BRAVEN LC Z7RBEBFSR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

QUICK START GUIDE
FCC ID: Z7RBEBFSR
FCC ID: Z7RBEBFSR
BFSREB
IC: 10013A-BEBFSR
FLYE SPORT REFLECT OVERVIEW
REMOVEABLE
SPORT EARHOOK
INTERCHANGEABLE
EARBUD TIP
INNER EARHOOKS
PORTABLE EARBUD
POWER BANK
REFLECTIVE CABLE
INLINE CONTROLS/
MICROPHONE
CABLE RETENTION
2
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
ENGLISH
ENG
FLYE SPORT REFLECT INLINE CONTROLS
To Pair: When powering on,
continue holding Power button
until earbuds enter pairing mode.
Then select the earbuds from your
devices Bluetooth
®
list.
To Reset: Hold down “O” and “+
for ve seconds until the earbuds
power off. Repeat steps above to
pair with a different device.
VOLUME UP / SKIP
FORWARD (PRESS
AND HOLD)
POWER ON / OFF,
PAIR, PLAY / PAUSE,
ANSWER / END CALL
LED INDICATOR
MICRO-USB PORT FOR
CHARGING, AND USING
AUX IN. (NOTE: AUX IN
IS ALSO AVAILABLE
WHEN EARBUDS ARE
POWERED OFF.)
VOLUME DOWN /
SKIP BACKWARD
(PRESS AND HOLD)
MICROPHONE
CHARGE CONTACTS
FOR USING
BATTERY BANK
3ENGLISH
FLYE SPORT REFLECT POWER BANK
MICRO-USB FOR
CHARGING POWER BANK
POWER ON/OFF
(NOTE: IN ORDER TO
CHARGE HEADPHONES,
MUST BE POWERED ON)
1A USB CHARGE OUTPUT
BATTERY STATUS LED
(25% - 50% - 75% - 100%)
CHARGE CONTACTS FOR
EARBUDS
To Charge Earbuds: Connect
charge contacts on earbuds to
charge contacts on power bank.
When fully charged, LED indicator
on earbuds turns from red to white.
To Charge Power Bank: Plug
included USB to Micro-USB cable
into a wall power adapter (not
included). Insert the Micro USB end
of the cable into power bank Micro
USB port. When fully charged, all
four Battery Status LEDs on the
power bank turn solid white.
4
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
ENGLISH
ENG
FLYE SPORT REFLECT SPORT EARHOOK
The Sport Earhook can be used
to further secure the earbuds to
the user’s ear by molding it around
the shape of his or her ear. To use
the Sport Earhook, slide the cable
through the opening at the bottom
of the earhook and pull until the
strain relief secures into place.
OPENING AT BOTTOM
OF SPORT EARHOOK
STRAIN RELIEF
RESTING IN PLACE
EARHOOK SNAPPED SECURELY TO TOP OF EARBUD
OPENING AT BOTTOM
OF SPORT EARHOOK
5ENGLISH
FLYE SPORT REFLECT INNER EARHOOK
The Inner Earhook can also be used
to secure the earbud to the users
ear. To use the Inner Earhook, slide
the ring of the Inner Earhook over
the earbud tip until it rests securely
on the stem of the earbud.
6
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
ENGLISH
ENG
FLYE SPORT EARBUDS CABLE RETENTION
The Cable Retention Clip can be
used to help tighten the cable while
in use. To use the Retention Clip,
slide parts of the cable into each
side of the clip until you reach the
desired length.
7ENGLISH
WARNINGS, CAUTION & LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the Braven
Earbuds to rain or moisture while charging. The Braven Earbuds
should not be exposed to dripping or splashing, and objects lled with
liquids, such as vases, should not be placed on or near it while being
charged or charging other devices. As with any electronic products,
use care not to spill liquids into any part of the product. Liquids can
cause a failure and/or a re hazard. The power supply must be used
indoors only. Make no modications to the product or accessories.
Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory
compliance, and system performance, and will void the warranty. Do
not place any ame sources, such as lighted candles, on or near the
Braven Earbuds. The Braven Earbuds contains small parts that may
be a choking hazard and is not suitable for children under age 3. Do
not continue charging the battery if it does not reach full charge within
the specied charging time. Overcharging may cause the battery to
become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or
leakage, properly dispose of the battery. Do not attempt to charge the
battery in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If
the battery begins to leak, do not allow the liquid to come in contact
with your skin or eyes. If contact has been made, wash the aected
area with plenty of water and seek medical attention immediately.
Do not expose the product or battery to excessive heat, including
direct sunlight or re and storage or use inside cars in hot weather,
where it can be exposed to temperatures in excess of 115°F (60°C).
Doing so may cause the battery and power supply to generate heat,
rupture, or ignite. Using the product in this manner also may result
in a loss of performance and a shortened life expectancy. Extended
exposure to direct sunlight may damage the external appearance
and material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or
the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do
not pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply in
any way. If either becomes deformed, properly dispose of it. Do not
short-circuit batteries. Do not attempt to service the Braven Earbuds
yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other hazards and will void the manufacturer’s warranty.
To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth
device (mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support
the A2DP Bluetooth prole in order to work wirelessly with your new
Braven Earbuds. The A2DP prole is supported by most recent mobile
products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your device’s
user manual for details and instruction regarding the Bluetooth proles
it supports.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving
antenna. —Increase the separation between the equipment and
receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device complies
8
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
ENGLISH
ENG
WARNINGS, CAUTION & LEGAL INFORMATION
with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
not more than that necessary for successful communication.
Lithium Battery installed is not intended to be replaced by the USER.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in
section 2.5 of RSS 102 Issue 5 and compliance with RSS-102 RF
exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that
this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased.
This product complies with California Energy Commission eciency
standards for consumer battery chargers.
BATTERY SAFETY: Store the portable backup battery in a cool, dry
place, and avoid exposure to moisture, high temperatures, open
ames, chemicals, or corrosive materials. Do not short circuit, open,
disassemble, modify, repair, or replace any part of the portable backup
battery. Doing so may cause the battery to ignite, explode, leak, or
become excessively hot, causing personal injury. Avoid excessive
impact, physical shock, or vibration as they may damage the portable
backup battery. Inspect the case carefully before each use, especially
after any drop, bump or other impact, to identify any sign of damage.
If the portable backup battery becomes damaged, swells, leaks,
overheats, or functions abnormally, immediately discontinue use and
contact Incipio. Avoid all contact with contents from a leaking battery.
The portable backup battery is designed to be charged many times.
Use the included micro USB cable and an approved battery charger.
Never use a modied or damaged battery charger. Do not reverse
charge or reverse connect the battery. Please note the battery will
normally be warm during charging. Recycle or dispose of the portable
backup battery’s batteries properly and in accordance with applicable
federal, state and local laws and regulations. Do not dispose of
batteries in the trash or re.
9ENGLISH
CROCHETS
AURICULAIRES INTERNE
VUE DENSEMBLE DU FLYE SPORT REFLECT
CROCHET
AURICULAIRE SPORTIF
DÉTACHABLE
EMBOÛT
D’OREILLETTE
INTERCHANGEABLE
BATTERIE EXTERNE
PORTABLE POUR
ÉCOUTEURS
BLE
RÉFLÉCHISSANT
COMMANDES
INGRÉES /
MICROPHONE
ATTACHE DE CÂBLE
10
Manuel complet et dépannage : braven.com/manuals
FRANÇAIS
FRA
COMMANDES INTÉGRÉES DU FLYE SPORT REFLECT
Pour Associer: Lorsque vous
allumez les écouteurs, maintenez
le bouton de Mise sous tension
enfoncé, jusqu’à ce que les écouteurs
entrent en mode “association”.
Choisissez alors les écouteurs dans
la liste Bluetooth
®
de votre appareil.
Pour Réinitialiser: Maintenir “O” et
+” enfons pendant cinq secondes,
jusqu’à ce que les écouteurs
s’éteignent. Répétez les étapes ci-
dessus pour associer les écouteurs
avec un autre appareil.
AUGMENTER LE
VOLUME / AVANCE
RAPIDE (APPUYER
ET MAINTENIR)
MISE SOUS TENSION
/ HORS TENSION,
ASSOCIATION, LECTURE
/ PAUSE, DÉCROCHER /
RACCROCHER APPEL
INDICATEUR LED
PORT MICRO-USB POUR
LA CHARGE ET POUR
L’UTILISATION DE L’ENTRÉE
AUX. (NOTE : LENTRÉE
AUX. PEUT ÊTRE UTILISÉE
LORSQUE LES ÉCOUTEURS
SONT ÉTEINTS.)
BAISSER LE VOLUME
/ RETOUR EN
ARRIÈRE (APPUYER
ET MAINTENIR)
MICROPHONE
CONTACTS DE CHARGE
POUR UTILISER LA
BATTERIE EXTERNE
11
FRANÇAIS
BATTERIE EXTERNE FLYE SPORT REFLECT
PORT MICRO-USB POUR
CHARGER LA BATTERIE
EXTERNE
MISE SOUS TENSION /
HORS TENSION (NOTE
: POUR CHARGER LE
CASQUE, DOIT ÊTRE
ALLUMÉE)
PORT USB DE CHARGE 1A
INDICATEUR LED DE
LA BATTERIE
(25% - 50% - 75% - 100%)
CONTACTS DE CHARGE
DES ÉCOUTEURS
Pour Charger les Ecouteurs:
Connectez les contacts de charge des
écouteurs avec les contacts de charge
de la batterie externe. Lorsque la charge
est complète, l’indicateur LED des
écouteurs passera du rouge au blanc.
Pour Charger la Batterie Externe:
Branchez le câble USB / Micro-USB
dans un adaptateur mural (non inclus).
Insérez l’extrémité Micro-USB du câble
dans le port Micro-USB de la batterie
externe. Lorsque la charge est complète,
les quatre Indicateurs LED de Charge de
la batterie externe passeront au blanc.
12
Manuel complet et dépannage : braven.com/manuals
FRANÇAIS
FRA
CROCHET AURICULAIRE SPORTIF FLYE SPORT REFLECT
Le Crochet Auriculaire Sportif peut
être utilisé pour xer les écouteurs
à l’oreille de l’utilisateur, en lui
faisant épouser les contours de
son oreille. An de lutiliser, glissez
le câble dans l’ouverture situé en
bas du crochet auriculaire, et tirez
jusqu’à ce que le dispositif anti-
traction se mette en place.
OUVERTURE EN BAS
DU CROCHET
AURICULAIRE SPORTIF
DISPOSITIF ANTI-
TRACTIONS MIS
EN PLACE
CROCHET AURICULAIRE BIEN FIXÉ SUR LE DESSUS DE L’OREILLETTE
OUVERTURE EN
BAS DU CROCHET
AURICULAIRE SPORTIF
13
FRANÇAIS
CROCHET AURICULAIRE INTERNE FLYE SPORT REFLECT
Le Crochet Auriculaire Interne peut
être utilisé pour xer les écouteurs
à l’oreille de l’utilisateur. An de
l’utiliser, glissez lanneau du crochet
auriculaire sur lextrémité de
l’écouteur, jusqu’à ce qu’il repose
bien sur la tige de l’écouteur.
14
Manuel complet et dépannage : braven.com/manuals
FRANÇAIS
FRA
ATTACHE DE CÂBLE POUR ÉCOUTEURS FLYE SPORT
LAttache de câble peut être utilisée
pour maintenir le câble en place et
le resserrer pendant son utilisation.
Pour utiliser l’attache, glissez les
parties du câble de chaque cô
de l’attache, jusqu’à atteindre la
longueur désirée.
15
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INFORMATIONS JURIDIQUES
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas les
écouteurs BRAVEN à la pluie ou à l’humidité lors de la charge. Les écouteurs
BRAVEN ne doivent pas être exposés aux écoulements ou éclaboussures,
et à des objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas
être placés sur ou près de lui lors de la charge ou de la charge d’autres
appareils. Comme pour tous les appareils électroniques, faites attention à
ne pas renverser de liquide dans le produit. Les liquides peuvent causer un
dommage et/ou un risque d’incendie. La source d’alimentation doit être
utilisée en intérieur uniquement. Ne faites aucune modication du produit
ou des accessoires. Les altérations non autorisées peuvent compromettre
la sécurité, la satisfaction aux normes applicables, et les performances du
système, et annuleront la garantie. Ne placez aucune source de ammes,
telle que des bougies allumées, sur les écouteurs BRAVEN ou à proximité
de ceux-ci. Les écouteurs BRAVEN contiennent de petites pièces qui
peuvent être une source de risque électrique, et ne conviennent pas à des
enfants de moins de 3 ans. Ne continuez pas la charge de la batterie si
elle n’atteint pas la pleine charge durant le temps de charge spécié. Une
surcharge peut provoquer une chaue de l’appareil, l’abîmer ou l’enammer.
Si vous constatez une déformation consécutive à la chaleur ou une fuite,
éliminez convenablement la batterie. N’essayez pas de charger la batterie
à des températures hors de la fourchette de 0 °C à 40 °C (32 °-104 °F). Si
la batterie commence à fuir, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec
votre peau ou vos yeux. Si un contact s’est produit, nettoyez abondamment
la zone concernée avec de l’eau, et consultez un médecin immédiatement.
N’exposez pas le produit ou la batterie à une chaleur excessive, dont les
rayons directs du soleil, le feu, le stockage ou l’utilisation dans un véhicule
par temps chaud, où il pourrait être exposé à des températures excédant 60
°C (115 °F). Faire cela peut provoquer une chaue de l’appareil, l’abîmer ou
l’enammer. Utiliser le produit de cette manière peut également résulter en
une perte de performance et une durée de vie raccourcie. Les expositions
prolongées aux rayons directs du soleil peuvent endommager l’apparence
externe et les qualités des matériaux. Ne marchez pas sur l’alimentation ou
l’appareil, ne les jetez pas, ne les faites pas tomber, et ne les exposez pas
à un choc fort. Ne percez pas, n’écrasez pas, n’entaillez pas, ne déformez
pas les batteries ou l’alimentation d’aucune façon. Si l’un de ces éléments
se déforme, éliminez-le de la manière appropriée. Ne court-circuitez pas
les batteries. Ne tentez pas de réparer les écouteurs BRAVEN vous-même.
Ouvrir ou retirer les pièces extérieures peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou d’autres risques, et annulera la garantie constructeur. Pour
prévenir les risques d’incendie ou de choc électrique, évitez de surcharger
les prises secteur, les rallonges, ou les multiprises. Votre appareil Bluetooth
(téléphone mobile, lecteur de musique, tablette, ordinateur portable etc.) doit
prendre en charge le prol Bluetooth A2DP an de fonctionner sans l avec
vos nouveaux écouteurs BRAVEN. Le prol A2DP est pris en charge par
la plupart des produits mobiles récents avec prise en charge de Bluetooth
intégré. Veuillez-vous référer au manuel utilisateur de votre appareil pour
des informations et instructions concernant la prise en charge du Bluetooth.
Cet appareil satisfait les dispositions de la partie 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d‘interférence néfaste, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences qui pourraient
provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, selon la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes dans un cadre domestique. Cet équipement
génère, utilise et peut répandre une énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences néfastes pour les communications radio. Cependant,
il n’y a pas de garantie que l’interférence ne surviendra pas pour une
installation donnée. Si cet équipement cause une interférence néfaste
à la réception de la radio ou de la télévision, qui peut être déterminée en
éteignant puis en allumant de nouveau l’appareil, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger l’interférence par au moins l’une des mesures
suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter
l’espace entre l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à
une prise ou un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
— Demander de l’aide auprès du vendeur ou d’un technicien radio/TV.
ATTENTION : Tous changements ou modications n’ayant pas été
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler votre autorité pour faire fonctionner l’équipement.
16
Manuel complet et dépannage : braven.com/manuals
FRANÇAIS
FRA
Déclaration FCC concernant l’exposition aux radiations : cet appareil est
conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations dénies pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil est conforme avec les standards RSS exemptés de licence
de l’industrie du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d‘interférence, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les
interférences qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré.
Selon les législations d’Industry Canada, ce transmetteur radio ne
peut fonctionner qu’en utilisant une antenne d’un type et d’un pouvoir
d’amplication égal (ou inférieur) à celui approuvé pour les transmetteurs
par Industry Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles aux
autres utilisateurs, le type d’antenne et son pouvoir d’amplication doivent
être choisis an que sa puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne
soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication ecace.
La batterie au lithium intégrée n’est pas prévue pour être remplacée par
l’UTILISATEUR.
ATTENTION : Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée.
Remplacez uniquement avec la même batterie, ou une batterie d’un
type équivalent.
Lorsque la prise PRINCIPALE est utilisée pour déconnecter l’appareil, elle
doit rester facilement accessible.
Cet appareil satisfait l’exemption des limites d’évaluation de routine dans la
section 2.5 du RSS 102 numéro 5 et est conforme aux expositions RSS-
102 RF. Les utilisateurs peuvent obtenir des informations du Canada sur
l’exposition aux RF et la conformité.
Élimination appropriée de ce produit. Ce marquage indique que
ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
dans l’UE. Pour éviter d’endommager l’environnement ou la santé
humaine d’une élimination des déchets non contrôlée, recyclez-le de
façon responsable pour valoriser la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel
le produit a été acheté.
Ce produit est conforme aux standards d’ecience de la California
Energy Commission pour les chargeurs de batterie à destination des
consommateurs.
SÉCURITÉ ET BATTERIE : stockez la batterie portable de secours dans un
endroit frais et sec, et évitez de l’exposer à l’humidité, à des températures
élevées, au feu, et à des produits chimiques ou des matériaux corrosifs.
Ne provoquez pas de court-circuit, ne démontez pas, ne modiez pas,
ne réparez pas, ou ne remplacez aucune partie de la batterie portable de
secours. Faire cela peut provoquer un feu, une explosion, une fuite de la
batterie, ou la rendre excessivement chaude, risquant des blessures sur
les personnes. Évitez tout impact excessif, choc physique ou vibration,
puisque cela peut endommager la batterie portable de secours. Inspectez
attentivement le boîtier avant chaque utilisation, et particulièrement
après une chute, un choc ou tout autre impact, an d’identier tout
signe de dommage. Si la batterie portable de secours devient abîmée,
qu’elle gone, fuie, surchaue, ou fonctionne anormalement, cessez
immédiatement de l’utiliser et contactez Incipio. Évitez tout contact avec le
contenu d’une batterie qui fuit. La batterie portable de secours est conçue
pour être chargée de nombreuses fois. Utilisez le câble micro USB inclus et
un chargeur de batterie approuvé. N’utilisez jamais de chargeur de batterie
modié ou endommagé. N’inversez jamais les charges ou la connexion
de la batterie. Veuillez noter qu’il est normal que la batterie chaue
durant sa charge. Recyclez ou éliminez la batterie portable de secours
conformément aux réglementations fédérales, étatiques et locales. Ne
jetez pas les batteries au feu ou dans les ordures.
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INFORMATIONS JURIDIQUES
17
FRANÇAIS
PHONE: 1-877-9 BRAVEN (1-877-927-2836)
SUPPORT: www.braven.com/support
ONLINE: www.braven.com
HELP: www.braven.com/product-support
v9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

BRAVEN LC Z7RBEBFSR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues