FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêt le laser
1. Le laser étant éteint, mettez-le sur une surface plate ou une embase à vis calantes (incluse).
Enfoncez le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre sous tension le laser. Le laser s’allumera
et projettera trois faisceaux; un vers le haut (A) et deux faisceaux perpendiculaires de mise
à niveau (B, C) (Fig. 1).
2. Enfoncez de nouveau le bouton MARCHE/ARRÊT. Le laser s’éteindra et aucun faisceau
laser ne sera projeté.
Utilisation du laser
Les faisceaux sont au niveau ou d’aplomb si le calibrage a été vérifié. (Consultez la section
Vérifier le calibrage sur le terrain.) Le laser peut servir pour mettre au niveau, mettre d’aplomb
et cadrer les points au moyen de toute combinaison des trois faisceaux. (Consultez la section
Mettre au niveau le laser.)
REMARQUE : Le laser est pourvu d’aimants pouvant servir à positionner l'outil contre des sur-
faces d'acier. Assurez-vous toujours que l’outil est positionné solidement sur une surface lisse.
UTILISATION DU LASER AVEC DES ACCESSOIRES
Le laser est équipé d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) x 20 sur sa partie inférieure. Ce
filetage est destiné à accommoder des accessoires D
EWALT existants et futurs. N’utiliser que les
accessoires D
EWALT spécifiques à ce produit. Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait être dangereux.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
D
EWALT). Voir aussi notre catalogue sur l’Internet à www.dewalt.com.
NIVELAGE DU LASER
Pour mettre au niveau manuellement cet outil, fixez le laser à l’embase à vis calantes fournie et
réglez les boutons de mise au niveau (D) de manière à ce que les bulles des fioles (E) soient
centrées.
ENTRETIEN
Pour maintenir l’exactitude de votre travail, vérifiez souvent le laser pour vous assurer qu'il est
bien calibré. (Consultez la section Vérifier le calibrage sur le terrain.)
Les vérifications de calibrage, l'entretien et les réparations peuvent être effectués par les
centres de réparation D
EWALT.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le laser dans un endroit sûr. Ne rangez pas le laser à un endroit
où la température est inférieure à -20˚ C (-5˚ F) ou supérieure à 60˚ C (140˚ F).
Ne rangez pas le laser lorsqu’il est mouillé. Le laser doit d’abord être séché avec un chiffon doux
sec.
Nettoyage
Les parties externes plastifiées peuvent être nettoyées à l’aide d’un linge humide. Bien que ces
parties soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon sec et
doux pour éliminer toute condensation sur l’appareil avant de le ranger.
Vérification de calibrage sur le terrain
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – NIVEAU (FIG. 3–6)
La vérification de la précision de l'outil laser demande deux murs parallèles séparés d’au moins
7,7 m (25 pi). Il importe de mener une vérification de calibrage sur une distance qui n’est pas
inférieure à celle des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.
1. Mettez l’outil à 5 – 8 cm (2 po – 3 po) du premier mur, face au mur (Fig. 3).
2. Mettez à niveau l’outil laser au besoin pour centrer les fioles à bulles (E).
3. Marquez la position (a) du faisceau sur le premier mur.
4. Tournez l’outil à 180°, puis mettez-le au niveau.
5. Marquez la position (b) du faisceau sur le deuxième mur (Fig. 4).
6. Mettez l’outil à 5 – 8 cm (2 po – 5 po) du deuxième mur, face au mur (Fig. 5).
7. Réglez la hauteur et le niveau du laser de manière à ce que le faisceau touche la marche
de la position (b).
8. Tournez l’outil à 180°, puis visez le faisceau près de la marque inscrite sur le premier mur
de l’étape 3 (Fig. 6).
9. Mettez à niveau l'outil laser, puis marquez la position (c) du faisceau.
10. La distance séparant les marques (a) et (c) correspond à l’erreur :
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – APLOMB (FIG. 7)
Le maximum de précision possible, dans le cadre de la vérification de la précision d’aplomb de
l’outil laser, peut être obtenu si la hauteur disponible est suffisante, soit idéalement 8 m (25 pi).
Demandez à une personne sur le plancher de positionner l’outil laser et à une autre personne
située près du plafond de marquer le point créé par le laser comme il est indiqué à la figure 7.
Il importe de mener une vérification du calibrage au moyen d'une distance qui n'est pas
inférieure à celle des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1. Commencez par tracer un X sur le plancher.
2. Placez l’outil laser sur le plancher de manière à ce que le faisceau vertical se trouve directe-
ment au-dessus du X.
3. Centrez les deux fioles à bulles actives (E) avec le niveau de l’outil.
4. Marquez le centre (F) du point sur le mur créé par le faisceau d’aplomb.
5. Tournez l’outil à 180°, puis positionnez-le de nouveau au-dessus du X.
6. Mettez à niveau l’outil laser.
7. Marquez le centre (G) du point sur le mur créé par le faisceau d’aplomb.
Les deux marques inscrites sur le plafond d’une hauteur de 8 m (25 pi) ne doivent pas être
séparées de plus de 12,5 mm (1/2 po). Si la distance verticale du plancher au plafond est
inférieure à 8 mm (25 pi), les marques doivent être plus près l’une de l’autre. Par exemple, si
la hauteur du plafond est de 3,8 m (12,5 pi), la distance entre les marques doit être alors de
6,5 mm (1/4 po).
Vérification du faisceau de niveau au faisceau
perpendiculaire exactitude de 90 ˚ (fig. 8)
Consulter l'illustration pour connaître à chaque étape l'emplacement du DW099 et
l'emplacement des repères inscrits à chaque étape. Tous les repères peuvent être inscrits au
sol. Il s'agit de mettre une cible devant le faisceau de niveau ou le faisceau perpendiculaire et
de transférer son emplacement au plancher.
1. Trouver une pièce d'une longueur d'au moins 10 m (35 pi). Marquer un point (H) sur le
plancher, à une extrémité de la pièce.
2. Régler le laser de manière à ce que le faisceau d'aplomb se trouve au-dessus du point (H).
S'assurer que le faisceau de niveau pointe vers l'extrémité de la pièce.
3. Marquer un point (I) sur le plancher, au centre la pièce et utiliser une cible pour transférer
l'emplacement du faisceau de niveau au plancher.
4. Marquer un point (J) sur le mur le plus éloigné ou transférer l'emplacement du faisceau de
niveau au plancher.
5. Déplacer le laser au point (I) et aligner de nouveau le faisceau de niveau au point (J).
6. Marquer l'emplacement du faisceau perpendiculaire (K) sur le plancher.
REMARQUE : Pour assurer l'exactitude, les distances entre H et I, I et J et I et K doivent être
égales.
7. Régler le laser à 90 ° de manière à ce que le faisceau de niveau soit aligné avec le point K.
8. Marquer l'emplacement du faisceau perpendiculaire (L) sur le plancher aussi près que
possible du point (H).
9. Mesurer la distance entre les points (H) et (L). Si la mesure obtenue est supérieure aux
valeurs indiquées, cela signifie que le laser présente un faux équerrage.
Distance entre les murs Erreur permise
7,7 m (25 pi) 4 mm (5/32 po)
15,4 m (50 pi) 8,5 mm (5/16 po)
23 m (75 pi) 12,5 mm (15/32 po)
30,8 m (100 pi) 17 mm (5/8 po)
Instrucciones importantes de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a lasinstrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser.
No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a
los ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa
a radiación.
• No opere el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables. Los rayos láser originan chispas que pueden
encender el polvo o despedir humo.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro
tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero
pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones. Para ubicar su centro de servicio D
E
WALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la Internet.
Guide de dépannage
LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE
• S’assurer que les piles sont bien installées suivant le diagramme inclus dans le
compartiment.
• S’assurer que les piles fonctionnent correctement. En cas de doutes, changer les piles.
• S’assurer que les bornes sont propres et ne comportent ni rouille ni corrosion. Protéger le
niveau laser de toute humidité, et n’utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité
supérieure pour réduire tout risque de fuites.
• Si l’appareil laser est chauffé à plus de 50 ˚C (120 ˚F), il ne se mettra pas en marche. Si le
laser a été entreposé à des températures ambiantes extrêmement élevées, le laisser
refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé si on appuie sur le bouton on/off avant
qu’il n’est refroidi jusqu’à la bonne température d’utilisation.
Entretien et réparations
REMARQUE : Le fait de démonter le niveau laser annule toute garantie sur le produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,
d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé. Tout entre-
tien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée pose des risques de blessure.
Pour trouver le centre de service D
EWALT le plus proche, appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
DEWALT) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
* Les spécifications de précision supposent que le laser est positionné de manière à ce que
les bulles des fioles soient centrées.
** Pour les températures allant jusqu’à 31 °C et dont le décroissement linaire est de 50 % à
40 °C.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d’entretien d’un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s’appliquent
pas aux produits rénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source lumineuse Diode laser à semiconducteur
Longueur d’onde du laser de 630 à 680 nm (visible)
Puissance laser <1 mw (chaque faisceau) PRODUIT À LASER
DE CLASSE II
Portée ± 30 m (100 pi)
Précision* (haut) ± 6 mm à 7.7 m (± 1/4 po à 25 pi)
Précision* (niveau) ± 6,5 mm à 23 m (± 1/4 po à 75 pi)
Source d’alimentation 3 piles AA (4,5 V c.c.)
Température de fonctionnement -10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)
Température d’entreposage -20 °C à 60 °C (- 5 °F à 140 °F)
Résistant à l’eau IPX3
Utilisation Intérieure et extérieure
Altitude Jusqu’à 2000 m (6560 pi)
Humidité relative maximum** 80 %
Niveau de pollution nominale 2
Distance L'angle de 90 º entre le faisceau de niveau
entre les et le faisceau de perpendicularité est
points H et I mal étalonné si la distance entre les
points H et L est de :
5 m (17,5' ) 4,5 mm (3/16")
10 m (35') 9 mm (3/8")