Discs
• Water Cup
5
click
NOTE: To easily unwrap the cord for use, just turn the quick release cord wrap downward
to remove the cord from the cord wrap.
1
2
3
Operations: Fill Your Water Tank
Lift the
water
tank cap
straight
up to
open.
The clean water
tank is located on
the top of the body
of the machine.
Water Tank
A few notes about fi lling the Water Tank:
The Water Tank’s capacity is 560 mL (19 oz). DO NOT USE CHEMICALS IN
THE WATER TANK OF YOUR POWERFRESH® DELUXE STEAM MOP.
1
2
3
Use water cup provided and fill with
distilled or demineralized water,
recommended in place of tap water.
Close the water tank cap after filling.
www.BISSELL.ca
Apprendre à connaître votre appareil PowerFresh® de luxe
Assemblage
Puis, insérez le manche
dans le corps de l'appareil
jusqu'à ce qu'il soit serré.
Fixez la partie inférieure
du corps à la tête en la
logeant à sa place.
Enroulez
le cordon
autour du
range-cordon
de blocage
rapide et le
range-cordon
inférieur.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre vadrouille à vapeur PowerFresh® de luxe avant de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et procédures d'utilisation.
Votre vadrouille à vapeur PowerFresh® DE
LUXE de BISSELL peut être assemblée
rapidement et facilement. Les articles
suivants sont fournis dans l’emballage:
• Manche avec une vis
• SpotBoost Brush
MC
• Pied de l'appareil
2tampons en microfibre lavables
• 2disques parfumés Spring Breeze
• Tasse
5
clic
REMARQUE: Pour dérouler facilement le cordon pour utiliser votre vadrouille, tournez
simplement le range-cordon de blocage rapide vers le bas pour retirer le cordon.
1
2
3
Utilisation: Remplissez votre réservoir d’eau
Soulevez le
capuchon
du réservoir
d'eau pour
l'ouvrir.
Le réservoir d’eau
propre est situé sur
le dessus du corps
de l'appareil.
Réservoir
d’eau
Quelques indications concernant le remplissage du réservoir d'eau:
La capacité du réservoir d'eau est de 560mL (19oz). N'AJOUTEZ PAS
DE PRODUITS CHIMIQUES DANS LE RÉSERVOIR D'EAU DE VOTRE
VADROUILLE À VAPEUR POWERFRESH® DE LUXE.
1
2
3
Utilisez la tasse fournie et il est recom-
mandé de remplir l'appareil avec de
l'eau distillée ou déminéralisée, plutôt
qu'avec de l'eau du robinet.
Fermez le capuchon du réservoir
d'eau après le remplissage.
Operations: SmartSet Steam Control
The READY light will
begin blinking. The
blinking light indicates the
machine is warming up.
Plug machine into a
properly grounded outlet.
When the blinking light
changes to a solid light,
push STEAM ON/OFF
button before selecting
the steam level desired.
Push the HIGH STEAM
button once to turn ON.
Click again to turn HIGH
STEAM OFF.
NOTE: Use HIGH STEAM
when cleaning durable
floors or sticky messes.
Push the LOW STEAM
button once to turn ON.
Click again to turn LOW
STEAM OFF.
NOTE: Use LOW STEAM
for delicate floors or for
light, everyday cleaning.
6
www.BISSELL.ca
NOTE: You must
select the STEAM
ON/OFF BUTTON
and wait until the
light is a solid color
before selecting
your steam level.
Upon the fi rst use
of your steam
mop or fi rst use
after refi lling the
water tank, the
pump may make a
“knocking” sound.
This is normal and
will diminish after a
few seconds.
1
2
3
4
5
Utilisation: Contrôle de la vapeur Smart Set
MC
Le voyant READY
commencera à clignoter. Le
voyant clignotant indique
que votre appareil est en
mode préchauffage.
Branchez l'appareil dans
une prise correctement
mise à la terre.
Lorsque le voyant cesse
de clignoter, sélectionnez
le bouton de niveau de
vapeur pour choisir le
niveau de vapeur désiré.
Enfoncez le bouton HIGH
STEAM une fois pour le
mettre en marche le mode
de niveau élevé de vapeur.
Appuyez de nouveau pour
l'arrêter.
REMARQUE: Utilisez le
mode HIGH STEAM (niveau
élevé de vapeur) pour
nettoyer les planchers
résistants ou les taches
collantes.
Enfoncez le bouton LOW
STEAM une fois pour
le mettre en marche le
mode de niveau faible
de vapeur. Appuyez de
nouveau pour l'arrêter.
REMARQUE: Utilisez
le mode LOW STEAM
(niveau faible de vapeur)
sur les planchers délicats
ou pour le nettoyage
léger de tous les jours.
6
www.BISSELL.ca
REMARQUE: Vous
devez sélectionner
le BOUTON
STEAM ON/OFF
et attendre que le
voyant cesse de
clignoter avant de
choisir le niveau de
vapeur. Lors de la
première utilisation
de votre vadrouille
à vapeur ou de la
première utilisation
après un nouveau
remplissage du
réservoir d'eau,
la pompe peut
produire un bruit
de cognement. Ce
bruit est normal et
s'atténuera après
quelques secondes.
1
2
3
4
5
www.BISSELL.ca
7
Operations:
Attach Microfi ber Mop Pads
The White Pad is best for everyday use
on delicate flooring like sealed hardwoods
and laminate. The Scrubby Pad is best
to use for scrubbing heavily soiled floors
and cleaning tougher messes.
To attach mop pad, wrap mop pad
around the bottom of the foot, making
sure the gray stitching is located on the
front of the foot and the Quick Grip
Release™ Tab is located on the back.
Operations: Using SpotBoost Brush
1
2
Scrubby
Mop Pad
White
Mop Pad
Your PowerFresh® Deluxe Steam
Mop may have come with two
different pads.
Using the SpotBoost Brush™, move back
and forth to easily clean grout, crevices
and sticky messes.
1
2
Operations: Using Scent Discs Tray
Place scent disc into tray
and push tray in to close.
To insert scent discs, pull
the tray located on top of
mop head out to open.
1
2
3
Step down on the pedal
located on the back of
the machine and lift up
to expose the SpotBoost
Brush™ located on the
bottom of the unit.
Use whole disc for a
refreshing scent or cut disc
in half for a lighter scent.
WARNING
Do not step on the back pedal to recline the unit. When removing the SpotBoost Brush,
make sure to lift away from your body as the bottom of the brush will release steam.
www.BISSELL.ca
7
Utilisation:
Fixer les tampons de rechange en microfibre
Le tampon blanc est conçu pour utilisation
quotidienne sur des planchers délicats, tels
que les planchers de bois dur étanche et
de stratifié. Le tampon à frotter est idéal
pour frotter les planchers très sales et pour
nettoyer les taches tenaces.
Pour fixer le tampon, installez-le autour de
la base du pied en vous assurant que les
coutures grises se trouvent à l'avant du
pied et que la languette de dégagement
rapide Quick Grip Release
MC
est à l'arrière.
Utilisation:
SpotBoost Brush
MC
1
2
Tampon
à frotter
Tampon
blanc
Votre vadrouille à vapeur
PowerFresh® de luxe comprend
deuxtampons différents.
Avec la brosse SpotBoost Brush
MC
,
déplacez l'appareil vers l'avant et vers
l'arrière pour nettoyer les joints, les
fissures et les taches collantes.
1
2
Utilisation: Support pour disques parfumés
Placez le disque parfumé
dans le support et le pousser
vers l'intérieur pour le fermer.
Pour insérer des disques
parfumés, tirez le support
situé sur le dessus de la tête
de la vadrouille pour l'ouvrir.
1
2
3
Appuyez sur le
déclencheur situé à
l'arrière de l'appareil et
soulevez-le de manière
à exposer la brosse
SpotBoost Brush
MC
située
au bas de l'appareil.
Utilisez le disque complet si
vous voulez un parfum plus
fort ou coupez-le en deux
pour une touche plus légère.
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur le déclencheur arrière pour incliner l'appareil. Lorsque vous retirez la brosse SpotBoost Brush
MC
, assurez-vous de
vous éloigner puisque la partie inférieure de la brosse libérera de la vapeur.
www.BISSELL.ca
Operations: Cleaning Your Hard Floors
8
NOTE: Before you clean, thoroughly sweep or vacuum fl oor prior to cleaning
with the Powerfresh® Deluxe Steam Mop.
YOUR STEAM MOP IS DESIGNED TO CLEAN HARD FLOORING SUCH AS CERAMIC TILE,
VINYL, LAMINATE, MARBLE, STONE AND SEALED HARDWOOD FLOORS. USE OF YOUR
STEAM MOP ON WAXED OR SOME UNWAXED FLOORS MAY RESULT IN A DIMINISHED
GLOSSINESS. THE STEAM MOP IS NOT FOR USE ON UNSEALED FLOORS. FOR BEST
RESULTS, TEST IN AN INCONSPICUOUS AREA AND CHECK THE CARE INSTRUCTIONS
FROM YOUR FLOORING MANUFACTURER.
Once the blinking light turns solid, select STEAM ON/OFF
button. Ensure the light is solid and select the appropriate
steam level.
Plug the machine into a
properly grounded outlet.
1
2
3
4
5
6
For overly challenging and stuck-on messes, step on
the release pedal located on the back of the machine
and lift up to use the SpotBoost Brush™ (see page 7).
Step on the back of the foot
to recline the body of the
machine to begin cleaning.
When done cleaning, turn off the
machine by pressing the STEAM
ON/OFF button and unplugging
the unit.
To be sure to sanitize
an area of your floor,
use the microfiber
cloth pads and
slowly and evenly
stroke your steam
mop back and forth
at least three times
over the area using
continuous steam.
For best results,
remove the pad and
wash after use.
x3
NOTE: When removing the SpotBoost Brush, make sure to lift it away from
your body as the bottom of the brush will release steam.
www.BISSELL.ca
Utilisation: Nettoyage de vos planchers nus
8
REMARQUE:
Nettoyez complètement le plancher au balai ou à l’aspirateur
avant d’utiliser la vadrouille à vapeur PowerFresh® de luxe.
VOTRE VADROUILLE À VAPEUR EST CONÇUE POUR NETTOYER LES PLANCHERS NUS,
NOTAMMENT LES SURFACES DE CÉRAMIQUE, DE VINYLE, DE STRATIFIÉ, DE MARBRE,
DE PIERRE ET DE BOIS DUR ÉTANCHE. L’UTILISATION DE VOTRE VADROUILLE À
VAPEUR SUR DES PLANCHERS CIRÉS ET SUR CERTAINS PLANCHERS NON CIRÉS
POURRAIT EN DIMINUER LE LUSTRE. LA VADROUILLE À VAPEUR N’EST PAS DESTINÉE
À ÊTRE UTILISÉE SUR LES PLANCHERS NON ÉTANCHES. POUR OBTENIR DE MEILLEURS
RÉSULTATS, FAITES UN ESSAI SUR UN ENDROIT DISSIMULÉ ET VÉRIFIEZ LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT DE VOTRE PLANCHER CONCERNANT SON ENTRETIEN.
Une fois que le voyant cesse de clignoter, sélectionnez le
bouton VAPEUR ON/OFF. Assurez-vous que le voyant cesse de
clignoter et choisissez le niveau de vapeur approprié.
Branchez l'appareil dans
une prise correctement
mise à la terre.
1
2
3
4
5
6
Pour les taches tenaces et collantes, appuyez sur le
déclencheur situé à l'arrière de l'appareil et soulevez-le
pour utiliser la brosse SpotBoost Brush
MC
(page7).
Appuyez à l'arrière du
pied pour incliner le
corps de l'appareil afin de
commencer à nettoyer.
Lorsque le nettoyage est
terminé, éteignez l'appareil en
enfonçant le bouton VAPEUR
ON/OFF et en le débranchant.
Pour vous assurer de bien
désinfecter une section de
plancher, utilisez les tampons
en microfibre et passez
lentement et uniformément
la vadrouille à vapeur d'avant
en arrière au moins trois
fois sur la surface souhaitée,
en utilisant de la vapeur
continuellement. Pour obtenir
des résultats optimaux,
retirez le tampon et lavez-le
après utilisation.
x3
REMARQUE: Lorsque vous retirez la brosse SpotBoost Brush
MC
, assurez-vous
de vous éloigner puisque la partie inférieure de la brosse libérera de la vapeur.
www.BISSELL.ca
Entretien: Nettoyage de votre vadrouille à vapeur
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la
che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic
d’une panne.
Retirez soigneusement
le tampon de la tête à
l'aide de la languette de
dégagement rapide.
Retirez le disque par-
fumé du support de
disques parfumés ou
replacez-le selon les
besoins.
Éteignez et débranchez
l'appareil de la prise
munie d'un contact de
mise à la terre.
Les tampons peuvent être
lavés à la machine avec
de l’eau chaude. N'utilisez
que des détergents
liquides. N'utilisez pas de
produit assouplissant ou
de javellisant. Pour des
résultats optimaux, laissez-
le sécher à l'air libre.
Enroulez le cordon autour
du range-cordon de
blocage rapide à l'arrière
de la vadrouille à vapeur et
essuyez toutes les surfaces
de l'appareil avec un chiffon
doux.
Rangez
l’appareil
en position
verticale dans
un endroit
protégé et
sec.
9
1
2
3
4
5
6
REMARQUE: Le tampon
et l’assemblage inférieur
peuvent être chauds.
www.BISSELL.ca
Maintenance: Cleaning Your Steam Mop
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Carefully remove mop
pad using the Quick
Grip Release Tab from
the mop head.
Remove the scent disc
from the scent disc tray
or replace as needed.
Turn off and unplug
the machine from the
grounded outlet.
Mop pads can be
machine washed in warm
water. Use only liquid
detergents. Do not use
fabric softeners or bleach.
For best results, air dry.
Wrap cord around Quick
Release Cord Wrap on the
back of the steam mop
and wipe all surfaces of the
machine with a soft cloth.
Store
upright in a
protected,
dry area.
9
1
2
3
4
5
6
NOTE: Mop pad and lower
assembly may be hot.
www.BISSELL.ca
Problem Possible causes Remedies
Reduced
steam OR
no steam
Water tank empty
Refill tank
Steam level not selected Select steam level by pushing steam
level button
Scented disc tray not installed
properly
Push the scented disc tray all the
way into the unit until it’s flush
ON/OFF button not pressed Select by pushing the STEAM ON/
OFF button once and Ready Light
illuminates
Streaking
Dirty mop pad Remove and wash pad per
instructions before further use
Use on waxed or oiled floor If you have used floor polishes or
wax on your floors, steam products
may decrease glossiness. Refer to
the wax or polish manufacturer. If
you don’t wax or polish your floors,
check the floor care instructions
from your flooring manufacturer.
Leaking
Mop pad is too wet Remove and replace with dry mop
pad
Knocking
Noise
First use or water tank is empty Fill water tank and knocking will
diminsh after a few seconds
Joint and
foot will not
lock
Joint and foot were not locked
on a 90 degree angle
Lock the joint and foot at a 90
degree angle. Lock the joint first,
then assemble the body back.
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
10
www.BISSELL.ca
Problème Causes possibles Solutions
Vaporisation
faible OU
absente
Le réservoir est peut-être vide.
Remplissez le réservoir.
Niveau de vaporisation non sélec-
tionné.
Sélectionnez le niveau de vaporisation
en appuyant sur le bouton du niveau
de vaporisation.
Le support pour disques parfumés
n'est pas installé correctement
Poussez le support pour disques
parfumés au maximum, jusqu'à ce
qu'il soit parfaitement encastré.
Le bouton ON/OFF n'a pas été
enclenché.
Sélectionnez en appuyant une fois
sur le bouton VAPEUR ON/OFF Le
voyant indiquant que la vapeur est
prête s'allume.
Traces
Le tampon est sale Retirez et lavez le tampon selon
les instructions avant de l'utiliser à
nouveau.
Utilisation sur un plancher recouvert
de cire ou d'huile
Si vous avez utilisé des encaustiques
ou de la cire sur vos planchers, la
vapeur peut en diminuer l'éclat.
Consultez les instructions du fabricant
d'encaustique ou de cire. Si vous
ne cirez pas vos planchers, vérifiez
les instructions d'entretien de vos
planchers du fabricant.
Fuites
Le tampon est trop mouillé
Retirez le tampon et remplacez-le par
un tampon sec
Bruit de
cognement
Il s'agit de votre première utilisation
ou le réservoir est vide
Remplissez le réservoir d'eau et le
cognement diminuera après quelques
secondes
L’articulation
et le pied ne
se verrouillent
pas
L’articulation et le pied n’ont pas
été verrouillés à un angle de 90
degrés
Verrouillez l’articulation et le pied à
un angle de 90 degrés. Verrouillez
l’articulation d’abord, puis assemblez
l’arrière du corps de l’appareil.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt
(STOP) et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations
d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
10
www.BISSELL.ca
11
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
ter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel ou au numéro de
téléphone indiqué ci-dessous.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant deux ans à partir de la
date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui
ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les composants
remplacés lors de l’entretien courant, comme
les filtres, les courroies ou les brosses. Les
dommages ou les défectuosités qui résultent
d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont
pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR
À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
Garantie
Réparation
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL se fera un plaisir de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
www.BISSELL.ca
11
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail or telephoneas
described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for two years any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE TWO YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
12
©2016 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-9454 Rev 03/16
Visit our website at: www.bissell.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.bissell.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See Warranty on page 11
for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.com and
enter your model number in the search fi eld.
Register your product today!
We c t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
12
©2016 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº160-9454 Rév.03/16
Visitez notre site Web: www.bissell.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration
dès
maintenant!
Visitez nous en ligne au:
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en
main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez écrire le numéro du modèle: __________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu origi-
nal. Si vous devez présenter une réclamation de
garantie, ce reçu constituera la preuve de la date
d’achat. Pour plus de détails, consultez la section
«Garantie» à la page11.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Option : Inscrivez votre adresse de
courriel pour recevoir des avis relatifs à
des offres, des concours, des trucs de
nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site
BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
N s v l s avoir
de vos n ve es!
Nous lisons vraiment vos
commentaires, messages,
microbillets (tweets) et billets.
Évaluez ce produit en
allant sur le site BISSELL.ca
ou le site de nos détaillants
et dites-nous (ainsi qu'à des
millions d'amis) ce que vous
pensez!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le site www.
BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 32Y7/ 22C1/ 21K3/ 71V9 Series Cleanview Helix Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire