Bell COCOON 300 Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur
CHILD CARRIER
COCOON
300
ENJOY RIDING WITH THE WHOLE FAMILY
BICYCLE CHILD CARRIER
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
CAUTION
TOOLS REQUIRED
FOR ASSEMBLY
1. Adjustable Wrench
NOTE: For ease of assembly all hardware in this instruction
manual is shown actual size. Match hardware to drawing to
insure correct piece is used.
WARNING: Failure to follow each of the following
instructions can result in injury to your child.
1. Read all the instructions before assembling or using
the Bicycle Child Carrier.
2. For snug but comfortable t see that the
Quick-Release buckles are fastened properly and that
straps are adjusted correctly. Test shoulder slack by
pulling the straps away from childs chest. They should
not move by more than one inch.
3. In the event that the child carrier is involved in a an
accident, check to be sure that it functions properly
before it is used again. Check for structural damage
and replace the seat if it is damaged.
1. Only children who are able to hold their head upright
while wearing a bicycle helmet (approximately 1 year
old) and are not over 40 pounds should be passengers
in a child carrier.
2. Make sure bicycle is stable and under control when
loading and unloading child.
3. Stability of the bicycle is affected by the weight of
the child in the carrier.
4. Child should always wear a bicycle helmet which
complies with the ANSI (Z90.4) and SNELL (B-90)
standards.
5. Never leave child unattended.
6. Never leave the child in the carrier with only the
kickstand supporting the bicycle.
7. The bicycle rider should avoid busy streets and bad
weather and ride with extra care and reduced speed.
8. When walking bicycle, hold carrier with one hand
and handlebar with the other.
9. Before each use check to be certain carrier and
hardware and intact and secure.
10. Make sure carrier does not interfere with braking or
peddling.
DESCRIPTION OF PARTS
ITEM#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
QUANTITY
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
DESCRIPTION
Seat
Right Seat Support
Left Seat Support
Foot Guard
Spring Guard
Foot Guard Fasteners
Seat Pad
Grab Bar
Shoulder Harness
Lap Belt
U-Bracket
Short Lower Bracket
ITEM#
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
QUANTITY
2
1
2
4
4
4
4
2
6
6
4
1
DESCRIPTION
Long Lower Bracket
Spacer Tube
Plastic Thread Protector
6mm x 30mm Round Hd. Sq. Neck Bolt
6mm Nylock Nut
6mm Split Lock Washer
8mm x 30mm Round Hd. Sq. Neck Bolt
8mm x 58mm Hex Bolt
8mm Nylock Nut
8mm Split Lock Washer
Vinyl Paint Protector
Red Reector With Adhesive Tape
STEP 1 STEP 2
Fasten left and right seat supports to bottom of plastic
seat using four 6mm x 30mm Round Hd. Sq. Neck
Bolts, four 6mm Nylock and four 6mm Split Lock
Washers.
Attach the Long Lower Brackets to the bottom of the
seat supports and using two 8mm x 30mm Round Hd.
Sq. Neck Bolts, two 8mm Split Lock Washers and two
8mm Nylock Nuts. Be sure that the bolt heads face
outward and lock washers are in place as shown.
HARDWARE NEEDED FOR
STEP 1
HARDWARE NEEDED FOR
STEP 2
ITEM #16
6mm x 30mm
Round Hd. Sq. Neck Bolt
ITEM #17
6mm Nylock Nut
ITEM #18
6mm Split
Lock Washer
ITEM #19
8mm x 30mm
Round Hd. Sq. Neck Bolt
ITEM #20
8mm Nylock Nut
ITEM #21
8mm Split
Lock Washer
1
2
3
13
3 Left
Seat Support
8mm
Nylock Nut
Factory Inserted
White Plug Holes Aligned
8mm x 30mm
Round Head Bolt
2 Right
Seat Support
8mm Split
Lock Washer
STEP 3 STEP 5
Remove the seat post clamp bolt from your bicycle.
Attach the U-bracket using a 8mm x 58mm Hex Bolt,
8mm Split Lock Washer and 8mm Nylock Nut.
STEP 4
Position right and left seat supports on both sides of U
bracket. Insert spacer tube and secure using a 8mm x
58mm Hex Bolt. 8mm Split Lock Washer and 8mm
Nylock Nut. Hand tighten at this time.
Assemble long lower brackets to rear stay of bicycle by
sliding vinyl paint protectors over all four brackets and
inserting the short lower bracket into the slotted end of
the long lower bracket and twisting into position. Insert
8mm x 30mm Round Hd. Sq. Neck Bolt and secure
with 8mm Split Lock Washer and 8mm Nylock Nut.
STEP 6
Remove Foot Guard, Spring Guards and Foot Guard
Fasteners from plastic sheet. Install foot guard by
wrapping it over the top of the right and left seat
supports and tucking it under the front edge of the
seat. Secure foot guard to bicycle frame by inserting
fasteners through slots in foot guard and around the
bicycle frame. If bicycle has exposed springs, wrap
spring guards around springs.
NOTE: The child carrier must be in a level position
when installed. Several adjustment holes are provided
in the U bracket which will enable you to clear all
obstructions and level the carrier. Tighten all fasteners
securely. Place plastic thread protector (item #15) onto
8mm x 58mm Hex Bolt used in Steps 3 & 4.
HARDWARE NEEDED FOR
STEP 3, 4 & 5
ITEM #20
8mm x 58mm
Hex Bolt
Steps 3 & 4
ITEM #21
8mm
Nylock Nut
Steps 3, 4 & 5
ITEM #15
Plastic Thread
Protector
Steps 3 & 4
ITEM #22
8mm
Split Lock Washer
Steps 3, 4 & 5
ITEM #19
8mm x 30mm Round
Hd. Sq. Neck Bolt
Step 5 Only
15
11
15
11
14
3
2
12
13
23
Spring Guards
Foot Guard
Plastic Sheet
Foot Guard
Fasteners
Spring Guard
Fasteners
5
Spring Guard
6
Foot Guard
Fastener
4
Foot Guard
6
Foot Guard
Fastener
STEP 7 STEP 9
Lay pad into carrier and thread VELCRO
®
straps
through lower lap belt holes in seat. Secure VELCRO
®
straps behind seat.
STEP 8
Assemble shoulder harness to seat as shown. Grab
straps and pull to conrm that harness is properly
anchored into seat in both upper locations as well as
the center lower location.
Remove male end of Quick-Release buckle and thread
lap belt through the same slots used in Step 7.
Reinstall male end of Quick-Release buckle and pull on
strap to conrm that strap locks in buckle.
Push grab bar into holes in seat. Grab bar can be
removed by pinching tabs together and pushing
upward.
STEP 10
Peel backing off adhesive tape and adhere reector to
the untextured area on the back of the seat. Press
rmly in position to insure good adhesion.
Double check to make sure that all fasteners are
securely tightened.
VELCRO
®
is a brand name (registered in the U.S.
Patent Ofce). Owned by VELCRO USA Inc. for hook
and loop fasteners.
ASSEMBLY IS NOW COMPLETE
NOTE: Pad is
machine washable.
Secure VELCRO
®
straps together
before washing.
Wash in cold water
and tumble dry low
or line dry.
7
9
Shoulder
Harness
10
Lap Belt
Buttery
Back of Seat
Buttery opens up
to anchor strap in seat
Reinstall lap belt buckle as
shown above to insure
correct assembly. Pull
strap making sure it locks.
8
24
SIÈGE D'ENFANT POUR VÉLO
MODE D'EMPLOI
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS
OUTILS REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE
1. Clé à molette
REMARQUE : Pour faciliter le montage, toutes les pièces dans ce
manuel sont illustrées à leur échelle réelle. Comparer les pièces au
dessin pour s’assurer que la bonne pièce est utilisée.
AVERTISSEMENT : Le non-respect d'une quelconque des
instructions suivantes peut entraîner des blessures à l'enfant.
1. Lire toutes les instructions avant d'assembler ou d'utiliser le
siège d'enfant pour vélo Cocoon 300.
2. Pour un ajustement serré mais confortable, vérier que les
boucles Quick Release sont xées correctement et que les sangles
sont bien réglées. Tester le jeu sur les épaules en tirant sur les
sangles pour les écarter de la poitrine de l'enfant. Elles ne doivent
pas se déplacer de plus de 2,5 cm (un pouce).
3. Dans le cas où le siège d'enfant est impliqué dans un accident,
vérier qu'il fonctionne correctement avant de l'utiliser à nouveau.
S'assurer du bon état structurel du siège, et le remplacer s'il est
endommagé.
1. Seuls les enfants capables de tenir la tête droite même en
portant un casque de vélo (environ 1 an) et ne dépassant pas 18
kg (40 livres) peuvent être transportés dans le siège d'enfant.
2. S'assurer que la bicyclette est stable et sous contrôle avant
d’asseoir et de retirer l'enfant du siège.
3. La stabilité de la bicyclette est affectée par le poids de l'enfant
dans le siège.
4. L'enfant devrait toujours porter un casque de vélo conforme aux
normes ANSI (Z90.4) et SNELL (B-90).
5. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
6. Ne jamais laisser l'enfant dans le siège d'enfant lorsque la
bicyclette n'est soutenue que par la béquille.
7. Le cycliste doit éviter les rues animées et les intempéries, et
rouler plus prudemment et en réduisant sa vitesse.
8. Lorsque la bicyclette est tenue à la main, tenir le siège d'une
main et le guidon de l'autre.
9. Avant chaque utilisation, s’assurer que le siège d'enfant et les
pièces de montage sont intacts et bien attachés.
10. S’assurer que siège ne gêne pas le freinage et le pédalage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
ITEM#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
QUANTITY
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
DESCRIPTION
Siège
Support droit du siège
Support gauche du siège
Protège-pieds
Protection du ressort
Les attaches du protège-pieds
Coussin du siège
Barre de retenue
Harnais
Ceinture de sécurité
Étrier
Support inférieur court
ITEM#
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
QUANTITY
2
1
2
4
4
4
4
2
6
6
4
1
DESCRIPTION
Support inférieur long
Tube entretoise
Protecteur de letage en plastique
Boulon à collet carré à tête ronde de 6mm x 30mm
Écrou verrouillant Nylock de 6 mm
Rondelle Grower de 6 mm
Boulon à collet carré à tête ronde de 8mm x 30mm
Boulon hexagonal de 8 mm x 58 mm
Écrou verrouillant Nylock de 8 mm
Rondelle Grower de 8 mm
Protecteur de peinture en vinyle
Réecteur rouge avec du ruban adhésif
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
Fixer les supports gauche et droit du siège au bas du siège en
plastique avec quatre boulons à collet carré à tête ronde de 6 mm
x 30 mm, quatre écrous verrouillant Nylock de 6 mm et quatre
rondelles Grower de 6 mm.
Fixer les supports inférieurs longs au bas des supports de siège en
utilisant deux boulons à collet carré à tête ronde de 8 mm x 30
mm, deux écrous verrouillant Nylock de 8 mm et deux rondelles
Grower de 8 mm. S'assurer que les têtes de boulons font face vers
l'extérieur et que les rondelles de verrouillage sont en place
comme illustré.
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR
L'ÉTAPE 1
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR
L'ÉTAPE 2
ITEM #16
Boulon à collet carré à tête ronde
de 6mm x 30mm
ITEM #17
Écrou verrouillant
Nylock de 6mm
ITEM #18
Rondelle Grower de
6mm
ITEM #19
Boulon à collet carré à tête ronde
de 8mm x 30mm
ITEM #20
Écrou verrouillant
Nylock de 8mm
ITEM #21
Rondelle Grower de
8mm
1
2
3
13
Écrou
verrouillant Nylock de 8mm
Bouchons blanc insérés en
usine alignés
Boulon à tête ronde
de 8mm x 30mm
2 Support droit
du siège
Rondelle Grower
de 8mm
3 Support gauche
du siège
ÉTAPE 3 ÉTAPE 5
Retirer le boulon de serrage du collier de la tige de selle de votre
vélo. Fixer l'étrier en utilisant un boulon hexagonal de 8 mm x 58
mm, une rondelle Grower de 8 mm, et un écrou verrouillant Nylock
de 8 mm.
ÉTAPE 4
Placer les supports de siège droit et gauche de chaque côté de
l'étrier. Insérer le tube entretoise et le xer à l'aide d'un boulon
hexagonal de 58 mm x 8 mm. Rondelle Grower de 8 mm et écrou
verrouillant Nylock de 8 mm. Serrer à la main pour le moment.
ÉTAPE 6
Retirer le protège-pieds, les protège-ressorts et les attaches de
protège-pieds hors de la plaque prédécoupée en plastique.
Installer le protège-pieds en le faisant passer au-dessus des
supports de siège de droite et de gauche et en l'insérant sous le
bord avant du siège. Fixer le protège-pieds au cadre de bicyclette
en insérant les attaches à travers les fentes du protège-pieds et
autour du cadre de la bicyclette. Si la bicyclette a des ressorts
accessibles, enrouler les protège-ressorts autour des ressorts.
REMARQUE : Le siège d'enfant doit être bien à niveau lorsqu'il est
installé. Plusieurs trous de réglage sont prévus dans l'étrier pour
permettre d'éviter tous les obstacles et d'ajuster le siège à niveau
par rapport au sol. Serrer et bloquer toute la visserie. Placer le
protecteur de letage en plastique (pièce nº 15) sur le boulon
hexagonal de 8 mm x 58 mm utilisé dans les étapes 3 et 4.
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR
LES ÉTAPES 3, 4 ET 5
ITEM #20
Boulon hexagonal
de 8mm x 58mm
Étapes 3 et 4
ITEM #21
Écrou verrouillant
Nylock de 8mm
Étapes 3, 4 et 5
ITEM #15
Protecteur de
letage en plastique
Étapes 3 et 4
ITEM #22
Rondelle grower de
8mm
Étapes 3, 4 et 5
ITEM #19
Boulon à collet carré à tête
ronde de 8mm x 30mm
Étape 5 seulement
15
11
15
11
14
3
2
12
13
23
Protège-ressorts
Protège-pieds
Plaque prédécoupée en plastique
Attaches du
protège-pieds
Protège-ressorts
Attaches
5
Protège-ressorts
6
Attaches du
protège-pieds
4
Protège-pieds
6
Attaches du
protège-pieds
Assembler les supports de siège inférieurs long sur le hauban du
vélo (le tube du haut du triangle arrière du cadre) en insérant les
quatre protections de peinture en vinyle sur les quatre supports,
puis en insérant le support inférieur court à l'extrémité fendue du
support inférieur long et en le tournant pour le mettre en place.
Insérer un boulon à collet carré à tête ronde de 8 mm x 30 mm, et
le xer avec une rondelle Grower de 8 mm et un écrou verrouillant
Nylock de 8 mm.
1. Only children who are able to hold their head upright
while wearing a bicycle helmet (approximately 1 year
old) and are not over 40 pounds should be passengers
in a child carrier.
2. Make sure bicycle is stable and under control when
loading and unloading child.
3. Stability of the bicycle is affected by the weight of
the child in the carrier.
4. Child should always wear a bicycle helmet which
complies with the ANSI (Z90.4) and SNELL (B-90)
standards.
5. Never leave child unattended.
6. Never leave the child in the carrier with only the
kickstand supporting the bicycle.
7. The bicycle rider should avoid busy streets and bad
weather and ride with extra care and reduced speed.
8. When walking bicycle, hold carrier with one hand
and handlebar with the other.
9. Before each use check to be certain carrier and
hardware and intact and secure.
10. Make sure carrier does not interfere with braking or
peddling.
ÉTAPE 7 ÉTAPE 9
Poser le coussin à l'intérieur du siège et faire passer les courroies
en Velcro
®
par les trous du siège destinés à la ceinture de
sécurité. Serrer les courroies en Velcro
®
derrière le siège.
ÉTAPE 8
Fixer le harnais au siège comme illustré. Saisir et tirer les sangles
pour conrmer que le harnais est correctement accroché au siège
aux deux points d'attache supérieurs ainsi qu'au point d'attache
inférieur.
Retirer l'extrémité mâle de la boucle à dégagement rapide et faire
passer la ceinture de sécurité par les fentes déjà utilisées à l'étape
7. Réinstaller l'extrémité mâle de la boucle à dégagement rapide et
tirer sur la sangle pour conrmer qu'elle se bloque dans la boucle.
Pousser la barre de retenue dans les trous du siège. La barre de
retenue peut être enlevée en serrant les onglets et en poussant
vers le haut.
ÉTAPE 10
Peler le papier protecteur du ruban adhésif et xer le réecteur sur
la zone lisse au dos du siège. Appuyer fermement en place pour
assurer une bonne adhérence.
Vérier une deuxième fois que toutes les xations sont
bien serrées.
VELCRO
®
est une marque déposée (enregistrée au
bureau américain des brevets). Propriété de VELCRO
USA Inc. pour les fermetures auto-agrippantes.
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ
REMARQUE : Le coussin
est lavable en machine.
Attacher les courroies
Velcro
®
ensemble avant
le lavage. Laver à l'eau
froide et sécher en
machine à faible
température, ou en plein
air.
7
9
Harnais
10
Ceinture de sécurité
Papillon
Arrière du siège :
le papillon s'ouvre pour
accrocher la sangle sur
le siège
Réinstaller la boucle de la
ceinture de sécurité, comme
indiqué ci-dessus, pour
assurer un montage correct.
Tirer la courroie en vérier à
ce qu'elle se verrouille.
8
24
SILLA INFANTIL PARA BICICLETA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL ENSAMBLAJE
1. Llave ajustable
NOTA: para facilitar el ensamblaje, todos los herrajes en este manual de
instrucciones se muestran en su tamaño verdadero. Coloque los herrajes
contra los dibujos para asegurar que se utiliza la pieza correcta.
ADVERTENCIA: el hecho de no seguir cada una de estas
instrucciones puede dar como resultado lesiones para su niño/a.
1. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar o usar la silla
infantil para bicicleta Cocoon 300 Bicycle Child Carrier.
2. Para obtener un ajuste rme pero cómodo asegúrese que las
hebillas de desenganche rápido Quick-Release se enganchen
correctamente y que las correas estén correctamente ajustadas.
Compruebe la holgura en los hombros al tirar de las correas a la
altura del pecho de su infante. No se deben separar más de 12,7
mm (1 pulgada).
3. En caso que la silla infantil se involucre en un accidente,
verique que funcione correctamente antes de volver a usarla.
Revise si tiene daños estructurales y reemplace la silla infantil en
caso de estar dañada.
1. Únicamente niños que puedan mantener recta la cabeza
mientras utilizan un casco para bicicleta (aproximadamente un (1)
año de edad) y que no pesen más de 18 kg (40 lb) deben ser
pasajeros en una silla infantil.
2. Asegúrese que la bicicleta se mantenga estable y bajo control al
subir y bajar al/a niño/a de la silla infantil.
3. El peso del niño/a en la silla infantil afectará la estabilidad de la
bicicleta.
4. El/la niño/a siempre debe traer puesto un casco para bicicleta
que cumpla con las normas ANSI (Z90.4) y SNELL (B-90).
5. Nunca deje a un/a niño/a solo/a sobre el asiento infantil.
6. Nunca deje al/a niño/a sobe el asiento infantil con la bicicleta
apoyada sobre el soporte.
7. El viajero en bicicleta debe evitar calles con demasiado tráco y
el mal tiempo y viajar con extremo cuidado y a velocidad reducida.
8. Al caminar la bicicleta, sostenga la silla infantil con una mano y
el manillar con la otra mano.
9. Antes de cada uso verique que la silla infantil y sus herrajes
estén intactos y rmemente asegurados.
10. Asegúrese que la silla infantil no interera al pedalear o aplicar
los frenos.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
ITEM#
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
QUANTITY
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
DESCRIPTION
Silla
Soporte derecho de la silla
Soporte izquierdo de la silla
Protector de pié
Protección de resorte
Sujetadores de protector de pié
Cojín de la silla
Barra asidera
Arnés para hombros
Cinturón ventral
Soporte en U
Soporte corto inferior
ITEM#
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
QUANTITY
2
1
2
4
4
4
4
2
6
6
4
1
DESCRIPTION
Soporte largo inferior
Tubo separador
Protector plástico de rosca
Perno de cabeza redonda y cuello
cuadrado de 6mm x 30mm
Tuerca Nylock de 6mm
Arandela partida de seguridad de 6mm
Perno de cabeza redonda y cuello
cuadrado de 8mm x 30mm
Perno hexagonal de 8mm x 58mm
Tuerca Nylock de 8mm
Arandela partida de seguridad de 8mm
Protector vinílico de pintura
Reector rojo con cinta adhesiva
PASO 1
PASO 2
Fije los soportes izquierdo y derecho a la parte inferior de la silla
plástica mediante el uso de cuatro Pernos de cabeza redonda y
cuello cuadrado de 6 mm x 30 mm, cuatro tuercas Nylock de 6
mm y cuatro Arandelas partidas de seguridad de 6 mm.
Fije los Soportes largos inferiores a la parte inferior de los soportes
de la silla mediante el uso de dos Pernos de cabeza redonda y
cuello cuadrado de 8 mm x 30 mm, dos Arandelas partidas de
seguridad de 8 mm, y dos Tuercas Nylock de 8 mm. Cerciórese
que las cabezas de los pernos estén dirigidas hacia fuera y que las
arandelas de seguridad se encuentran en su lugar tal como se
muestra.
MATERIAL NECESARIO PARA
EL PASO 1
MATERIAL NECESARIO PARA
EL PASO 2
ITEM #16
Perno de cabeza redonda y cuello
cuadrado de 6mm x 30mm
ITEM #17
Tuerca Nylock
de 6mm
ITEM #18
Arandela
partida de
seguridad
de 6mm
ITEM #19
Perno de cabeza redonda y cuello
cuadrado de 8mm x 30mm
ITEM #20
Tuerca Nylock de
8mm
ITEM #21
Arandela
partida de
seguridad
de 8mm
1
2
3
13
Tapones blancos para agujeros
insertados en fábrica y alineados
Perno de cabeza redonda
de 8mm x 30mm
2 Soporte derecho
de la silla
Arandela partida
de seguridad de 8mm
3
Soporte izquierdo
de la silla
Tuerca Nylock
de 8mm
PASO 3 PASO 5
Retire el perno de la abrazadera de la tija del asiento de su
bicicleta. Fije el soporte en U mediante el uso de Perno hexagonal
de 8 mm x 58 mm, Arandela partida de seguridad de 8 mm y
Tuerca Nylock de 8 mm.
PASO 4
Coloque los soportes derecho e izquierdo de la silla en ambos
lados del soporte en U. Inserte el tubo separador y fíjelo mediante
el uso de Perno hexagonal de 8 mm x 58 mm, Arandela partida de
seguridad de 8 mm y Tuerca Nylock de 8 mm. Apriete con la mano
en este momento.
Conecte los soportes largos inferiores al soporte trasero de la
bicicleta al deslizar los protectores vinílicos de pintura sobre todos
los cuatro soportes para luego insertar el soporte corto inferior en
el extremo ranurado del soporte largo inferior girándolo hasta
quedar en posición. Inserte Perno de cabeza redonda y cuello
cuadrado de 8 mm x 30 mm y sujételo con Arandela partida de
seguridad de 8 mm y Tuerca Nylock de 8 mm.
PASO 6
Retire el Protector de pie, las Protecciones de resorte y los
Sujetadores de protector de pie de la hoja plástica. Instale el
protector de pié al envolverlo sobre la parte superior de los
soportes izquierdo y derecho de la silla y metiéndolo bajo el borde
delantero de la silla. Fije el protector de pie al cuadro de la
bicicleta al insertar los sujetadores a través de ranuras en el
protector de pie y alrededor del cuadro de la bicicleta. Si la
bicicleta tiene resortes expuestos, enrolle los protectores de
resorte alrededor de los resortes.
NOTA: la silla infantil debe estar en posición horizontal al ser
instalada. Se proporcionan varios oricios de ajuste en el soporte
en U, los cuales le permiten a usted superar todas las
obstrucciones y nivelar la silla. Apriete rmemente todos los
implementos de sujeción. Coloque el protector plástico de rosca
(ítem #15) sobre los Pernos hexagonal de 8 mm x 58 mm
utilizados en los Pasos 3 y 4.
MATERIAL NECESARIO PARA
LOS PASOS 3, 4 Y 5
ITEM #20
Perno hexagonal de
8mm x 58mm
– Pasos 3 y 4
ITEM #21
Tuerca Nylock de
8mm
– Pasos 3, 4 y 5
ITEM #15
Protector plástico de
rosca – Pasos 3 y 4
ITEM #22
Arandela partida de
seguridad de 8mm
– Pasos 3,4 y 5
ITEM #19
Perno de cabeza redonda y
cuello cuadrado de 8mm x
30mm – solamente en el
Paso 5
15
11
15
11
14
3
2
12
13
23
Protectores de resortes
Protector de pié
Hoja plástica
Sujetadores de
protector de pié
Protectores de resortes
Sujetadores
5
Protectores de resortes
4
Protector de pié
6
Sujetadores de
protector de pié
6
Sujetadores de
protector de pié
1. Seuls les enfants capables de tenir la tête droite même en
portant un casque de vélo (environ 1 an) et ne dépassant pas 18
kg (40 livres) peuvent être transportés dans le siège d'enfant.
2. S'assurer que la bicyclette est stable et sous contrôle avant
d’asseoir et de retirer l'enfant du siège.
3. La stabilité de la bicyclette est affectée par le poids de l'enfant
dans le siège.
4. L'enfant devrait toujours porter un casque de vélo conforme aux
normes ANSI (Z90.4) et SNELL (B-90).
5. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
6. Ne jamais laisser l'enfant dans le siège d'enfant lorsque la
bicyclette n'est soutenue que par la béquille.
7. Le cycliste doit éviter les rues animées et les intempéries, et
rouler plus prudemment et en réduisant sa vitesse.
8. Lorsque la bicyclette est tenue à la main, tenir le siège d'une
main et le guidon de l'autre.
9. Avant chaque utilisation, s’assurer que le siège d'enfant et les
pièces de montage sont intacts et bien attachés.
10. S’assurer que siège ne gêne pas le freinage et le pédalage.
PASO 7 PASO 9
Coloque el cojín en la silla e inserte las correas de gancho y lazo
VELCRO
®
a través de los agujeros inferiores del cinturón ventral en
la silla. Asegure las correas de VELCRO
®
atrás de la silla.
PASO 8
Instale el arnés de hombros en la silla tal como se muestra. Tome
las correas y tire para conrmar que el arnés esté correctamente
anclado en la silla tanto en los sitios superiores como en el sitio
central inferior.
Retire el extremo macho de la hebilla de desenganche rápido e inserte el
cinturón ventral a través de las mismas ranuras utilizadas en el Paso 7.
Vuelva a instalar el extremo macho de la hebilla de desenganche rápido
y tire de la correa para conrmar que la correa se traba en la hebilla.
Empuje la barra asidera en los agujeros en la silla. La barra
asidera se puede retirar al apretar las pestañas una contra otra y
empujar hacia arriba.
PASO 10
Despegue el protector de la cinta adhesiva y adhiera el reector al
área no texturizada en la parte posterior de la silla. Presione
rmemente en el sitio para segurar una buena adherencia.
Verique dos veces para asegurarse que todos los
sujetadores estén rmemente apretados.
VELCRO
®
es marca comercial (registrada en la Ocina
de Patentes de los EE.UU.). Propiedad de VELCRO
USA Inc. para sujetadores de gancho y lazo.
SE HA COMPLETADO EL ENSAMBLAJE
NOTA: el cojín se puede
lavar en lavadora de
ropa. Pegue una contra
otra las correas de
VELCRO
®
antes de
lavar. Lave en agua fría
y seque a baja
temperatura o al sol.
7
9
Arnés de hombros
10
Cinturón ventral
Mariposa
Parte posterior de la silla –
la mariposa se abre para
anclar la correa en la silla
Vuelva a instalar la hebilla del
cinturón ventral tal como se
muestra arriba para asegurar un
ensamblaje correcto. Tire de la
correa para asegurarse que se
traba correctamente.
8
24
© 2012 Bell Sports, Inc. / 1-800-456-BELL
1924 County Road 3000 North / Rantoul, IL 61866 USA
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
W W W.THEBELLGARAGE.C O M
11.12 Instruction Manual # 1000019572 7016050 / 7016051
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bell COCOON 300 Manuel utilisateur

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues