Panasonic SV-AV100PP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Caméscope SD
Manuel d’utilisation
Modèle SV-AV100
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
VQT0F58
Pour plus d’informations ou pour une assistance technique, composer le
1-800-561-5505 ou consulter le site Web de Panasonic à www.panasonic.ca
.
PP
CF-AV100.book 1 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
O
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
^ÅÅçêÇ=ÇÉ=äáÅÉåÅÉ=J=ríáäáë~íÉìê=Ñáå~ä
Il vous est concédé à vous-même (le “titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le logiciel
défini dans le présent contrat de licence de logiciel (le “contrat”) à condition que vous acceptiez
les termes et conditions du présent contrat. Si le titulaire de licence n’accepte pas les termes et
conditions du contrat, il doit retourner rapidement le logiciel à Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. (“Matsushita”), au distributeur ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit d’utiliser le Logiciel et notamment les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur les autres supports
qui lui ont été fournis (désignés collectivement par le terme “Logiciel”), mais les droits sur les
brevets, droits d’auteur, marques de commerce et secrets de fabrication applicables contenus
dans le Logiciel ne lui sont aucunement transférés.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à
titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans
le présent Contrat.
Article 3 Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses
parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
Article 5 Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par rétrotechnique, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses
détaillants ne pourront pas être tenus responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi
par le Titulaire de licence causés par une analyse par rétrotechnique, décompilation ou
désassemblage du Logiciel par ce dernier.
Article 6 Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties d’absence de contrefaçon, de qualité
marchande et/ou d’aptitude à un usage particulier. Matsushita ne garantit pas non plus que le
fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita, ses distributeurs ou ses
détaillants ne pourront pas être tenus responsables de dommages encourus par le Titulaire de
licence du fait ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de licence.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence
du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié
si le Titulaire de licence enfreint à l’un des termes et conditions du Contrat. Lors d’une telle
résiliation automatique, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa
documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
CF-AV100.book 2 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
P
q~ÄäÉ=ÇÉë=ã~íá≠êÉë
Accord de licence -
Utilisateur final................................ 2
Sécurité............................................ 5
Introduction ...................................... 7
mê¨é~ê~íáÑë
Accessoires fournis.......................... 8
Accessoire facultatif......................... 9
Commandes et composants.......... 10
Alimentation................................... 12
Mise en place du caméscope sur
le socle de synchronisation AV..... 13
Mise en place de la
carte mémoire............................... 14
Écran à cristaux liquides................ 15
Mise en marche/sélection du mode
d’opération.................................... 17
Menu.............................................. 18
Liste des menus............................. 19
Réglage de la date et l’heure......... 22
Réglage de la luminosité et de la
couleur sur l’écran à
cristaux liquides............................ 24
cçåÅíáçåë=ÇÉ=Ä~ëÉ
Avant l’enregistrement ................... 25
Rétablissement de la vitesse
d’écriture [Clean Up]..................... 26
Enregistrement d’images animées
(MPEG2)....................................... 27
Enregistrement d’images animées
(MPEG4)....................................... 28
Visualisation d’images animées
(MPEG2)....................................... 29
Visualisation d’images animées
(MPEG4)....................................... 30
Réglage du volume........................ 31
Enregistrement d’images fixes....... 32
Visualisation d’images fixes ........... 33
Visualisation de toutes
les images fixes l’une après
l’autre (diaporama)........................34
cçåÅíáçåë=~î~åŨÉë
Fonction zoom avant/arrière...........35
Fonction de compensation
d’éclairage en contre-jour .............35
Équilibre des blancs .......................36
Réglage manuel de l’exposition .....37
Mise au point manuelle ..................37
Enregistrement dans des
situations particulières (réglage
automatique de l’exposition) .........38
Fonction de stabilisation
électronumérique de l’image.........39
Fonction atténuation
bruit du vent ..................................39
Utilisation des fonctions du
menu lecture .................................40
Visualisation sur un
appareil auxiliaire ..........................54
Enregistrement d’images en
provenance d’un
appareil auxiliaire ..........................55
Transfert vers un ordinateur
personnel ......................................56
Utilisation d’un enregistreur
DVD-Vidéo muni d’un
disque dur .....................................57
o~ÅÅçêÇÉãÉåí=¶=ìå=
çêÇáå~íÉìê=éÉêëçååÉä
À propos des logiciels fournis ........58
Le pilote USB .................................59
MediaStage for AV100 ...................60
Installation de MediaStage
et du pilote USB............................61
Installation du pilote USB...............62
CF-AV100.book 3 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
Q
Raccordement à un ordinateur
personnel ......................................63
Démarrage du logiciel ....................64
Déconnexion sécuritaire
du câble USB ...............................64
Désinstallation des logiciels ...........64
Organisation des dossiers sur
une carte mémoire utilisée sur
un ordinateur.................................65
^ìíêÉë
Recharge de la pile incorporée
pour la sauvegarde du réglage
de l’horloge....................................66
Écouteurs (vendus séparément) ....66
Accessoires....................................67
Après l’utilisation ............................69
Affichages
(mode enregistrement)..................70
Affichages (mode lecture) ..............72
Remarques et précautions .............75
Remarques et conseils...................78
Guide de dépannage......................86
Spécifications.................................89
Index...............................................91
CF-AV100.book 4 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
R
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi
ce caméscope SD Panasonic. Veuillez lire
attentivement le présent manuel et le
conserver pour référence ultérieure.
p¨Åìêáí¨
IMPORTANT
Respecter tous les droits d’auteur.
Tout ce que l’utilisateur enregistre et
crée ne peut être utilisé que pour son
loisir personnel. Selon les lois sur les
droits d’auteurs, aucun autre matériel ne
peut être utilisé sans la permission
préalable du détenteur des droits
d’auteur.
L’utilisateur est le seul responsable de
toute blessure ou dommage découlant
d’une utilisation quelconque non
conforme aux instructions d’utilisation.
Après une utilisation prolongée, l’appareil
peut devenir chaud. Ceci n’est pas une
anomalie. L’étiquette portant la mise en
garde est fixée à la surface du caméscope
SD.
Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la perte
d’enregistrements résultant d’un mauvais
fonctionnement ou d’une défaillance de
cet appareil, de ses accessoires ou de la
carte mémoire.
MISE EN GARDE
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET DE BROUILLAGE,
N'UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
Avis :
Cet appareil incorpore des composants
qui contiennent une faible quantité de
mercure. Certains de ses composants
contiennent aussi du plomb. L’élimination
de ces matériaux peut faire l’objet de
réglementation dans votre localité. Aussi,
pour plus de détails sur les modes
d’élimination ou de recyclage, est-il
recommandé de communiquer avec les
autorités locales.
Une technologie de très haute précision
est utilisée pour la fabrication de l’écran à
cristaux liquides qui se caractérise par un
total d’environ 123 000 pixels. Il en
résulte plus de 99,99 % de pixels actifs
avec seulement 0,01 % de pixels inactifs
ou constamment allumés. Il ne s’agit
cependant pas d’un mauvais
fonctionnement et n’affecte en rien la
qualité de l’image enregistrée.
CF-AV100.book 5 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
S
Il est à noter que les commandes, les
composants, les menus, etc. du
caméscope SD peuvent différer quelque
peu de ceux illustrés dans le présent
manuel.
Le logo SD [ ] est une marque de
commerce.
Le caméscope SD utilise de technologies
protégées par des droits d’auteur et il est
protégé par des technologies brevetées et
les droits de propriété intellectuelle au
Japon et aux États-Unis. Une autorisation
de Macrovision Company est nécessaire
pour utiliser ces technologies. Il est interdit
de démonter ou de modifier le caméscope
SD.
(l 00) indique la page de référence.
Il est à noter que le caméscope SD peut
ne pas prendre en charge les données
images enregistrées ou créées sur un
autre appareil et, inversement, un autre
appareil peut ne pas être en mesure de
lire des données enregistrées sur le
caméscope SD.
La plaque signalétique du caméscope SD
est apposée sur le fond du logement de la
batterie.
Brevets
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend de certains brevets
américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie
protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception
officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
RBRC
Li-ion
TM
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CF-AV100.book 6 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
T
fåíêçÇìÅíáçå
Ce caméscope SD peut enregistrer des
images animées MPEG2/MPEG4 et des
images fixes. De plus, avec le visualiseur
MediaStage for AV100 (fourni), il est
possible d’éditer les images animées de
format MPEG2/MPEG4 sur un ordinateur
personnel.
ª Charge de la batterie
Assurez-vous de charger la batterie
fournie avant l’utilisation initiale de
l’appareil.
Consultez la page 12 pour la procédure
de charge et de mise en place de la
batterie.
ª Réglage de l’horloge
Avant d’utiliser l’horloge de cet appareil,
la date et l’heure doivent être réglés.
Consultez la page 22 pour plus de
détails.
ª À propos de la carte mémoire
SD
Cet appareil est en mesure de faire des
enregistrements en format MPEG2, ce qui
offre une qualité vidéo comparable à celle
d’un caméscope numérique. Afin d’atteindre
cette qualité, un volume important de
données doit être écrit sur la carte SD en
temps réel.
La vitesse de lecture et d’écriture de la
carte SD peut varier selon le fabricant. En
mode enregistrement d’images animées
MPEG2, une carte avec un débit de
transmission haute vitesse de 10 Mo/s est
nécessaire. Lorsqu’une carte mémoire ne
satisfaisant pas à ce critère est utilisée, le
message d’erreur suivant pourrait
s’afficher : [This card cannot record in the
MPEG2 mode.].
Pour plus de renseignements sur les cartes
compatibles d’autres marques, veuillez
visiter ce site web :
<http://www.panasonic.ca/French/
accessoires/supportsdenregistrement/>
CF-AV100.book 7 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
U
mê¨é~ê~íáÑë
^ÅÅÉëëçáêÉë=Ñçìêåáë
1 Adaptateur secteur (VSK0617) (l 12)
Alimente le caméscope SD.
2 Batterie (CGA-S302A) (l 12)
Alimente le caméscope SD.
3 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CA2EA00002) (l 12)
4 Câble USB (K2KZ4CB00002) (l 63)
5 Télécommande (N2QACC000005) et
pile bouton (CR2025) (l 68)
6 Câble audio/vidéo (K2KC4CB00009)
(l 54, 55)
7 Dragonne (VFC4012) (l 68)
8 Socle de synchronisation AV
(VSK0653) (l 13)
9 Capuchon d’objectif (VGQ7448) et 
cordon du capuchon d’objectif 
(VFC4035) (l 68)
CF-AV100.book 8 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
V
10 CD-ROM (l 58)
Contient le pilote USB,
MediaStage for AV100, DirectX,
Adobe Acrobat Reader
Avant d’utiliser MediaStage, consultez
le manuel en format PDF. Les
instructions du présent manuel se
limitent à son installation.
11 Porte-carte/Support pour
visionnement d’images vidéo
(VFC4032) (l 69)
et carte mémoire SD (512 Mo)
(RP-SDH512VE0) (l 14)
12 Étui de transport portatif (VFC4020)
Placez le caméscope SD dans l’étui
de transport portatif fourni pour le
ranger ou le transporter.
^ÅÅÉëëçáêÉ=Ñ~Åìäí~íáÑ
1 Batterie (CGA-S302A/1B) (l 12)
Alimente le caméscope SD.
512
CF-AV100.book 9 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NM
`çãã~åÇÉë=Éí=Åçãéçë~åíë
1 Objectif (l 76)
2 Voyant d’enregistrement (l 19)
3 Capteur de la télécommande (l 68)
4 Prise d’entrée/sortie AV [AV IN/OUT] (l 54, 55)
Prise de casque d’écoute [ ] (l 66)
5 Connecteur USB (l 63)
6 Prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.9V] (l 12)
7 Écran à cristaux liquides (l 15)
8 Fente de carte mémoire (l 14)
9 Levier d’ouverture du couvercle de logement
de la carte mémoire (l 14)
10 Voyant d’accès à la carte mémoire [ACCESS]
(l 79)
11 Touche multifonction opération/sélection des
fonctions [6/;/5//1 SET]
(l 18, 29, 30, 33)
Compensation d’éclairage en contre-jour [
ª]
(l 35)
12 Touche de sélection du menu [MENU] (l 18)
13 Touche de sélection du mode enregistrement/
lecture [REC/PLAY] (l 17)
14 Touche de mode [MODE] (l 17)
15 Microphone (incorporé, stéréo)
16 Touche de réarmement [RESET] (l23, 88)
17 Haut-parleur
18 Levier du zoom [T/W] (l 35)
Levier de réglage du volume [rVOLs] (l 31)
19 Déclencheur (touche d’enregistrement/arrêt)
(l 27, 28, 32, 55)
20 Connecteur du socle de synchronisation AV
[MULTI] (l 13)
21 Crochet de la dragonne (l 68)
22 Voyant d’alimentation (l 12)
23 Interrupteur [ON/OFF] (l 17)
24 Sélecteur auto/manuel [AUTO/MANUAL/
SELECT] (l 36, 37)
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
8
9
10
17
18
19
21
23
22
24
20
16
15
Í
CF-AV100.book 10 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NN
25 Capteur d’équilibre des blancs (l 36)
26 Logement de la batterie (l 12)
27 Couvercle du logement de la batterie (l 12)
28 Prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.9V] (l 13)
29 Prise d’entrée/sortie AV [AV IN/OUT] (l 54, 55)
30 Plateau
31 Voyant d’alimentation [Í] (l 13)
32 Touche de dégagement (l 13)
33 Connecteur d’appareil auxiliaire (l 13)
34 Touche de sélection du mode [MODE] (l 17)
35 Touche de sélection du mode enregistrement/
lecture [REC/PLAY] (l 17)
36 Touche de menu [MENU] (l 18)
37 Touche multifonction opération/sélection des
fonctions [6/;/5//1 SET]
(l 18, 29, 30, 33)
38 Touche de début/arrêt d’enregistrement
(l 27, 28, 32, 55)
39 Touche du zoom [T/W] (l 35)
Touche de réglage du volume [rVOLs] (l 31)
25
26
27
30
31
32
33
35
34
36
37
38
39
28 29
CF-AV100.book 11 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NO
^äáãÉåí~íáçå
ª Adaptateur secteur
N Ouvrez le couvercle de la prise
d’alimentation c.c. et raccordez le cordon
d’entrée c.c. à la prise d’alimentation c.c.
[DC IN 4.9V] sur le caméscope.
O Branchez le cordon secteur à l’adaptateur
secteur et la prise secteur.
ª Charge de la batterie
Assurez-vous de bien charger la batterie fournie
avant utilisation.
1 Tout en appuyant sur la partie A, faites-la
glisser pour retirer le couvercle du
logement de la batterie.
2 Poussez les bornes de la batterie contre
les connecteurs du logement, puis mettez
la batterie en place.
Assurez-vous que l’étiquette de la batterie est
sur le dessus.
Après avoir mis la batterie en place, refermez le
couvercle.
3 Branchez le cordon d’entrée c.c. dans la
prise [DC IN 4.9V] sur le caméscope SD.
4 Branchez le cordon secteur à l’adaptateur
secteur et la prise secteur.
Le voyant d’alimentation 1 clignote et la charge
de la batterie s’amorce.
Avant de recharger, mettez l’appareil hors
marche.
5 Attendez que le voyant d’alimentation 1
s’éteigne.
Lorsque la batterie est complètement rechargée,
le voyant d’alimentation 1 s’éteint.
Lorsque le voyant d’alimentation clignote plus
rapidement ou plus lentement, cela indique une
anomalie quelconque. (l 78)
Pour d’autres remarques, consultez les pages 76 et
78.
La prise secteur doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facilement accessible.
MISE EN GARDE
Une batterie mal installée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou
d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination et(ou) le recyclage des batteries
usées doit être fait conformément aux
instructions du manufacturier.
O
N
1
1
2
4
3
CF-AV100.book 12 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NP
jáëÉ=Éå=éä~ÅÉ=Çì=Å~ã¨ëÅçéÉ=
ëìê=äÉ=ëçÅäÉ=ÇÉ=
ëóåÅÜêçåáë~íáçå=^s
La mise en place du caméscope sur le socle de
synchronisation facilite la charge de la batterie. Le
socle de synchronisation AV permet de raccorder le
caméscope à un appareil auxiliaire, tel un téléviseur,
pour visualiser les images enregistrées à partir du
caméscope SD.
La mise en place pour la recharge est la même que
celle du raccordement du cordon d’entrée c.c. au
caméscope SD. (l 12)
N Ouvrez le couvercle [MULTI]. A
O Tout en appuyant sur la touche de
dégagement, tirez sur le plateau.
P Déposez le caméscope SD sur le socle de
synchronisation AV.
Si le couvercle de la prise d’alimentation c.c. B
est ouvert, il n’est pas possible de placer le
caméscope dans le socle de synchronisation.
Les languettes 2 rentrent dans les rainures 1
sur le caméscope.
Q Poussez sur le plateau jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
R Branchez le cordon d’entrée c.c. dans la
prise [DC IN 4.9V] sur le socle de
synchronisation AV.
S Branchez le cordon secteur à l’adaptateur
secteur et la prise secteur.
Le voyant d’alimentation C clignote et la charge
de la batterie s’amorce.
Lors de la charge, coupez le contact sur le
caméscope.
Lorsque la batterie est complètement rechargée,
le voyant d’alimentation s’éteint.
Assurez-vous de couper le contact sur le caméscope
SD avant de le déposer sur le socle de
synchronisation AV.
Si le câble audio/vidéo ou l’adaptateur secteur est
branché au caméscope SD, il est impossible de le
déposer sur le socle de synchronisation AV.
Retrait du caméscope SD du socle de
synchronisation
Tout en appuyant sur la touche de dégagement 1,
ouvrez le plateau et retirez le caméscope 2.
Pour d’autres remarques, consultez la page 78.
C
A
B
12
N
P
Q
RIS
O
1
2
CF-AV100.book 13 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NQ
jáëÉ=Éå=éä~ÅÉ=ÇÉ=ä~=Å~êíÉ=
ã¨ãçáêÉ
Cet appareil utilise les cartes mémoire SD.
N Ouvrez l’écran à cristaux liquides et
glissez le levier d’ouverture du couvercle
de logement de la carte mémoire pour
ouvrir le couvercle du logement de la
carte mémoire.
O Tenez la carte mémoire de manière que le
coin découpé 1 soit vers l’avant et que
l’étiquette 2 soit sur le dessus, puis
insérez-la à l’horizontale complètement
dans la fente.
Avant d’introduire ou de retirer une carte, mettez
l’appareil hors marche.
P Refermez le couvercle du logement de la
carte.
ª Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle du logement de la carte et
appuyez au centre de la carte
A avant de la retirer
B.
Après avoir retiré la carte mémoire, refermez le
couvercle du logement de la carte.
Le caméscope SD peut être endommagé si la
carte mémoire est forcée hors de son logement
lorsqu’elle s’y trouve correctement introduite.
Tenez la carte mémoire SD hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
Pour d’autres remarques, consultez la page 79.
1
2
A
B
N
O
CF-AV100.book 14 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NR
°Åê~å=¶=Åêáëí~ìñ=äáèìáÇÉë
Il est possible de visualiser les images pendant leur
enregistrement ou lecture.
N Pour ouvrir l’écran, placez un doigt sur la
rainure 1.
O Ajustez l’angle de l’écran à cristaux
liquides à la position désirée pour
l’enregistrement ou la lecture.
L’écran à cristaux liquides peut être tourné dans
les positions illustrées.
1: Jusqu’à 90
°
2: Jusqu’à 130°
3: Jusqu’à 140°
4: Jusqu’à 130°
La rotation forcée de l’écran à cristaux liquides au-
delà de ces angles endommagera le caméscope.
Si l’écran à cristaux liquides est à la position 2 ou
4, seules les indications de pause à
l’enregistrement [¥;], d’enregistrement [¥] ou
d’avertissement [°] s’affichent en mode
enregistrement. Pour que toutes les indications
normales s’affichent, placez l’écran à la position 1
ou 3.
L’image affichée à l’écran à cristaux liquides peut
être légèrement plus lumineuse que celle
enregistrée. Cela est une caractéristique normale de
l’écran qui permet un meilleur visionnement à
l’extérieur sous la lumière directe du soleil.
Pour d’autres remarques, consultez la page 79.
ª Position verticale et position
horizontale
Ce caméscope SD s’utilise dans deux positions.
1 Position verticale : S’utilise surtout à
l’enregistrement.
2 Position horizontale : S’utilise surtout à la lecture.
1
2
3
4
1
NIO
1
2
CF-AV100.book 15 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NS
ª Auto-portrait
En ouvrant l’écran à cristaux liquides et le tournant
jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’avant (dans la même
direction que l’objectif), le sujet peut voir la prise de
vue pendant son enregistrement.
Dans cette position, l’image à l’écran paraît à
l’inverse. Toutefois, les images enregistrées sont
enregistrées normalement.
Si l’indication d’avertissement général [°] s’affiche,
remettez l’écran à la position verticale afin d’en
vérifier le contenu. (l 71)
ª Utilisation de la touche multifonction
Sur cet appareil, la touche multifonction est inclinée
vers la droite de 45 degrés afin de faciliter le
fonctionnement à la verticale et à l’horizontale.
Déplacez le curseur pour sélectionner une
rubrique sur l’écran à l’aide de la touche
multifonction sur l’unité principale :
A: 6 (GAUCHE)
B: (BAS)
C: ; (HAUT)
D: 5 (DROIT)
D
CA
B
CF-AV100.book 16 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NT
jáëÉ=Éå=ã~êÅÜÉLë¨äÉÅíáçå=Çì=
ãçÇÉ=ÇÛçé¨ê~íáçå
Sélectionnez le mode d’opération sur l’écran de
sélection de mode.
N Réglez l’interrupteur sur [ON].
Le caméscope SD est mis en marche.
O Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour
sélectionner le mode enregistrement ou
le mode lecture.
1: Mode enregistrement
2: Mode lecture
P Appuyez sur la touche [MODE] pour
sélectionner le mode d’opération.
Sur chaque pression de la touche [MODE], le
mode d’opération est commuté comme suit.
1: Mode enregistrement
2: Mode lecture
Pour d’autres remarques, consultez la page 79.
ª Modes d’opération
Les six modes d’opération suivants sont offerts.
Images animées [MPEG2] :
Mode enregistrement d’images animées
(format MPEG2) (l 27)
Mode lecture d’images animées
(format MPEG2) (l 29)
Images animées [MPEG4] :
Mode enregistrement d’images animées
(format MPEG4) (l 28)
Mode lecture d’images animées
(format MPEG4) (l 30)
Images fixes [PICTURE] :
Mode enregistrement d’images fixes
(images au format JPEG) (l 32)
Mode lecture d’images fixes
(images au format JPEG) (l 33)
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, le
contact se coupe automatiquement si l’appareil n’est
pas utilisé pendant environ 5 minutes.
SET/
g
SET/
SET/
SET/
SET/
O
12
P
12
Í
N
SET/
g
CF-AV100.book 17 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NU
jÉåì
Permet le réglage des fonctions disponibles dans le
menu du mode choisi.
N Sélectionnez un mode. (l 17)
O Appuyez sur la touche [MENU].
Le menu correspondant au mode sélectionné
s’affiche.
P Appuyez sur la partie ;/ de la touche
multifonction pour sélectionner le menu
désiré, puis appuyez sur la touche
[1 SET].
Le sous-menu du mode sélectionné s’affiche.
Q Appuyez sur la partie ;/ de la touche
multifonction pour sélectionner le sous-
menu désiré, puis appuyez sur la touche
[1 SET].
R Appuyez sur la partie ;/ de la touche
multifonction pour sélectionner la
rubrique désirée, puis appuyez sur la
touche [1 SET].
S Appuyez sur la touche [MENU].
L’écran du menu disparaît et la rubrique
sélectionnée est validée.
Retour au menu précédent
Appuyez sur le côté 6 de la touche multifonction.
Appuyez sur la touche [MENU] lors de la lecture des
images animées ou des images fixes pour éditer le
fichier en cours de visualisation.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 1
minute environ, l’écran du menu disparaît
automatiquement.
Pour d’autres remarques, consultez la page 79.
g
g
SET/
Menu
g
g
SET/
Menu
g
g
SET/
Menu
g
g
P
O
QIR
S
N
CF-AV100.book 18 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
NV
iáëíÉ=ÇÉë=ãÉåìë
Les illustrations des menus ne sont données qu’à des
fins explicatives; leur apparence est différente des
menus qui s’affichent à l’écran de l’appareil.
ª Mode enregistrement
Paramétrage des fonctions du caméscope SD
1 Réglage automatique de l’exposition
[Program AE] (l 38)
2 Stabilisation électronumérique de l’image [EIS]
(l 39)
3 Zoom numérique [Dig. Zoom] (l 35)
4 Fonction atténuation du vent [Wind Cut] (l 39)
Cette fonction est disponible en mode [MPEG2]
et en mode [MPEG4].
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
5 Qualité d’image [Quality] (l 27, 28, 32)
6 Source d’entrée [Input Source] (l 55)
Paramétrage de la date
7 Mode indication de la date et l’heure
[Date Mode] (l 23)
8 Indication de la date et l’heure [Indication]
(l 23)
9 Paramétrage de la date et l’heure [Date Set]
(l 22)
Paramétrage de l’affichage
10 Indication à l’écran [OSD Output] (l 25)
11 Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux
liquides [LCD Bright] (l 24)
12 Réglage de la couleur sur l’écran à cristaux
liquides [LCD Color] (l 24)
Paramétrage initial
13 Tonalité [Beep]
Ce caméscope SD émet une tonalité lorsque
l’interrupteur est commuté, une pression est
exercée sur la touche REC ou lorsque d’autres
opérations sont activées. Si vous ne désirez pas
entendre cette tonalité, vous pouvez le mettre
hors service.
14 Voyant d’enregistrement [Record LED]
Le voyant d’enregistrement qui se trouve à
l’avant du caméscope SD s’allume pendant
l’enregistrement et clignote pendant la réception
des signaux de la télécommande. Lorsque le
paramètre [Record LED] est réglé à [Off], le
voyant d’enregistrement ne s’allume pas.
14
13
g
11
12
10
g
g
1
2
3
4
5
6
9
7
8
CF-AV100.book 19 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
OM
ª Mode lecture
Mode [MPEG2/MPEG4]
Scène [Scene]
1 Effacement d’une scène [Delete] (l 40)
2 Paramètre de verrouillage [File Lock] (l 41)
3 Détail de scène [Detail] (l 41)
Liste de lecture [PlayList]*
4 Sélection et commutation d’une liste de lecture
[Switch] (l 43)
5 Lecture de la liste de lecture [Play] (l 44)
6 Création d’une liste de lecture [Create] (l 43)
7 Édition d’une liste de lecture [Edit] (l 44)
8 Édition d’un titre d’une liste de lecture [Title]
(l 46)
9 Effacement d’une liste de lecture [Delete]
(l 47)
Programme [Program]*
10 Commutation d’un programme [Switch] (l 48)
11 Lecture d’un programme [Play] (l 48)
12 Édition d’un titre de programme [Title] (l 49)
Atteindre [Go To]
13 Aller au début de la liste [Top] (l 50)
14 Aller à la fin de la liste de lecture [End] (l 50)
*Mode [MPEG2] seulement.
1
2
3
ETC.
4
5
6
7
8
9
ETC.
10
11
12
ETC.
g
ETC.
13
14
CF-AV100.book 20 ページ 2003年8月22日 金曜日 午後4時32分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SV-AV100PP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à