Cuisinart GR47E Elite grill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones GR47E
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.fr
E IB-18/442
FAC 2018 / 12
GRILDDLER ELITE®
GR47E
1
2
9
10
3
4b
4a
5
6
7
8
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . 4
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
a. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . 4
b. Installation des plaques de cuisson . . . . . 4
c. Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 4
d. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
e. Bac récupérateur de graisse . . . . . . . . . . 5
5. Lavis des chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . 6
7. Questions/Réponses . . . . . . . . . . . . . .7
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Product specications. . . . . . . . . . . . 11
4. Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
a. Before using for the rst time . . . . . . . . 11
b. Installing the cooking plates. . . . . . . . . 11
c. Usage instructions . . . . . . . . . . . . . . . 11
d. Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
e. Drip tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Advice from the chefs . . . . . . . . . . . . 12
6. Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . 13
7. Questions and answers . . . . . . . . . . . 13
INHALT
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 14
2. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
a. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . .17
b. Einsetzen der Garplatten . . . . . . . . . . . 17
c. Gebrauchshinweise. . . . . . . . . . . . . . .17
d. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
e. Fettauangschale. . . . . . . . . . . . . . . .18
5. Ratschläge der Chefköche . . . . . . . . . 18
6. Reinigen und Verstauen . . . . . . . . . . 19
7. Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . . . 20
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . .21
2. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3. Producteigenschappen . . . . . . . . . . .24
4. Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
a. Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . .24
b. Installatie van de bakplaten . . . . . . . . .24
c. Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . .24
d. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
e. Vetopvangbakje. . . . . . . . . . . . . . . . .25
5. Tips van de chefs . . . . . . . . . . . . . . .25
6. Schoonmaken en opbergen . . . . . . . .26
7. Vragen/antwoorden . . . . . . . . . . . . .27
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . .28
2. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3. Caratteristiche del prodotto. . . . . . . .31
4.Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
a. Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . .31
b. Installazione delle piastre di cottura . . . .31
c. Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . .31
d. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
e. Contenitore di raccolta del grasso . . . . .32
5. Il parere degli chef . . . . . . . . . . . . . .32
6. Pulizia e conservazione . . . . . . . . . . .33
7. Domande/risposte . . . . . . . . . . . . . .34
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad . . . . . . . . . .35
2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
3. Características del producto . . . . . . .38
4. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
a. Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . .38
b. Instalación de las placas de cocción . . . .38
c. Consejos de utilización . . . . . . . . . . . .38
d. Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
e. Bandeja recoge-grasas . . . . . . . . . . . .39
5. Sugerencias de los chefs . . . . . . . . . .39
6. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . .40
7. Preguntas/respuestas. . . . . . . . . .40
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Jennifer Defoort
Approved by:
Date: 26 July 2018
MARKINGS
Ref: GR47E
Page 2 of 3
Remarks:
20
25
30
15
10
150°
240°
100°
0
200°
5
min
10 mm
5 mm
50 mm
CL
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Jennifer Defoort
Approved by:
Date: 26 July 2018
MARKINGS
Ref: GR47E
Page 2 of 3
Remarks:
20
25
30
15
10
150°
240°
100°
0
200°
5
min
10 mm
5 mm
50 mm
CL
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ORIGINALES
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL !
ATTENTION : Surface très chaude. La température des
surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est
en fonctionnement.
Ne pas toucher l’appareil pendant l’utilisation. Utiliser des
maniques ou des gants de protection.
ATTENTION : avant chaque utilisation, vérier l’absence
d’accumulation de graisse au niveau du bac récupérateur de
graisse. Toujours éliminer l’excès de graisse pour éviter quelle ne
prenne feu et ne cause des blessures graves ou des dommages
matériels.
Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique et
n’est pas prévu pour être utilisé dans des applications telles que :
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels ; les fermes ; l’utilisation par
les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
sidentiel ; les environnements de type chambres d’hôtes ;
Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. La
minuterie n’est pas munie d’un système d’arrêt automatique de
l’appareil.
Lappareil nest pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an déviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et
de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant lutilisation de lappareil
en toute sécurité si elles comprennent les risques impliqués. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil pourront être réalisés par des
2
enfants s’ils sont âgés de plus de 8 ans et s’ils bénécient d’une
surveillance.
Garder l’appareil et son cordon électrique hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et la poignée,
utiliser un chion humide et un peu de détergent doux. Ne pas
utiliser d’éponges ou de produits abrasifs.
Jeter immédiatement le sachet de gel de silice. Ne pas manger et
tenir hors de portée des enfants.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans ses plaques de cuisson.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un appareil chauant.
Ne pas l’utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou a proximité
de matériaux inammables.
Ne jamais rien poser sur le grill lorsqu’il fonctionne.
Laisser un espace susant entre l’appareil et les murs ou les éléments
de mobilier. Ne pas placer l’appareil sous les éléments muraux de
la cuisine.
Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et ne
pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le
nettoyer. Ne jamais laisser lappareil branché sans surveillance. Pour
débrancher, tirer sur la che et jamais sur le cordon.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Nous
recommandons de vérier que l’installation électrique est équipée
d’un dispositif à courant diérentiel résiduel approprié. Demander
conseil à un installateur.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommage.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est
endommagé.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de
blessure.
3
ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent
l’appareil ou lemballage peuvent être dangereux. Pour éviter
tout danger de suocation, conservez ces sachets hors de
la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas
des jouets.
Gardez l’appareil et son cordon électrique hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les
instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
Déchets des équipements électriques et électroniques en n
de vie.
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort
collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont
mis à votre disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
valorisés.
4
2. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat !
Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui
permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité.
Chaque produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie. Réalisés dans des matériaux
d’origine professionnels tels que l’acier brossé inoxydable, nos produits s’intègrent facilement dans
chaque cuisine, grâce à un design sobre et élégant.
3. CARACRISTIQUES PRODUIT
1. Corps robuste en phénolique
2. Poignée presse thermo-isolante
3. Plaques Grill anti-adhésives
4. Boutons de réglage :
4.a. Bouton 0/1 et de réglage de la température
4.b. Minuterie
5. Voyant lumineux rouge : appareil sous tension et en préchauage
6. Voyant lumineux vert : appareil prêt à l’utilisation
7. Bac récupérateur de graisses
8. Spatule spéciale grill
9. Bouton de verrouillage / déverrouillage des plaques
10. Bouton d’ouverture à 180°
4. UTILISATION
a. Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement le corps de l’appareil, le couvercle et les
boutons de réglage avec un chion humide. Laver les plaques de cuisson, le bac récupérateur de
graisses et la spatule dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Consulter la rubrique
«Nettoyage et rangement » pour plus d’informations.
b. Installation des plaques de cuisson
Placer l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche. Le panneau de commandes doit être
face à vous.
Plaques grill : surface striée idéale pour griller steaks, hamburgers, poulet et légumes. Convient
également pour la réalisation de paninis.
Insérer chaque plaque dans les petites encoches métalliques situées au fond de la base de l’appareil
(Fig.1). Appuyer ensuite sur la plaque an de l’arrimer correctement.
Pour retirer les plaques, appuyer sur le bouton de déverrouillage des plaques situé sur le côté de
l’appareil. Tirer ensuite les plaques vers vous (Fig.2).
c. Conseils d’utilisation
Grâce à sa charnière exclusive, le grill cuit les aliments en position fermée ou ouverte à 180°, doublant
ainsi la surface de cuisson disponible. Avant de débuter votre cuisson, choisir la fonction la plus
adaptée à votre recette.
5
Important : La durée de préchauage est de 7 minutes. La n du préchauage du grill est signalée
lorsque le témoin lumineux vert s’illumine.
Attention : Toujours xer les plaques avant de préchauer l’appareil.
d. Utilisation
FONCTION GRILL/PANINIS Fig.3
• Installer les plaques de cuisson.
Allumer l’appareil et sélectionner la température désirée en tournant le bouton de droite dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le voyant rouge s’illumine, indiquant que l’appareil préchaue.
Lorsque le voyant vert s’illumine, indiquant que l’appareil est à température, disposer les
aliments sur la plaque du bas puis refermer le couvercle. Lécart entre les deux plaques se règlera
automatiquement par rapport à l’épaisseur des aliments choisis.
• Utiliser la minuterie (bouton de gauche) pour sélectionner le temps de cuisson.
Attention : La minuterie n’est pas munie d’un système d’arrêt automatique de l’appareil.
FONCTION BARBECUE Fig.4
Installer les plaques de cuisson puis ouvrir le plan de cuisson à 180° en tirant sur le bouton situé sur
le côté droit de la poignée.
Allumer l’appareil et régler la température en tournant le bouton de droite dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Lorsque le voyant lumineux vert s’illumine, disposer les aliments sur les plaques.
• Utiliser la minuterie (bouton de gauche) pour sélectionner le temps de cuisson.
Attention : La minuterie n’est pas munie d’un système d’arrêt automatique de l’appareil.
e. Bac récupérateur de graisse
La base de l’appareil est équipée, sur sa face arrière, d’un bac récupérateur de graisse. Les graisses
s’écoulent sur les plaques jusque dans le bac.
Faire glisser le bac dans son emplacement pour le placer ou le retirer.
Attendre que l’appareil ait refroidi pour vider le bac.
Le bac est lavable en machine.
Attention : Avant chaque utilisation, vérier l’absence d’accumulation de graisse au niveau du bac
récupérateur. Toujours éliminer l’excès de graisse pour éviter quelle ne prenne feu et ne cause des
blessures graves ou des dommages matériels.
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Jennifer Defoort
Approved by:
Date: 13 July 2018
MARKINGS
Ref: GR47E Oil tray
Page 3 of 3
Remarks:
a
a
CL
66 mm
CL
CL
15mm
Les graisses récupérées ne sont pas consommables.
5. LAVIS DES CHEFS
Pour conserver les qualités anti-adhésives des plaques de cuisson, éviter de les laisser chauer trop
longtemps à vide et de les nettoyer avec une matière abrasive.
Utiliser de préférence des ustensiles en bois ou en plastique résistants à la chaleur pour retourner
les aliments et éviter de les couper sur les plaques.
Couper les aliments en morceaux de taille identique an d’avoir une cuisson homogène.
Avec la pratique, vous vous habituerez au temps de cuisson et au réglage nécessaires pour cuire les
aliments à votre goût.
Préparer des marinades à base d’épices ou de condiments pour les viandes ou poissons, les grillades
seront parfumées et les cuissons à la plancha plus moelleuses.
Si des poissons et crustacés ont été grillés sur les plaques, frotter celles-ci avec un chion imbibé de
jus de citron, cela permettra d’éviter que l’odeur reste pour la prochaine cuisson.
6
6. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Après utilisation, tourner le sélecteur sur « O » et débrancher l’appareil. Laisser refroidir l’appareil
complètement (minimum 1/2 heure) avant de le nettoyer.
Utiliser la spatule pour enlever les résidus d’aliments restés sur les plaques de cuisson.
Vider le bac récupérateur de graisses.
Retirer les plaques de l’appareil en enfonçant les boutons de déverrouillage des plaques.
La spatule, le bac récupérateur de graisses et les plaques peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse au le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’objets métalliques tels que couteau et fourchette, ou d’éponges et de produits
abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et la poignée, utiliser un chion humide et un peu
de détergent doux. Ne pas utiliser d’éponges ou de produits abrasifs.
Un entretien régulier de l’appareil évite un encrassement trop important. Le grill reste ainsi facile à
nettoyer et toujours aussi performant.
Avant de ranger le grill, y replacer les plaques et le bac récupérateur de graisses, refermer le
couvercle puis enrouler le cordon autour du range-cordon.
7
7. QUESTIONS/RÉPONSES
QUE FAIRE SI: RÉPONSES
Lappareil fume lors de la première utilisation? Il est normal que l’appareil dégage de
la fumée lors de sa première utilisation.
Penser à le nettoyer avec un chion
humide avant de le mettre en fonction.
Lappareil s’éteint tout seul ? Vérier que le bouton de réglage de la
température nest pas tourné sur la position
« O » et que la prise de l’appareil est bien
branchée.
Il se peut aussi que l’appareil ait surchaué.
Le débrancher l’appareil et le laisser
refroidir pendant au moins 15 minutes.
Le rallumer ensuite selon la procédure
habituelle et reprendre votre cuisson.
Les aliments ne cuisent pas ? Vérier que la prise est bien branchée et
que la température choisie est adaptée aux
aliments.
Les grillades ne sont pas saisies, la cuisson se fait
dicilement ?
Vérier que la température choisie est
adaptée aux aliments.
Les aliments à cuire sont de diérentes natures ? Utiliser le grill en position ouverte (position
barbecue) et cuire chaque aliment sur une
plaque diérente, ainsi les saveurs ne se
mélangeront pas.
Un peu de jus de cuisson a coulé sur le corps de
l’appareil ?
Attendre le refroidissement complet de
l’appareil puis essuyer avec un chion
humide chaud. Ne jamais plonger la base
de l’appareil dans l’eau.
Il se dégage beaucoup de fumée lors de la cuisson
?
Eviter d’ajouter trop de graisse lors d’une
cuisson. La matière grasse facilite le
dégagement de fumée. Utiliser un pinceau
pour graisser les aliments secs.
8
1. SAFETY INSTRUCTIONS
(TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS)
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE APPLIANCE!
CAUTION: Very hot surface. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is in use. Do
not touch the appliance when in use. Use oven mitts or
protective gloves.
CAUTION: Every time before using, check that no grease has
accumulated in the drip tray. Always remove excess grease to
prevent re and serious injury or material damage.
The appliance is intended for domestic use only and is not
intended to be used in applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces, and other working environments; farm houses;
by customers in hotels, motels, and other residential type
environments; bed and breakfast type establishments.
Do not leave the appliance unattended when on. The timer does
not have an automatic shut o device for the appliance.
The appliance should not be used with an external timer or with
a separate remote control system.
If the power cable is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or a similarly qualied
professional to avoid danger.
This appliance may be used by children aged 8 upwards and
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been supervised
or instructed on using the appliance safely and understand the
hazards involved. The appliance can be cleaned and maintained
by children aged over 8 years old, if supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
The cleaning/scraping tool, the drip tray and the plates can be
washed in hot soapy water or in the dishwasher.
9
Dispose of the sachet of silica gel immediately. Do not eat and
keep out of the reach of children.
• Never use the appliance without its cooking plates.
• Allow the appliance to cool before storing.
Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not
use on heat-sensitive surfaces or near ammable materials.
• Do not put anything on the grill when it is on.
Leave enough space between the grill and the walls or furniture.
Do not place the appliance below anything wall-mounted in the
kitchen.
• Do not let the cable hang over the edge of the work surface and
do not let it touch hot surfaces.
• Do not immerse in water or any other liquid.
Always unplug the appliance after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when plugged in. Pull on
the plug to unplug, never on the cable.
Only plug the appliance into a socket with a built-in earth. We
recommend checking that the electrical installation is equipped
with an appropriate residual current device. Ask a service
engineer for advice.
• Do not use the appliance if it has fallen or if it looks damaged.
• Stop using the appliance immediately if the cable is damaged.
• Do not try to repair the appliance yourself.
Using any accessories not recommended or sold by Cuisinar
may cause a re, electrocution or injury.
Use this appliance for cooking only and follow the instructions
in this manual.
• Do not use outdoors.
WARNING: The plastic bags used to cover the appliance or
packaging may be dangerous. To avoid all risk of suocation,
keep these bags out of the reach of babies and children.
These bags are not toys.
10
Discarding electrical and electronic equipment at the end of
life
In everybodys interest and to participate actively in the
joint eort to protect the environment:
• Do not discard your products with the household waste.
• Use return and collection systems available.
Thus, some materials may be recycled and/or reused.
11
2. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase!
For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that lets both
passionate amateurs and great chefs express their creativity to the fullest. Every product combines
sturdiness, innovation, performance and ergonomics. Made with professional materials like brushed
stainless steel, our products will easily t into any kitchen thanks to their simple and elegant
design.
3. PRODUCT CHARACTERISTICS
1. Hard-wearing phenolic body
2. Heat-insulated press handle
3. Non-stick grill plates
4. Adjustment buttons:
4.a. Button 0/1 and temperature setting
4.b. Timer
5. Red indicator light: appliance powered up and pre-heating
6. Green indicator light: appliance ready for use
7. Drip tray
8. Special grill spatula
9. Button to lock/unlock the plates
10. Hinge release to open grill to at position
4. USE
a. Before using for the rst time
Before using for the rst time, wipe the body of the appliance thoroughly, the lid and the controls
with a damp cloth. Wash the plates, the drip tray and the scraping tool in hot soapy water or in the
dishwasher. Refer to the section “Cleaning and Storage for more information.
b. Installing the cooking plates
Place the appliance on a clean, at and dry surface. The control panel should be facing you.
Grill hot plate: a ribbed surface which is perfect for grilling steaks, hamburgers, chicken or vegetables.
Also suitable for making paninis.
Insert each plate into the small metal notches located at the back of the base of the appliance (Fig.
(Fig.1) Then press gently down on the hot plate so as to ensure that it has been correctly secured
in place.
To remove the plates, press the release button for the plates located on the side of the appliance.
Then pull the plates towards you (Fig.2).
c. Usage instructions
Thanks to its exclusive oating hinge, the grill lets you cook your food in the closed or in the open,
at position, this way doubling the available heating surface. Before you start to cook, select the
conguration that is best adapted to your recipe.
12
Important: Preheating lasts for 7 minutes. Grill preheating is complete when the green indicator light
turns on.
Important: always attach the plates before you pre-heat the appliance.
d. Use
GRILL/PANINI POSITION (Fig.3)
• Position the cooking plates.
Switch on the appliance and select the desired temperature by turning the button on the right in a
clockwise direction.The green light will switch on indicating that the appliance is preheated.
When the green light turns on, indicating that the appliance has reached temperature, arrange
the food on the lower plate and then close the lid. The distance between the plates will adjust
automatically to the thickness of the food.
• Use the timer (left-hand button) to select cooking time.
Warning: The timer does not have an automatic shut o device for the appliance.
BARBECUE POSITION (Fig.4)
Insert the cooking plates then open the cooking surface to the at position by pulling the button
located on the right of the handle.
Switch on the appliance and adjust the temperature by turning the button on the right in a
clockwise direction.
When the green light switches on, arrange the food on the plates.
• Use the timer (left-hand button) to select cooking time.
Warning: The timer does not have an automatic shut o device for the appliance.
e. Drip tray
At the back of the appliance there is a slot for the drip tray. Fats and juices from cooking the foods
ow over the plates and are collected in the drip tray.
• Slide the tray into position or to remove.
Wait for the appliance to cool before emptying the tray.
The drip tray can be washed in the dishwasher.
Caution: Every time before using, check that no grease has accumulated in the drip tray. Always
remove excess grease to prevent re and serious injury or material damage.
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Jennifer Defoort
Approved by:
Date: 13 July 2018
MARKINGS
Ref: GR47E Oil tray
Page 3 of 3
Remarks:
a
a
CL
66 mm
CL
CL
15mm
The fat collected is not t for consumption.
5. ADVICE FROM THE CHEFS
To preserve the non-stick nature of the cooking plates, do not allow them to heat up too long
without food on them and do not wash the plates with abrasives.
Use wooden or heat-resistant plastic utensils to turn food over and avoid scratching the surface.
• Cut your food into equal size pieces to ensure even cooking.
With practice, you will become familiar with cooking times and the necessary adjustment to cook
the food to your taste.
Prepare spice- or condiment-based marinades for meats or sh, grilled food will be tasty and food
cooked on the barbecue more tender.
If you have grilled sh and shellsh on the plates, rub the plates with a cloth soaked in lemon juice.
This will prevent the characteristic odour from remaining for the next dish.
13
6. CLEANING AND STORAGE
After use, turn the knob to “O” and unplug the appliance. Allow to cool completely (at least a 1⁄2
hour) before cleaning.
Use the spatula to remove any food residue that remains on the cooking plates.
• Empty the grease tray.
• Remove the plates from the unit by pressing the release buttons.
The cleaning/scraping tool, the drip tray and the plates can be washed in hot soapy water or in the
dishwasher.
Do not use metal objects like knives and forks, or abrasive sponges or products that could damage
the coating.
Use a damp cloth and a little soft detergent to clean the body of the appliance, the lid and the
handle. Never use abrasive sponges or products.
Regularly cleaning the appliance prevents build-up. The grill will then continue to be easy to clean
and will perform at the same high level.
Before storing your grill, put the plates and the drip tray back in position, close the lid then wind the
cable around the hooks intended for this purpose.
7. QUESTIONS/ANSWERS
WHAT DO I DO IF: ANSWER
Smoke appears when I use the appliance for the
rst time?
It is normal for the appliance to release
smoke when you use it for the rst time.
Remember to wipe it with a damp cloth
before turning it on.
The appliance turns itself o? Make sure that the temperature control
button is not turned to the o position and
that the appliance is properly plugged in.
It is also possible that the appliance has
overheated. Unplug the appliance and
allow it to cool for at least 15 minutes. Turn
it on again following the usual procedure
and restart your cooking.
The food is not fully cooked? Make sure that the appliance is properly
plugged in and that the selected
temperature is appropriate for the foods.
Grilled food is not cooked, cooking is dicult? Make sure that the selected temperature is
appropriate for the foods.
Dierent kinds of food need to be cooked? Use the grill in the open position (barbecue
position) and cook each food on a dierent
plate to prevent the avours from mixing.
A little cooking liquid has leaked onto the body of
the appliance?
Wait until the appliance has cooled
completely then wipe with a hot damp
cloth. Do not immerse the base of the
appliance in water.
It releases a great deal of smoke during cooking? Avoid using too much grease when
cooking. Grease will add to the release of
smoke. Use a brush to grease dry food.
14
1. SICHERHEITSHINWEISE
(ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG)
LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DES
GERÄTS BITTE SORGFÄLTIG DURCH!
ACHTUNG: Sehr heiße Oberäche. Die zugänglichen
Oberächen des Geräts können während des Betriebs
sehr heiß werden. Das Gerät während des Betriebs
nicht berühren. Verwenden Sie Topappen oder
Schutzhandschuhe.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch,
dass sich in und rund um die Fettauangschale kein Fett
angesammelt hat. Überschüssiges Fett muss immer entfernt
werden, da es sich sonst entzünden und schwere Verletzungen
oder materielle Schäden verursachen könnte
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt und nicht für den Betrieb in Einrichtungen wie:
Küchenbereiche, die für Personal in Gescften, Büros und
anderen professionellen Umgebungen vorgesehen sind;
landwirtschaftliche Betriebe; die Nutzung durch Gäste in
Hotels, Motels und anderen Unterkünften; die Nutzung in
Gästezimmern.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es in Betrieb ist.
Der Timer verfügt nicht über eine automatische Abschaltung.
Das Gerät ist nicht für das automatische Einschalten
über eine externe Zeitschaltuhr oder ein getrenntes
Fernbedienungssystem geeignet.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder von unerfahrenen Personen ohne
Vorkenntnisse verwendet werden. Diese Personen müssen dabei
entweder beaufsichtigt werden oder zuvor Anweisungen zum
15
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit der
Verwendung verbundenen Risiken verstehen. Reinigung und
Wartung des Geräts dürfen von Kindern ab 8 Jahren nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
Bewahren Sie Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern unter 8 Jahren auf.
Spatel, Auangschale und Platten können in heißem
Seifenwasser oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
Den Beutel mit Silicagel sofort entsorgen. Nicht essen und
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät niemals ohne die Garplatten verwenden.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Geräts stellen, das
heiß werden kann. Nicht auf hitzeempndlichen Oberächen
oder in der Nähe von entzündlichem Material verwenden.
• Nie Gegenstände auf den Grill legen, wenn er in Betrieb ist.
Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Grill und
Wänden oder Möbelelementen. Das Gerät nicht unter
Hängeschränke in der Küche stellen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsplatte
hängen und bringen Sie es nie in Berührung mit heißen
Oberächen.
Den Sockel des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen stets den
Netzstecker des Geräts ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt
lassen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. Zum
Entfernen des Netzsteckers immer am Stecker und nicht am
Kabel ziehen.
Das Gerät nur an eine Steckdose mit eingebauter
Erdung anschließen. Wir empfehlen zu prüfen, ob die
elektrische Installation mit einer geeigneten Fehlerstrom-
Schutzvorrichtung ausgestattet ist. Fragen Sie hierzu Ihren
Elektroinstallateur um Rat.
16
Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder
oensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
• Den Betrieb des Geräts unverzüglich einstellen, wenn das
Kabel beschädigt ist.
• Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen.
Jeder Gebrauch von Zubehör, das nicht durch Cuisinart®
empfohlen oder vertrieben wird, kann zu Feuer, Stromschlag
und Verletzungsgefahr führen.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich zum Garen und
befolgen Sie die Hinweise in dieser Anleitung.
• Nicht im Freien verwenden.
ACHTUNG: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt
oder seine Verpackung enthalten, können eine Gefahr
darstellen. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden,
sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von
Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese
Beutel sind kein Spielzeug.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten
Im Interesse der Allgemeinheit und als aktiver Beitrag zum
kollektiven Umweltschutz:
• Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht über den Hausmüll.
Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die
Ihnen zur Verfügung stehen.
Bestimmte Materialien können so wiederverwertet
oder aufbereitet werden.
17
2. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sortiment von Küchengeräten, die es
sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen,
ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. Jedes Produkt vereint in sich Robustheit, Innovation, Leistung
und Ergonomie. Unsere Produkte werden aus Materialien wie gebürstetem rostfreiem Edelstahl
gefertigt, die aus dem Probereich stammen und lassen sich dank des nüchtern-eleganten Designs
leicht in jede Küche integrieren.
3. PRODUKTMERKMALE
1. Gehäuse aus robustem Phenolharz
2. Wärmeisolierter Druckgri
3. Antihaftbeschichtete Grillplatten
4. Einstellknöpfe:
4.a. Taste 0/1 und zur Temperatureinstellung
4.b. Timer
5. Rote Kontrolllampe: Gerät eingeschaltet und im Vorheizmodus
6. Grüne Kontrolllampe: Gerät betriebsbereit
7. Fettauangschale
8. Spezieller Grillspatel
9. Ver-/Entriegelungstaste für die Platten
10. Önungssystem auf 180°
4. GEBRAUCH
a. Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig den Geräterumpf, die Abdeckung und die Einstellknöpfe des
Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen Sie die Grillplatten, die Auangschale für die
Garüssigkeit und den Spatel in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt „Reinigung und Verstauen“.
b. Einsetzen der Garplatten
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade, saubere und trockene Oberäche. Das Reglerfeld muss
sich Ihnen gegenüber benden.
Grillplatten: die gerielte Oberäche ist ideal, um Steaks, Hamburger, Hähncheneisch und Gemüse
zu grillen. Ebenfalls für die Zubereitung von Paninis geeignet.
Schieben Sie die beiden Platten in die kleinen Metallhaken, die sich hinten am Geräterumpf
benden. (Abb. 1) Drücken Sie danach gegen die Platte, sodass sie korrekt einrastet.
Zum Entfernen der Platten die Entriegelungstaste an der Seite des Geräts drücken. Ziehen Sie
danach die Platten zu sich hin (Abb. 2).
c. Gebrauchshinweise
Dank des exklusiven Scharniers können Sie mit Ihrem Grill die Nahrungsmittel in geschlossener
Position oder in auf 180° geöneter Position zubereiten, wodurch die verfügbare Heizäche
verdoppelt wird. Wählen Sie zu Beginn die Konguration aus, die für Ihr Rezept am besten geeignet
18
ist.
Wichtig: Das Vorheizen dauert 7 Minuten. Das Ende des Vorheizens des Grills wird angezeigt, wenn
die grüne Kontrolllampe leuchtet.
Achtung: Platten immer vor dem Vorheizen des Geräts xieren.
d. Gebrauch
GRILL-/PANINI-FUNKTION (Abb.3)
• Grillplatten einsetzen.
Gerät einschalten und die gewünschte Temperatur durch Drehen des Drehknopfes im Uhrzeigersinn
wählen. Die rote Anzeigelampe leuchtet und zeigt damit an, dass das Gerät vorgeheizt wird.
Wenn die grüne Anzeigelampe leuchtet und anzeigt, dass das Gerät die gewünschte Temperatur
erreicht hat, legen Sie Ihr Gargut auf die untere Platte und schließen Sie danach die Abdeckung. Der
Abstand zwischen den beiden Platten passt sich automatisch an die Stärke des gewählten Garguts
an.
Verwenden Sie den Timer (linke Taste), um die Garzeit zu wählen.
Achtung: Der Timer verfügt nicht über eine automatische Abschaltung.
BARBECUEFUNKTION (Abb.4)
Setzen Sie die Garplatten ein und önen Sie dann das Kochfeld um 180°, indem Sie an dem rechts
vom Gri bendlichen Schalter ziehen.
• Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Temperatur durch Drehen des
Drehknopfes im Uhrzeigersinn.
Wenn die grüne Anzeigelampe leuchtet, legen Sie Ihr Gargut auf die Platte.
Verwenden Sie den Timer (linke Taste), um die Garzeit zu wählen.
Achtung: Der Timer verfügt nicht über eine automatische Abschaltung.
e. Fettauangschale
Auf der Rückseite des Geräts bendet sich eine Önung zum Einsetzen einer Fettauangschale. Das
Fett läuft über die Platten in diese Schale.
• Schieben Sie die Auangschale hinein bzw. ziehen Sie sie heraus.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, um die Auangschale zu leeren.
Die Auangschale kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Achtung: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass sich in und rund um die Fettauangschale
kein Fett angesammelt hat. Überschüssiges Fett muss immer entfernt werden, da es sich sonst
entzünden und schwere Verletzungen oder materielle Schäden verursachen könnte
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Jennifer Defoort
Approved by:
Date: 13 July 2018
MARKINGS
Ref: GR47E Oil tray
Page 3 of 3
Remarks:
a
a
CL
66 mm
CL
CL
15mm
Das aufgefangene Fett ist ungenießbar.
5. RATSCHLÄGE DER CHEFKÖCHE
Die Platten sollten nicht zu lange vorgeheizt und nicht mit scheuernden Mitteln gereinigt werden,
um ihre Antihafteigenschaften zu erhalten.
Verwenden Sie zum Wenden des Garguts vorzugsweise Besteck aus Holz oder hitzebeständigem
Kunststo und schneiden Sie nicht auf den Platten.
Schneiden Sie die Nahrungsmittel in gleich große Stücke, um sie gleichmäßig zu garen.
Mit etwas Erfahrung wissen Sie bald, welche Garzeit und Einstellung Ihrem Geschmack entsprechen.
Durch Marinaden aus Gewürzen oder Kräutern für Fleisch oder Fisch erhält das Grillgut ein
besonderes Aroma, Planchazubereitungen werden zarter.
Wischen Sie die Platten nach dem Grillen von Fisch und Schalentieren mit einem in Zitronensaft
getränkten Tuch ab. Dadurch verhindern Sie, dass der Geruch bis zum nächsten Gebrauch
zurückbleibt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Cuisinart GR47E Elite grill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire