DeWalt DW099 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Pour des raisons de commodités et de sécurité, l’étiquette suivante est apposée sur ce produit.
MISE EN GARDE : RAYONNEMENT LASER – NE FIXEZ PAS DU REGARD LE
FAISCEAU. PRODUIT LASER DE CLASSE 2.
MISE EN GARDE : RADIATIONS LASER DE CLASSE 2, NE PAS FIXER LE
FAISCEAU DES YEUX PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Informations relatives au laser
Le niveau laser DW099 est un produit laser de classe 2 qui est conforme aux normes 21 CFR
1040.10 et 1040.11, sauf pour les dérogations conformément à l’avis du laser no 50, en date du
26 juillet 2001.
INTRODUCTION
Le niveau laser à 3 faisceaux DW099 est un outil laser à mise à niveau manuelle pouvant être
utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur pour des projets d’alignements horizontaux (niveau),
verticaux (aplomb) et pour équarrissage. Cet outil est vendu complètement assemblé (piles
non incluses). Cet outil a été conçu de manière à inclure des caractéristiques permettant un
montage rapide et facile. Veuillez lire et comprendre toutes les directives comprises dans le
manuel avant d’utiliser l'outil.
Réglés de sécurité concernant les outils à piles –
généralités
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives pré-
cisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou
de blessure grave.
AIRE DE TRAVAIL
Garder l’aire de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des
étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles
peut entraîner un risque d’incendie.
Piles
Cet outil est alimenté par trois piles AA.
Pour installer les piles :
1. Avant la pose des piles, assurez-vous que le bouton MARCHE/ARRÊT (On/Off) est réglé à
ARRÊT (bouton complètement allongé pour empêcher le faisceau d’être activé au moment
d’insérer les piles).
2. Consultez l’étiquette figurant sur le laser pour ouvrir le logement des piles. 3. Insérez trois
piles AA neuves dans le logement, et mettez-les de manière à ce que leur polarité (+ et -)
corresponde à l’étiquette apposée dans le logement des piles.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de
blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques :
Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou
l’emballage des piles.
Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles et le matériel.
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en
même temps avec des piles de la même marque ou du même type.
Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire conformément à la réglementation
locale.
Ne pas jeter les piles au feu.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de jugement
lorsque vous utilisez un laser. N’utilisez pas un laser lorsque vous êtes fatigué ou
lorsque vous avez pris de la drogue, de l’alcool ou des médicaments. Un moment
d’inattention, lorsque vous utilisez un laser, peut se solder par des blessures corporelles
graves.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux.
Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux
et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné
des évents car souvent ces derniers peuvent camoufler des pièces mobiles.
Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou
des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des per-
sonnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpéri-
mentées.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné.
Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec
un autre.
ENTRETIEN
L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué
par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives précisées à la section « Entretien » du présent manuel afin de prévenir les
risques de choc électrique ou de blessure
Pour trouver le centre de service DEWALT le plus proche, appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
D
EWALT ) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
CONSEILS D’UTILISATION
Pour des résultats optimum, n’utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité
supérieure.
S’assurer que les piles fonctionnent correctement.
Pour augmenter la durée de vie des piles, arrêter le laser en fin d’utilisation ou réglage du
faisceau.
Pour assurer la précision de votre travail, vérifier souvent l’étalonnage du laser. Se reporter
à la section Vérification de l’étalonnage.
Avant toute utilisation du laser, s’assurer qu’il est fermement placé sur une surface lisse et
plane.
Toujours marquer le centre du point ou du motif émis par le laser.
Des changements extrêmes de température peuvent causer des fluctuations dans les
pièces internes pouvant altérer la précision. Vérifier souvent l’étalonnage pendant le travail.
Se reporter à la section Vérification de l’étalonnage.
S’assurer de bien vérifier l’étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier. Se reporter à
la section Vérification de l’étalonnage.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE :
1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sécurité importantes pour lasers
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées
ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Exposition à des radiations laser. Ne pas démonter ou modifier le
niveau laser. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par l’utilisateur. De
sérieuses lésions oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : Radiation dangereuse. Toute utilisation des commandes ou exécution
des procédures ou tout réglage non conforme aux spécifications inclues dans les présentes
pose des risques d’exposition à des radiations laser dangereuses.
Ne faites pas fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les lasers produisent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
N’utiliser que des piles spécialement conçues pour les lasers; l’usage de tout autre type
de pile pourrait entraîner des risques d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le laser, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes
inexpérimentées.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné;
un accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec
un autre.
L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par
une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. Pour trouver le
centre de service D
E
WALT le plus proche, appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou
se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de passage,
pour examiner le faisceau laser afin d’éviter de blesser grièvement les yeux.
Ne pas mettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à
regarder directement le faisceau laser, volontairement ou involontairement, car cela
pourrait blesser grièvement les yeux.
Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension
augmente les risques que quelqu’un regarde directement le faisceau laser.
Ne pas démonter l’outil laser. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
Ne modifier le laser en aucune façon. Le fait de modifier l’outil pose des risques d’exposi-
tion à des radiations laser dangereuses.
Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à utiliser le
laser afin d’éviter les blessures graves aux yeux.
Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes
augmentera les risques d’exposition aux radiations laser.
S’assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l’empêcher de
tomber et de s’endommager ou de blesser l’utilisateur.
Ne pas utiliser d’aimants d’alignement pour soutenir le poids de l’outil. Leur utilisation
augmente les risques que le laser tombe.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :
V ..............................volts
mW ..........................milliwatts
..................symbole d’avertissement laser
nm ............................longueur d’onde exprimée en nanomètres
II................................Laser de classe II
IIIa.............................Laser de classe IIIa
* Accuracy spec assumes laser is positioned so that the bubbles are centered in the vials.
** For temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% at 40°C.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do
not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-D
EWALT or visit your local service center for a free replacement.
Patents Pending.
SPECIFICATIONS
Light Source Semiconductor laser diode
Laser Wavelength 630 – 680nm Visible
Laser Power <1mw (each beam) CLASS II LASER PRODUCT
Working Range ±100' (30m)
Accuracy* (Up) ± 1/4" @ 25' (±6mm @ 7.7m)
Accuracy* (Level) ± 1/4" @ 75' (±6mm @ 23m)
Power Source 3 AA size batteries (4.5V DC)
Operating Temperature 20°F to 115°F (-10°C to 45°C)
Storage Temperature -5°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Water Resistant IPX3
Usage Indoor and Outdoor
Altitude Up to 6560' (2000m)
Maximum Relative 80%
Humidity**
Rated Pollution Degree 2
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêt le laser
1. Le laser étant éteint, mettez-le sur une surface plate ou une embase à vis calantes (incluse).
Enfoncez le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre sous tension le laser. Le laser s’allumera
et projettera trois faisceaux; un vers le haut (A) et deux faisceaux perpendiculaires de mise
à niveau (B, C) (Fig. 1).
2. Enfoncez de nouveau le bouton MARCHE/ARRÊT. Le laser s’éteindra et aucun faisceau
laser ne sera projeté.
Utilisation du laser
Les faisceaux sont au niveau ou d’aplomb si le calibrage a été vérifié. (Consultez la section
Vérifier le calibrage sur le terrain.) Le laser peut servir pour mettre au niveau, mettre d’aplomb
et cadrer les points au moyen de toute combinaison des trois faisceaux. (Consultez la section
Mettre au niveau le laser.)
REMARQUE : Le laser est pourvu d’aimants pouvant servir à positionner l'outil contre des sur-
faces d'acier. Assurez-vous toujours que l’outil est positionné solidement sur une surface lisse.
UTILISATION DU LASER AVEC DES ACCESSOIRES
Le laser est équipé d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) x 20 sur sa partie inférieure. Ce
filetage est destiné à accommoder des accessoires D
EWALT existants et futurs. N’utiliser que les
accessoires D
EWALT spécifiques à ce produit. Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait être dangereux.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
D
EWALT). Voir aussi notre catalogue sur l’Internet à www.dewalt.com.
NIVELAGE DU LASER
Pour mettre au niveau manuellement cet outil, fixez le laser à l’embase à vis calantes fournie et
réglez les boutons de mise au niveau (D) de manière à ce que les bulles des fioles (E) soient
centrées.
ENTRETIEN
Pour maintenir l’exactitude de votre travail, vérifiez souvent le laser pour vous assurer qu'il est
bien calibré. (Consultez la section Vérifier le calibrage sur le terrain.)
Les vérifications de calibrage, l'entretien et les réparations peuvent être effectués par les
centres de réparation D
EWALT.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le laser dans un endroit sûr. Ne rangez pas le laser à un endroit
où la température est inférieure à -20˚ C (-5˚ F) ou supérieure à 60˚ C (140˚ F).
Ne rangez pas le laser lorsqu’il est mouillé. Le laser doit d’abord être séché avec un chiffon doux
sec.
Nettoyage
Les parties externes plastifiées peuvent être nettoyées à l’aide d’un linge humide. Bien que ces
parties soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon sec et
doux pour éliminer toute condensation sur l’appareil avant de le ranger.
Vérification de calibrage sur le terrain
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – NIVEAU (FIG. 3–6)
La vérification de la précision de l'outil laser demande deux murs parallèles séparés d’au moins
7,7 m (25 pi). Il importe de mener une vérification de calibrage sur une distance qui n’est pas
inférieure à celle des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.
1. Mettez l’outil à 5 – 8 cm (2 po – 3 po) du premier mur, face au mur (Fig. 3).
2. Mettez à niveau l’outil laser au besoin pour centrer les fioles à bulles (E).
3. Marquez la position (a) du faisceau sur le premier mur.
4. Tournez l’outil à 180°, puis mettez-le au niveau.
5. Marquez la position (b) du faisceau sur le deuxième mur (Fig. 4).
6. Mettez l’outil à 5 – 8 cm (2 po – 5 po) du deuxième mur, face au mur (Fig. 5).
7. Réglez la hauteur et le niveau du laser de manière à ce que le faisceau touche la marche
de la position (b).
8. Tournez l’outil à 180°, puis visez le faisceau près de la marque inscrite sur le premier mur
de l’étape 3 (Fig. 6).
9. Mettez à niveau l'outil laser, puis marquez la position (c) du faisceau.
10. La distance séparant les marques (a) et (c) correspond à l’erreur :
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – APLOMB (FIG. 7)
Le maximum de précision possible, dans le cadre de la vérification de la précision d’aplomb de
l’outil laser, peut être obtenu si la hauteur disponible est suffisante, soit idéalement 8 m (25 pi).
Demandez à une personne sur le plancher de positionner l’outil laser et à une autre personne
située près du plafond de marquer le point créé par le laser comme il est indiqué à la figure 7.
Il importe de mener une vérification du calibrage au moyen d'une distance qui n'est pas
inférieure à celle des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1. Commencez par tracer un X sur le plancher.
2. Placez l’outil laser sur le plancher de manière à ce que le faisceau vertical se trouve directe-
ment au-dessus du X.
3. Centrez les deux fioles à bulles actives (E) avec le niveau de l’outil.
4. Marquez le centre (F) du point sur le mur créé par le faisceau d’aplomb.
5. Tournez l’outil à 180°, puis positionnez-le de nouveau au-dessus du X.
6. Mettez à niveau l’outil laser.
7. Marquez le centre (G) du point sur le mur créé par le faisceau d’aplomb.
Les deux marques inscrites sur le plafond d’une hauteur de 8 m (25 pi) ne doivent pas être
séparées de plus de 12,5 mm (1/2 po). Si la distance verticale du plancher au plafond est
inférieure à 8 mm (25 pi), les marques doivent être plus près l’une de l’autre. Par exemple, si
la hauteur du plafond est de 3,8 m (12,5 pi), la distance entre les marques doit être alors de
6,5 mm (1/4 po).
Vérification du faisceau de niveau au faisceau
perpendiculaire exactitude de 90 ˚ (fig. 8)
Consulter l'illustration pour connaître à chaque étape l'emplacement du DW099 et
l'emplacement des repères inscrits à chaque étape. Tous les repères peuvent être inscrits au
sol. Il s'agit de mettre une cible devant le faisceau de niveau ou le faisceau perpendiculaire et
de transférer son emplacement au plancher.
1. Trouver une pièce d'une longueur d'au moins 10 m (35 pi). Marquer un point (H) sur le
plancher, à une extrémité de la pièce.
2. Régler le laser de manière à ce que le faisceau d'aplomb se trouve au-dessus du point (H).
S'assurer que le faisceau de niveau pointe vers l'extrémité de la pièce.
3. Marquer un point (I) sur le plancher, au centre la pièce et utiliser une cible pour transférer
l'emplacement du faisceau de niveau au plancher.
4. Marquer un point (J) sur le mur le plus éloigné ou transférer l'emplacement du faisceau de
niveau au plancher.
5. Déplacer le laser au point (I) et aligner de nouveau le faisceau de niveau au point (J).
6. Marquer l'emplacement du faisceau perpendiculaire (K) sur le plancher.
REMARQUE : Pour assurer l'exactitude, les distances entre H et I, I et J et I et K doivent être
égales.
7. Régler le laser à 90 ° de manière à ce que le faisceau de niveau soit aligné avec le point K.
8. Marquer l'emplacement du faisceau perpendiculaire (L) sur le plancher aussi près que
possible du point (H).
9. Mesurer la distance entre les points (H) et (L). Si la mesure obtenue est supérieure aux
valeurs indiquées, cela signifie que le laser présente un faux équerrage.
Distance entre les murs Erreur permise
7,7 m (25 pi) 4 mm (5/32 po)
15,4 m (50 pi) 8,5 mm (5/16 po)
23 m (75 pi) 12,5 mm (15/32 po)
30,8 m (100 pi) 17 mm (5/8 po)
Instrucciones importantes de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a lasinstrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones corporales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser.
No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a
los ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa
a radiación.
No opere el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables. Los rayos láser originan chispas que pueden
encender el polvo o despedir humo.
Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro
tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero
pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones. Para ubicar su centro de servicio D
E
WALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la Internet.
Guide de dépannage
LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE
• S’assurer que les piles sont bien installées suivant le diagramme inclus dans le
compartiment.
S’assurer que les piles fonctionnent correctement. En cas de doutes, changer les piles.
S’assurer que les bornes sont propres et ne comportent ni rouille ni corrosion. Protéger le
niveau laser de toute humidité, et n’utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité
supérieure pour réduire tout risque de fuites.
Si l’appareil laser est chauffé à plus de 50 ˚C (120 ˚F), il ne se mettra pas en marche. Si le
laser a été entreposé à des températures ambiantes extrêmement élevées, le laisser
refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé si on appuie sur le bouton on/off avant
qu’il n’est refroidi jusqu’à la bonne température d’utilisation.
Entretien et réparations
REMARQUE : Le fait de démonter le niveau laser annule toute garantie sur le produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,
d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé. Tout entre-
tien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée pose des risques de blessure.
Pour trouver le centre de service D
EWALT le plus proche, appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
DEWALT) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
* Les spécifications de précision supposent que le laser est positionné de manière à ce que
les bulles des fioles soient centrées.
** Pour les températures allant jusqu’à 31 °C et dont le décroissement linaire est de 50 % à
40 °C.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d’entretien d’un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s’appliquent
pas aux produits rénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source lumineuse Diode laser à semiconducteur
Longueur d’onde du laser de 630 à 680 nm (visible)
Puissance laser <1 mw (chaque faisceau) PRODUIT À LASER
DE CLASSE II
Portée ± 30 m (100 pi)
Précision* (haut) ± 6 mm à 7.7 m (± 1/4 po à 25 pi)
Précision* (niveau) ± 6,5 mm à 23 m (± 1/4 po à 75 pi)
Source d’alimentation 3 piles AA (4,5 V c.c.)
Température de fonctionnement -10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)
Température d’entreposage -20 °C à 60 °C (- 5 °F à 140 °F)
Résistant à l’eau IPX3
Utilisation Intérieure et extérieure
Altitude Jusqu’à 2000 m (6560 pi)
Humidité relative maximum** 80 %
Niveau de pollution nominale 2
Distance L'angle de 90 º entre le faisceau de niveau
entre les et le faisceau de perpendicularité est
points H et I mal étalonné si la distance entre les
points H et L est de :
5 m (17,5' ) 4,5 mm (3/16")
10 m (35') 9 mm (3/8")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DW099 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues