Panasonic DMCLC33PP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Il est recommandé de lire attentivement
le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Appareil photo numérique
Manuel d’utilisation
Modèle DMC-LC33PP
VQT0D37-2
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
KC52-CF.book 1 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Sécurité
2
Sécurité
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à
prendre
Il importe de respecter les droits
d’auteur. L’enregistrement de bandes
ou de disques préenregistrés ou de
tout matériel publié ou diffusé pour un
usage autre que strictement personnel
peut enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
Il est à noter que les commandes, les
composants, les menus, etc. de votre
appareil photo peuvent différer quelque
peu de ceux illustrés dans le présent
manuel.
Le logo SD est une marque de
commerce.
Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leur
détenteur respectif.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avis:
Cet appareil incorpore des composants
qui contiennent une faible quantité de
mercure. Certains de ces composants
contiennent aussi du plomb.
L’élimination de ces matériaux peut faire
l’objet de réglementation dans votre
localité. Aussi, pour plus de détails sur
les modes d’élimination ou de
recyclage, est-il recommandé de
communiquer avec les autorités locales.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Des technologies de très haute
précision sont utilisées dans cet
écran à cristaux liquides qui
comporte 114 000 pixels. Il en
résulte un taux d’efficacité supérieur
à 99,99 % avec seulement 0,01 %
des pixels éteints ou toujours actifs.
Cela n’est le signe d’aucune
anomalie et n’affecte en rien la
qualité de l’image.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile
au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le
recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
RBRC
Li-ion
TM
KC52-CF.book 2 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
3
Table des matières
S
é
curit
é
Précautions à prendre........................ 2
Pr
éparatifs
Accessoires fournis............................ 5
Emplacement des composants
et des commandes .......................... 6
Affichage à l’écran à
cristaux liquides............................... 8
Guide sommaire............................... 10
Mise en place des piles.................... 11
Mise en place de la carte mémoire .. 16
Mise en/hors marche ....................... 18
Fixation de la dragonne ................... 19
Écran à cristaux liquides .................. 20
Utilisation du viseur optique ............. 21
Déclencheur
(pression à mi-course/à fond)........ 21
Molette de sélection ......................... 22
Menu................................................ 23
Réglage de l’horodateur
(horloge) ........................................ 24
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues ................................. 25
Prises de vues dans le
mode simple .................................. 27
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ........................... 28
Enregistrement d’images
animées......................................... 29
Zoom optique ................................... 30
Zoom numérique.............................. 31
Flash incorporé ................................ 32
Retardateur ...................................... 34
Enregistrement d’images
(fonctions avanc
é
es)
Prises de vues avec
enregistrement sonore................... 35
Redimensionnement de l’image....... 36
Modification de la qualité d’image
(taux de compression) ................... 37
Prises de vues en mode macro........ 38
Prises de vues en mode portrait ...... 39
Prises de vues en mode paysage .... 40
Prises de vues en
mode portrait nocturne................... 41
Effet chromatique ............................. 42
Prises de vues en mode de
mise au point ponctuelle................ 43
Compensation de l’exposition .......... 44
Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de
l’exposition..................................... 45
Verrouillage de la mise au point et
de l’exposition automatiques ......... 46
Réglage de la tonalité de la
couleur ou du contraste
(Réglage de l’image)...................... 47
Équilibre des blancs ......................... 48
Réglage de la sensibilité ISO ........... 50
Prises de vues en mode rafale......... 51
Visualisation
Visualisation de photos .................... 52
Visualisation de photos avec piste
sonore............................................ 53
Visualisation “mosaïque”.................. 54
Visualisation avec fonction zoom ..... 55
Visualisation d’images animées ....... 56
Édition
Suppression d’images...................... 57
Enregistrement des indications pour
instructions de commande
d’impression
(paramétrage DPOF)..................... 60
Protection des images
enregistrées................................... 63
KC52-CF.book 3 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
4
Fonctions techniques
Diaporama
(visualisation automatique en
séquence)...................................... 64
Ajout d’une piste sonore
à des images enregistrées
(doublage audio)............................ 66
Redimensionnement des images
enregistrées................................... 67
Cadrage des images
enregistrées................................... 68
Formatage de la carte mémoire....... 70
Réglage de la luminosité
de l’écran à cristaux liquides ......... 71
Prévisualisation automatique ........... 72
Paramétrage de la tonalité de
confirmation des commandes........ 73
Paramétrage du mode économie
d’énergie........................................ 74
Économie de consommation
(Mode économie)........................... 75
Renumérotation des fichiers ............ 76
Initialisation du paramétrage............ 77
Visualisation sur un écran
de télévision................................... 78
Raccordement à un ordinateur ........ 79
Raccordement à une imprimante..... 80
[USB DIRECT-PRINT]
(une seule image).......................... 81
[USB DIRECT-PRINT] (DPOF)........ 82
Raccordement de l'appareil à
une prise secteur........................... 83
Après usage..................................... 84
Autres
Menus .............................................. 85
Précautions à prendre...................... 87
Messages et avertissements............ 91
Guide de dépannage........................ 92
Spécifications ................................... 93
Accessoires...................................... 95
Index ................................................ 96
KC52-CF.book 4 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
5
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
1
Carte mémoire SD (16Mo)
RP-SD016B
(Appelée “Carte” dans ce manuel)
2
Piles alcalines AA
3
Câble A/V
K2KD3CB00001
4Câble USB
K2KZ4CB00005
5
CD-ROM
VFF0183
6
Dragonne
VFC3994
KC52-CF.book 5 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
6
Préparatifs
Emplacement des composants et des
commandes
[Vue de face]
1 Objectif
2 Viseur optique (P25)
3Flash
4 Microphone (P29, P35, P66)
5 Photodétecteur pour flash
(P33)
6 Voyant du retardateur (P34)
7 Couvre-objectif
[Vue de dessus]
8 Molette de sélection du mode
(P22)
9 Levier du zoom (P30, P31)
10 Déclencheur (P21)
11 Touche du mode de prise de
vue simple/en rafale (P51)
[Vue arrière]
12 Viseur optique (P25)
13 Voyant d’état (P18)
14 Voyant du flash/d’accès (P18)
15 Touche de l’affichage (P20)
16 Interrupteur (P18)
17 Écran à cristaux liquides
(P8, P25)
18 Touche MENU (P23)
19 Touche de suppression
(P28, P57)
20 2/Retardateur
(P34)
21 Touche de
prévisualisation/confirmation
4/[REVIEW/SET] (P28)
22 1/Sélecteur de mode du flash
(P32)
23 3/Touche de compensation
de l’exposition
(P44)
/Touche du mode rafale avec
réglage automatique de
l’exposition (P45)
1 2 3 456
7
8
9
10
11
12 1613 14 15
2
3
2221201817 19
KC52-CF.book 6 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
7
[Vue de gauche]
24 Prise USB (5 broches) (P79)
25 Prise de sortie A/V
[A/V OUT] (P78)
26 Prise d’alimentation c.c. [DC
IN] (P83)
27 Couvercle du bornier (P83)
[Vue de droite]
28 Oeilleton de la dragonne
(P19)
29 Couvercle du logement de la
carte mémoire (P16)
30 Logement de la carte
mémoire (P16)
[Vue de dessous]
31 Prise de fixation de trépied
32 Couvercle du logement des
piles (P11)
24
25
26
27
2
8
2
9
3
0
31 32
KC52-CF.book 7 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
8
Affichage à l’écran à cristaux liquides
[Enregistrement]
1
Mode enregistrement [REC] (P22)
2 Mode d’utilisation du flash (P32)
3 Équilibre des blancs (P48)
4 Sensibilité ISO (P50)
5 Format des images (P36)
6 Qualité (taux de compression)
(P37)
7 Indicateur d’état des piles (P14)
8 Image/Durée restante
en mode images animées: XXX S
9 Indicateur d’instabilité de l’image
(P26)
10 Indicateur d’enregistrement
11 Enregistrement sonore (P35)
12 Zoom (P30, P31)
(zoom numérique activé: )
13 Mode retardateur (P34)
14 Indicateur d’accès à la carte (P17)
15 Aire de mise au point automatique
(P25)
16 Indication de l’ouverture du
diaphragme/de la vitesse de pose
(P25)
17 Compensation de l’exposition (P44)
18 Prise de vue en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P45)
19 Date et heure du jour (P24)
Ces renseignements demeurent
affichés pendant environ 5
secondes après la mise en marche
ou le réglage de l’heure.
20 : Aire de mise au point
ponctuelle (P43)
21 : Indicateur – photométrie
ponctuelle (P43)
22 Indicateur de mise au point (P25)
23 Mode rafale (P51)
24 Mode d’effet chromatique (P42)
H
12 34 56 7
8
9
11
15
1
3
10
14
12
1617
18
22
23
24
19
2
0
4
8
F2.
8
1
/
2
50
20
21
0
:
00
N
O
V. 1.2
003
KC52-CF.book 8 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
9
[Fonctionnement dans le mode
prise de vue simple]
1
Mode d’utilisation du flash (P32)
2 Mode rafale (P51)
3 Indicateur de mise au point (P25)
4 Indicateur d’instabilité de l’image
(P26)
5 Mode d’image (P27)
6 Indicateur d’état des piles (P14)
7 Image/Durée restante
8 Zoom (P30)
9 Indicateur d’enregistrement
10 Mode retardateur (P34)
11 Indicateur d’accès à la carte (P17)
12 Aire de mise au point automatique
(P25)
13 Date et heure du jour (P24)
Ces renseignements demeurent
affichés pendant environ 5
secondes après la mise en marche
ou le réglage de l’heure.
[Visualisation]
1
Mode visualisation
2DPOF (P60)
(Blanc):
Réglage DPOF pour impression
(Vert):
Réglage DPOF pour diaporama
(Vert avec un chiffre DPOF):
Réglage DPOF pour impression et
diaporama
3 Image protégée (P63)
4 Image avec son (P66)
5 Format de l’image (P36)
6 Qualité (taux de compression)
(P37)
: En mode images animées
Dans le mode prise de vue simple:
: ENLARGE (Agrandissement)
: 4qa6q/10a15cm
: INTERNET
7 Indicateur d’état des piles (P14)
8 Numéro de dossier/fichier
9 Page/total des images
10 Données sur images enregistrées
S’affiche sur pression de la touche
[DISPLAY].
11 Date et heure de l’enregistrement
12 4 5 7
8
9
10
11
36
2
04
F2.
8
1
/
1
0
:
00
N
O
V. 1.2
003
12 5436
7
12
8
13
11
9
10
KC52-CF.book 9 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
10
Guide sommaire
Préparez les éléments suivants
Appareil photo
Piles
•Carte
Assurez-vous que l’interrupteur est à la
position [OFF] et que l’objectif est rangé.
[Préparatifs]
1 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au
logement des piles.
2 Introduisez les piles dans l’appareil.
(P11)
Insérez les piles en respectant les
polarités + et -.
3 Fermez le couvercle du logement des
piles.
4 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour ouvrir le
couvercle du logement de la carte
mémoire.
5 Introduisez la carte dans l’appareil.
(P16)
6 Fermez le couvercle du logement de la
carte mémoire.
[Enregistrement]
7 Placez l’interrupteur à la position [ON].
(P18)
8 Réglez l’horodateur. (P24)
9 Réglez la molette de sélection du
mode d’opération sur enregistrement
normal [ ]. (P22)
10 Prenez une photo.
[Visualisation]
11 Réglez la molette de sélection du
mode d’opération sur visualisation
[].
12 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
l’image que vous voulez visualiser.
(P52)
4
5
2
1
10
7
9,11
OFF ON
12
SET
Ø
R
E
V
I
E
W
KC52-CF.book 10 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
11
Mise en place des piles
[Préparatifs]
Assurez-vous que l’interrupteur est à la
position [OFF] et que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au
logement des piles.
2 Insérez les piles.
Insérez des piles neuves.
Insérez les piles en respectant les
polarités + et -.
3 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour fermer le
couvercle du logement des piles.
Ne retirez pas l’autocollant 1 qui
protège les piles.
Lorsque les piles rechargées sont laissées
en place pendant plus de 3 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant environ 3 mois, et ce
même après le retrait des piles. (Ce laps de
temps peut être plus court si les piles ne
sont pas complètement rechargées.)
Si le réglage de l’horloge est annulé,
refaites le réglage. (P24)
Ne retirez pas les piles pendant la lecture
ou l’enregistrement sur la carte.
.
MISE EN GARDE
Une pile mal installée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec des piles identiques ou
d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination et (ou) le recyclage des piles
usées doit être fait conformément aux
instructions du manufacturier.
1
2
3
1
KC52-CF.book 11 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
12
ª Piles à utiliser
Utilisez des piles AA alcalines
ou AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
(vendues séparément). (Il est recommandé d’utiliser des piles
Panasonic.)
Le rendement des piles dépend de la marque ou des termes et conditions de
rangement des piles. Elles peuvent être la cause d’un mauvais fonctionnement ou
abréger la durée d’enregistrement disponible.
Le rendement des piles peut diminuer temporairement au froid; il est recommandé
de les réchauffer dans la poche avant de les utiliser. Les piles récupèrent à la
température normale.
L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement selon la
température ou la condition d’utilisation. Ainsi, même si l’indicateur d’état des piles
n’est pas vide, le contact peut être coupé. Cela est tout à fait normal.
Piles à éviter
Le fonctionnement avec les piles ci-dessus n’est pas garanti. Il peut en résulter
les mauvais fonctionnements suivants;
L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement.
Le contact peut être coupé.
Les données sur les cartes mémoire peuvent être endommagées.
Lors de l’utilisation de piles au nickel manganèse, l’indicateur d’état des piles peut
ne pas s’afficher correctement selon la température ou la condition d’utilisation.
Ainsi, même si l’indicateur d’état des piles n’est pas vide, le contact peut être
coupé. Cela est tout à fait normal. La durée disponible peut être très courte au
froid; il est recommandé de réchauffer les piles dans la poche avant de les utiliser.
ª Format de piles à ne pas utiliser
Les piles dans les conditions suivantes ne peuvent être utilisées.
Lorsque la totalité ou une partie du revêtement de la pile est à découvert.
Lorsque les bornes sont plates, ce qui empêchera une connexion adéquate aux
contacts internes de la pile.
Piles au nickel manganèse Piles au nickel
Piles Ni-Cd Piles au lithium
Piles au nickel manganèse
La totalité ou une partie du
revêtement est à découvert.
La borne - est plate.
KC52-CF.book 12 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
13
ª Mise en garde concernant les piles
Une mauvaise manipulation des piles peut engendrer une fuite, la
production de chaleur ou d’un incendie, voire une explosion.
Observez les mises en garde suivantes:
Ne démontez pas les piles, ne les maltraitez pas et ne les soumettez pas à la
pression.
Ne les chauffez pas et ne les jetez pas au feu.
Évitez de mettre les bornes + et - en contact avec une surface métallique
(collier, broche à cheveux, etc.) ni l’une avec l’autre.
Prenez garde de ne pas exposer les piles à l’eau douce ou salée ni les y tremper.
Ne retirez pas le revêtement et ne l’endommagez pas.
N’échappez pas les piles et ne les jetez pas afin de prévenir les chocs.
N’utilisez pas des piles qui fuient ou dont la forme et la couleur sont changées.
Ne les rangez pas dans un endroit à haute température ou humidité.
Ne les laissez pas à portée des enfants.
N’inversez pas les polarités + et - lors de l’insertion des piles dans le logement.
Ne mélangez pas ensemble des piles neuves et des piles usées.
N’utilisez pas de piles de types différents.
Si la caméra ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez les
piles.
Il peut arriver que la température des piles s’échauffe après usage. Retirez les
piles après avoir coupé le contact et attendre qu’elles refroidissent.
Le rendement des piles peut diminuer et la durée d’enregistrement/lecture peut
être très courte au froid
. Il est recommandé de les réchauffer dans la poche avant
de les utiliser. Lors du réchauffement, prenez garde que les piles n’entrent pas en
contact avec du métal, etc.
Si de l’oxydation ou des saletés adhèrent aux piles, le contact électrique peut ne
pas être adéquate et le fonctionnement peut être intermittent. Nettoyez les bornes
+ et - à l’aide d’un linge doux et sec ou d’une gomme à encre avant d’insérer les
piles dans l’appareil.
S’il y a une fuite, évitez tout contact direct avec la peau. Retirez les piles et
nettoyez le fluide autant que possible. Contactez un centre de service agréé si
de l’aide supplémentaire est nécessaire.
KC52-CF.book 13 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
14
ª Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) (vendues séparément)
Lors de l’utilisation du chargeur, les piles au Ni-MH
(nickel-métal-hydrure) peuvent être utilisées. Ne tentez pas la
recharge de piles non-rechargeables. Observez les mises en garde
suivantes:
Si des saletés adhèrent aux bornes + et -, la charge peut ne pas fonctionner
correctement. Nettoyez les bornes + et - et les bornes du chargeur à l’aide d’un
linge doux et sec ou d’une gomme à encre.
Les piles Ni-MH fraîchement achetées ou inutilisées pendant une période
prolongée peuvent ne pas se charger entièrement au début. Cela est une
caractéristique des piles et non un mauvais fonctionnement. Plusieurs périodes
de charge permettent de les recharger entièrement.
Il est recommandé de charger les piles dès qu’elles sont épuisées. Si les piles
sont rechargées à plusieurs reprises sans être déchargées à fond, la durée
d’utilisation peut être abrégée. (Cela s’appelle “l’effet mémoire”.) En présence de
l’effet mémoire, répétez la charge complète plusieurs fois après une décharge
complète.
Même si les piles Ni-MH ne sont pas utilisées, leur puissance diminue par l’effet
naturel de décharge. Il est recommandé de recharger les piles juste avant de les
utiliser.
Ne procédez pas à une recharge continuelle des piles chargées.
Ne retirez pas le revêtement et ne l’endommagez pas.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation du chargeur des piles.
Les piles Ni-MH ont une durée de vie limitée. Après plusieurs utilisations ou un
certain temps, la puissance des piles diminue graduellement. Lorsque la durée
d’utilisation est trop courte, remplacez les piles.
La durée de vie des piles diffère selon les conditions de rangement, d’utilisation
ou de l’environnement.
ª Indicateur d’état des piles
La charge résiduelle des piles s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. (Cette
information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté sur le secteur
(DMW-AC1, vendu séparément).)
: Charge suffisante
: Un peu faible
: Faible
(clignote): Installez des piles fraîches
L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement selon la
température ou la condition d’utilisation. Ainsi, même si l’indicateur d’état des piles
n’est pas vide, le contact peut être coupé. Cela est tout à fait normal.
Même si l’indicateur d’état des piles devient vide après un certain temps, il est
possible d’utiliser un peu de la puissance des piles. Cependant, les piles ne sont
plus utilisables; il faut les remplacer par des piles neuves lorsque l’indicateur d’état
des piles devient vide.
KC52-CF.book 14 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
15
ª Durée de recharge et d’enregistrement disponible
Calculée dans les conditions suivantes:
Prise de vue aux 30 secondes, déclenchement du flash une fois sur deux.
Utilisation de la carte mémoire SD 60 Mo fournie.
Température ambiante: 25°C (77 F)/humidité: 60%
Les durées indiquées sont approximatives; elles peuvent varier selon les
conditions d’utilisation.
La durée d’enregistrement/lecture varie selon le type de piles utilisées.
Piles
Durée de lecture/enregistrement continu
(nombre de photos)
Piles fournies ou piles alcalines
Panasonic
Prise de vue avec écran à cristaux liquides
activé
Environ 75 minutes (l’équivalent d’environ
150 photos)
Prise de vue avec écran à cristaux liquides
désactivé
Environ 5 heures (l’équivalent d’environ 600
photos)
Lecture
Environ 3 heures
Piles Ni-MH
(nickel-métal-hydrure)
Panasonic complètement
chargées
(Vendues séparément:
HHR-3EPA)
Prise de vue avec écran à cristaux liquides
activé
Environ 120 minutes (l’équivalent d’environ
240 photos)
Prise de vue avec écran à cristaux liquides
désactivé
Environ 6 heures (l’équivalent d’environ 720
photos)
Lecture
Environ 4 heures
KC52-CF.book 15 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
16
Mise en place de la carte mémoire
[Préparatifs]
Assurez-vous que l’interrupteur est à la
position [OFF] et que l’objectif est rangé.
[Mise en place de la carte mémoire]
1 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au
logement de la carte.
2 Introduisez la carte jusqu’à ce que
l’étiquette ne soit plus visible.
La carte s’enclenche en position
lorsqu’elle est insérée adéquatement.
Vérifiez l’orientation de la carte.
Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
3 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour fermer le
couvercle du logement de la carte
mémoire.
[Retrait de la carte]
4 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au
logement de la carte.
5 Appuyez sur la carte pour la dégager.
6 Retirez la carte de son logement.
7
Faites glisser le couvercle dans le sens
de la flèche pour fermer le couvercle du
logement de la carte mémoire.
Dans le cas où le couvercle du logement de la
carte ne pourrait complètement être refermé lors
de l’utilisation d’une carte mémoire de type
MultiMediaCard, il se pourrait que la carte ait été
insérée à l’envers. Retirez la carte, inversez-la,
puis essayer de refermer le couvercle à nouveau.
Dans le cas où le couvercle du logement de
la carte mémoire ne pourrait être
complètement refermé, retirez la carte puis
remettez-la en place.
Si la carte ne peut être insérée à fond,
vérifiez-en l’orientation.
Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(n’utilisez qu’une carte d’origine)
Si la carte n’est pas insérée à fond, elle
pourrait être endommagée.
3,7
5,6
1,4
2
KC52-CF.book 16 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
17
ª Accès à la carte
Lorsqu’un enregistrement sur la carte
ou sa lecture est en cours, le voyant du
flash/d’accès 1 s’allume et l’indicateur
d’accès à la carte 2 s’affiche.
Lorsque le voyant du flash/d’accès 1
s’allume et I’indicateur d’accès à la
carte 2 s’affiche;
Ne pas mettre l’appareil photo hors
marche.
Ne pas retirer ni les piles ni la carte.
Ne pas débrancher l’adaptateur
secteur (DMW-AC1, vendu
séparément)
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner
normalement.
Du fait que le contenu de la carte
pourrait être endommagé ou effacé en
raison d’interférence électrique,
d’électricité statique, d’une défaillance
de l’appareil ou d’un défaut de la carte,
il est recommandé de sauvegarder les
données importantes sur le disque dur
d’un ordinateur avec la prise USB. (P79)
ª Carte mémoire SD (fournie) et
carte MultiMediaCard (vendue
séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes
externes amovibles, légères et petites.
La vitesse de lecture/écriture sur les
cartes mémoires SD est très rapide. La
carte mémoire SD comporte un
mécanisme de protection qui interdit
l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est à la position [LOCK], il
est impossible d’enregistrer ou de
supprimer des données sur la carte
ainsi que de formater la carte. Il suffit de
désengager le mécanisme pour pouvoir
effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
La vitesse de lecture/
écriture des cartes
MultiMediaCard est plus
lente que celle des
cartes mémoire SD. Lors
de l’utilisation de cartes
MultiMediaCard, certaines fonctions
pourraient s’avérer légèrement plus
lentes qu’à la normale.
Après l’enregistrement d’images
animées sur la carte MultiMediaCard,
le voyant du flash/d’accès s’allume et
l’indicateur d’accès à la carte s’affiche
pendant un laps de temps; toutefois,
cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Garder la carte mémoire hors de
portée des enfants pour les empêcher
de l’avaler.
2
0
4
8
16
KC52-CF.book 17 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
18
Mise en/hors marche
1 Placez l’interrupteur à la position [ON].
Le voyant d’état 1 s’allume.
2 Placez l’interrupteur à la position
[OFF].
Lors de la mise en marche de l’appareil photo, évitez de tenir le couvre-objectif. Si
le couvre-objectif ne s’ouvre pas, l’indication [SYSTEM ERROR] s’affiche.
Coupez, puis rétablissez le contact.
Ne pas exercer de pression sur l’objectif lorsque celui-ci s’étend. S’assurer que
l’objectif est escamoté avant de l’essuyer.
ª Voyant d’état A
Allumé:
Lorsque l’interrupteur est réglé sur [ON].
Clignotement:
Pendant la mise au point ou lorsque la
mise au point n’a pas été faite.
En l’absence de carte.
Lorsque la carte est pleine.
Lorsque les piles sont faibles.
(clignotement lent)
ª Voyant du flash/d’accès B
Allumé:
Pendant l’accès à la carte.
Lors du déclenchement du flash. (Le
voyant s’allume lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course)
Lors du transfert de données sur un PC.
Clignotement:
Lors de la recharge du flash.
Lorsque le flash est mis dans le mode
hors fonction et que la prise de vue se fait
sous un faible éclairement. (clignotement
lent)
1,2
OFF ON
A
B
KC52-CF.book 18 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
19
Fixation de la dragonne
1 Introduisez l’extrémité de la dragonne
dans l’œilleton 1.
2 Introduisez l’autre extrémité de la
dragonne dans sa partie annulaire.
3 Tirez sur la dragonne.
3
1
2
KC52-CF.book 19 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
Préparatifs
20
Écran à cristaux liquides
Sur chaque pression de la touche [DISPLAY],
l’affichage à l’écran change dans l’ordre
illustré ci-dessous.
[À l’enregistrement]
[À la visualisation]
DISPLAY
2
0
4
8
F
2.
8
F2.8
1
0
:
00
N
O
V. 1.2
003
KC52-CF.book 20 ページ 2003年5月13日 火曜日 午前11時36分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic DMCLC33PP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à