Dometic RO400B,230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
1. Bracket for reject water hose
2. Reject water hose
3. Hose clips (2)
4. Hose for feed water
5. Angle bracket for purified water hose
6. Filter spanner
7. Information decal
8. Purified water hose
9. Purfied water tap
10. Indicator lights
11. Filter container I
12. Base plate
13. Filter container II
14. Control panel
1. Knickschutzbogen für Abwasserschlauch
2. Abwasserschlauch
3. Schlauchschellen (2)
4. Zulaufschlauch
5. Knickschutzbogen für Reinwasserschlauch
6. Filterschlüssel
7. Informationsschild
8. Reinwasserschlauch
9. Reinwasserhahn
10. Anzeigeleuchten
11. Filterbehälter I
12. Bodenplatte
13. Filterbehälter II
14. Kontrolltafel
1. Étrier pour tuyau d’évacuation des eaux
usées
2. Tuyau d’évacuation des eaux usées
3. Attache pour tuyau (2)
4. Tuyau d’amenée de l’eau
5. Raccord coudé pour tuyau de sortie de l’eau
purifiée
6. Clé pour installation des filtres
7. Fiche d’information auto-adhésive
8. Tuyau de sortie de l’eau purifiée
9. Robinet pour l’eau purifiée
10. Voyants d'indication
11. Compartiment filtre I
12. Socle
13. Compartiment filtre II
14. Tableau de commande
1. Abrazadera de la manguera de desagüe
2. Manguera de desagüe
3. Abrazaderas para manguera (2)
4. Manguera del agua de alimentación
5. Escuadra para la manguera de agua
purificada
6. Llave de tuercas del filtro
7. Adhesivo informativo
8. Manguera de agua purificada
9. Grifo del agua purificada
10. Pilotos indicadores
11. Portafiltros I
12. Base
13. Portafiltros II
14. Panel de Control
1. Supporto tubo acqua reflua
2. Tubo di scarico dell’acqua reflua nella
tubazione fognaria
3. Fascetta stringitubo (2)
4. Tubo acqua di alimentazione
5. Gomito per tubo acqua trattata
6. Chiave speciale per filtri
7. Etichetta informative autoadhesiva
8. Tubo acqua trattata
9. Rubinetto acqua trattata
10. Spie
11. Contenitore filtro I
12. Piastra di base
13. Contenitore filtro II
14. Pannello di comando
1. Hållare för avloppsslang
2. Avloppsslang
3. Slangklämma (2)
4. Tilloppsslang
5. Vinkelhållare för renvattenslang
6. Filternyckel
7. Informationsdekal
8. Renvattenslang
9. Renvattenkran
10. Indikeringslampor
11. Filterbehållare I
12. Bottenplatta
13. Filterbehållare II
14. Kontrollpanel
PRODUCT DESCRIPTION
EN
DE
FR
ES
IT
SE
4
THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier, which we hope will provide you with many years of
trouble-free use.
To avoid problems, it is important for you to read through the user instructions and carefully to follow the “Safety
information” and the “Installation” instructions. Everybody using the water purifier should be familiar with how to operate
it and its safety features.
The manual should be kept and stay with the water purifier if it is ever moved or changes owners, so that everyone
who uses the appliance can read about the various functions and safety instructions.
The manual’s English instructions begin on page 5.
VIELEN DANK, dass Sie unseren Wasseraufbereiter gewählt haben. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an dem Gerät
haben werden.
Um Probleme zu vermeiden, ist es wichtig, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen und die Anweisungen und
Informationen der „Sicherheitshinweise“ und der „Installationsanleitung“ zu beachten. Alle, die den Wasseraufbereiter
benutzen, sollten mit seiner Bedienung vertraut sein und wissen, was in einem Störungsfall zu tun ist.
Dieses Handbuch ist immer bei dem Wasseraufbereiter aufzubewahren. Geben Sie diese Unterlagen im Falle eines
Verkaufs an den neuen Besitzer weiter.
Die deutschen Bedienungsanweisungen dieses Handbuchs beginnen auf Seite 27.
MERCI de nous faire confiance en optant pour votre nouveau purificateur d’eau qui, nous l’espérons, vous servira sans
défaillance et vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années.
Afin d’éviter tout problème, ne manquez pas de lire la section intitulée « Sécurité », ni de vous conformer scrupuleusement
aux instructions d’« installation ». Quiconque utilise le purificateur devra en connaître le maniement et les dispositifs de
sécurité.
Conserver avec soin le présent manuel d’instructions et veiller à ce qu’il accompagne le purificateur en cas de
déplacement ou de vente de ce dernier, de façon à ce que tout utilisateur puisse à tout moment consulter le manuel
d’instructions complet et les instructions de sécurité.
Le manuel d’instructions en français commence à la page 49.
GRACIAS por confiar en nosotros al adquirir su nuevo purificador de agua del que esperamos que disfrute por muchos
años sin ningún tipo de problema.
Para evitar problemas, es importante que lea el manual de instrucciones y que siga con atención la “Información sobre
seguridad” y las instrucciones de “Instalación”. Cualquier persona que utilice el purificador de agua deberá estar
familiarizada con el funcionamiento y las advertencias de seguridad.
Conserve el manual próximo al purificador de agua, incluso si se coloca en otro sitio o cambia de propietario, para
que quien lo utilice pueda conocer las distintas funciones y las instrucciones de seguridad.
El manual de instrucciones en español comienza en la página 71.
GRAZIE per la fiducia che ci avete accordato acquistando questo nuovo depuratore d'acqua. Siamo certi che potrete
contare sul suo perfetto funzionamento per molti anni.
Per evitare problemi, è importante che l'utente legga attentamente le seguenti istruzioni, prestando particolare attenzione
ai capitoli «Informazioni sulla sicurezza» e «Installazione». Chiunque utilizza un depuratore dovrebbe conoscere le
modalità di funzionamento e le caratteristiche di sicurezza di tale apparecchio.
Conservare il presente manuale assieme al depuratore. Se l'apparecchio viene spostato o ceduto a un altro
proprietario, l'utente deve sempre avere la possibilità di consultare la documentazione relativa alle varie funzioni e
alle istruzioni di sicurezza.
Le istruzioni in italiano del manuale iniziano a pagina 93.
TACK för att vi fick förtroendet att leverera din nya vattenrenare som vi hoppas du ska få många års bekymmersfri
användning av. För att undvika problem är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen och noga följer
säkerhetsinformationen och installationsanvisningarna. Alla som använder vattenrenaren ska vara väl förtrogna med
användningssättet och säkerhetsdetaljerna.
Spara bruksanvisningen och låt den följa med vattenrenaren vid flytt eller ägarbyte, så att alla som använder
vattenrenaren kan läsa om funktionerna och säkerhetsdetaljerna.
Bruksanvisningens svenska instruktion börjar på sida 115.
Confidence RO 400
EN
FR
IT
DE
ES
SE
49
Consommables/accessoires..........................50
Liste du matériel ............................................50
Petit glossaire ................................................50
Dans l’utilisation du purificateur d’eau ..........52
Dans l’installation et l’entretien......................52
Sécurité enfant ..............................................52
Pour faire couler de l’eau purifiée..................53
Remplacement des filtres ........................54-55
Détartrage ................................................56-57
Désinfection ..................................................57
Préparation à l’entreposage et protection
contre le gel du purificateur d’eau ................58
Nettoyage de la grille ....................................59
Pense-bête ....................................................59
Tableau de dépannage ............................60-61
Réglage du robinet ........................................62
Service après-vente et pièces de rechange ..62
Déballage ......................................................65
Où installer le purificateur d’eau....................65
Appliquer le panneau d’information ..............65
Raccordements électriques et sanitaires ......66
Installation du robinet d’eau purifiée..............66
Raccord du tuyau d’eau de vidange..............67
Raccord du tuyau d’alimentation en eau ......67
Raccord de l’appareil ....................................68
La procédure de vidange ..............................69
Étalonnage ....................................................69
Déplacement du purificateur d’eau................69
TABLE DES MATIERES
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 2-3
TABLE DES MATIERES 49
INFORMATIONS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ 51-52
INFORMATIONS 50
INSTALLATION 65-69
UTILISATION DU PURIFICATEUR D’EAU 53
MAINTENANCE 54-59
ENTRETIEN RÉGULIER DU PURIFICATEUR
D’EAU 59
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 63-64
SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONC-
TIONNE PLUS 60-62
Conseils d’utilisation du mode d’emploi
Les symboles suivants se trouvent dans le texte afin de vous guider au fil des instructions.
Informations concernant la sécurité
Informations concernant l’environnement
Instructions pas à pas
Conseils pratiques et informations
Pour l’utilisateur Instructions d’installation
50
INFORMATIONS
Consommables/accessoires
Article Numéro d’article
Inserts de filtres :
Filtre I (filtre à particules) Pièce no.919 24 00-82
Filtre II (filtre en carbone) Pièce no 919 24 00-83
Agent de détartrage/nettoyage
pour purificateurs d’eau Pièce no 150 72 07-01
Liquide de conservation et
antigel pour les purificateurs d’eau Pièce no 150 72 06-02
Tapis insonorisant Pièce no 919 24 09-03
Kit d’installation Pièce no 919 24 09-04
Raccord pour lave-vaisselle
(de type contrôle de volume
uniquement) Pièce no 919 24 09-02
Vous pouvez commander les accessoires et les consommables
chez votre revendeur. Veuillez spécifier le numéro de pièce, à
partir de la liste ci-dessus, lorsque vous passez commande.
Recyclage des matériaux
Les matériaux utilisés dans 80% des composants en plas-
tique et en caoutchouc dans ce produit et son emballage
sont identifiés par des symboles afin de faciliter le processus
de recyclage et d’élimination. Les matériaux sont identifiés
en conformité aux normes internationales. Les éléments en
carton de l’emballage sont fabriqués à partir de papier
recyclable et doivent être amenés dans une station de col-
lecte pour être recyclés.
PETIT GLOSSAIRE
Osmose inverse Cela désigne la purification de l’eau en la forçant
sous pression au travers d’une membrane semi-per-
méable. La membrane est imperméable aux impure-
tés, mais perméable à l’eau. C’est le principe sur
lequel se base le purificateur d’eau. Ce type de puri-
fication n’utilise pas de produits chimiques.
Membrane Cela désigne la membrane en matériau semi-per-
méable que l’on utilise dans le purificateur d’eau
pour purifier l’eau au cours de l’osmose inverse.
Filtres S’utilisent pour séparer les matériaux avant que
l’eau n’atteigne la membrane, prolongeant ainsi la
durée de vie de la membrane.
grille (un filtre grossier)
filtre à particules (filtre I)
filtre en carbone (filtre II)
51
Le Confidence RO 400 est un appareil très sûr. Il est malgré tout important que toutes les personnes qui
en font usage se familiarisent bien avec son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Afin d’éviter tout
problème, il est important que vous lisiez les « Informations concernant la sécurité » et que vous suiviez
attentivement les instructions contenues dans la section « Installation ». Prenez bien soin de ce manuel
et assurez-vous qu’il accompagne le purificateur d’eau en cas de déménagement ou de vente.
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Le purificateur d’eau ne doit être installé qu’avec le
robinet l’accompagnant. Le purificateur d’eau ne doit
pas être raccordé afin de fournir de l’eau à tous les robi-
nets de l’immeuble. Les canalisations d’eau et les
chauffe-eau présentent un risque de corrosion. Le purifi-
cateur d’eau ne devrait pas non plus être raccordé à des
valves, contacts ou cuves. Toute défaillance survenant
dans un purificateur d’eau qui a mal été installé n’est pas
couverte par la garantie.
•Assurez-vous que l’eau que vous comptez purifier
réponde aux exigences spécifiées sous « Exigences rela-
tives à l’alimentation en eau » dans la section
« Caractéristiques techniques ».
Lorsque le purificateur d’eau est tout neuf, l’eau purifiée
qui est produite juste après les processus d’étalonnage et
de vidange ne devrait pas être consommée.
L’étalonnage du purificateur d’eau ne devrait être effec-
tué que :
- lors de la première utilisation du purificateur
- si l’appareil est déplacé dans une autre localité où la
qualité de l’eau est différente
- après le remplacement de la membrane
Lorsque la membrane contient des produits spéciaux
d’entreposage ou de détartrage, celle-ci devra être net-
toyée en suivant la « Procédure de vidange » avant que
l’eau du purificateur d’eau puisse à nouveau être utilisée.
•L’eau produite par l’appareil ne peut être consommée
que si l’indicateur du niveau de purification II ou III du
panneau de commande s’allume. Un témoin lumineux
vert s’allumera en même temps sur le robinet.
Si l’alimentation en eau de l’appareil n’est pas propre à
la consommation, faites tester l’eau de l’appareil après
son installation. Ensuite, vous devrez faire faire analyser
l’eau purifiée une fois par an, ou si son goût ou son
odeur s’altère, afin de vous assurer que le purificateur
d’eau fonctionne correctement.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, ne buvez pas l’eau.
Contactez votre revendeur.
S’il se produit des fuites, fermez immédiatement l’ali-
mentation en eau de l’appareil et débranchez l’alimenta-
tion électrique de l’appareil en débranchant la fiche de la
prise secteur, ou, si nécessaire, en enlevant le fusible en
question.
Si le courant et l’eau du purificateur d’eau doivent être
coupés pour une longue période (1 semaine), il convient
de l’entreposer comme décrit dans « Préparation à l’en-
treposage et protection contre le gel du purificateur
d’eau ». Ceci le protège aussi contre le gel.
•N’essayez aucunement de modifier ou de transformer le
purificateur d’eau. Il existe un risque de blessures corpo-
relles et de dommages matériels qui ne sont pas couverts
par la garantie.
Vous devez vérifier une fois par mois que tous les rac-
cords soient étanches. Les fuites à l’extérieur de l’appa-
reil ne peuvent être détectées par le système de protec-
tion anti-fuite de l’appareil.
En cas de défaillance du purificateur d’eau, isolez l’appa-
reil de l’alimentation électrique en sortant la fiche de la
prise secteur. Si ce n’est pas possible, enlevez le fusible
correspondant ou éteignez le disjoncteur situé dans l’ar-
moire électrique (appareil grand public).
En fin de vie de l’appareil, débranchez la prise électrique
de l’alimentation, puis coupez le fil électrique à l’endroit
où il pénètre dans l’appareil. Veillez à ce que les enfants
ne puissent pas jouer avec le câble coupé.
Pour obtenir des informations sur l’élimination de votre
purificateur d’eau, contactez les autorités locales ou
votre revendeur.
52
Dans l’utilisation du purificateur d’eau
Le purificateur d’eau est conçu pour produire les quan-
tités d’eau nécessaires normalement pour la cuisine, les
boissons, le lavage de la vaisselle et les tâches domes-
tiques générales.
•L’appareil doit rester connecté à l’alimentation élec-
trique et en eau pour que son système de vidange auto-
matique puisse fonctionner. L’appareil procèdera à une
vidange automatique toutes les 12 heures (environ).
Ne faites pas fonctionner l’appareil en l’absence des
filtres (sauf dans les procédures de détartrage ou d’en-
treposage). L’appareil pourrait en être gravement
endommagé.
Si le robinet est allumé plus de 20 minutes d’affilée, le
purificateur d’eau s’éteindra automatiquement. L’appa-
reil est conçu de la sorte pour rallonger au maximum la
durée de vie de la membrane. Pour redémarrer l’appa-
reil, suivez les instructions de la section « Tableau de
dépannage ».
N’utilisez pas le dessus du purificateur d’eau pour y
stocker quoi que ce soit.
N’utilisez pas l’eau de l’appareil dans des casseroles en
aluminium etc., à cause du risque de corrosion, ce qui
pourrait aussi augmenter la quantité d’aluminium pré-
sent dans l’eau.
•L’appareil se vidangera automatiquement après que l’on
ait fait couler de l’eau et aussi à chaque fois que l’on
reconnecte l’alimentation électrique. Voir « Pour faire
couler de l’eau purifiée ».
Dans l’installation et l’entretien
•Le purificateur d’eau doit être connecté à une alimenta-
tion électrique mise à la terre. Nous recommandons
l’utilisation d’une fiche à brancher dans la prise secteur,
étant donné que certaines procédures telles que le rem-
placement des filtres et la préparation de l’entreposage
de l’appareil (si celui-ci ne sera pas utilisé pendant un
temps) nécessitent de débrancher l’alimentation élec-
trique, puis de la rebrancher. L’utilisation d’une prise
électrique facilite aussi le déménagement de l’appareil.
Si l’appareil va être branché de manière permanente à
l’alimentation électrique, ce travail doit être effectué par
un électricien qualifié. Le travail d’installation qui n’est
pas effectué correctement peut provoquer de graves
blessures corporelles et des dommages matériels qui ne
sont pas couverts par la garantie.
Tout travail de plomberie nécessaire doit être effectué
par un plombier qualifié. Si vous effectuez une partie de
l’installation vous-même, vous devez vous renseigner
sur la réglementation en vigueur et vous y tenir.
Il est important d’installer le purificateur d’eau en posi-
tion verticale (debout).
Veillez à ne pas écraser les tuyaux ou les câbles ou à les
endommager lorsque vous déplacez le purificateur d’eau,
par exemple pendant l’installation ou le nettoyage.
Le purificateur d’eau ne doit pas être raccordé pour ali-
menter l’intégralité de l’immeuble en eau, étant donné
que cela pourrait entraîner la corrosion des conduites
d’eau et des chauffe-eau. Pour les mêmes raisons, aucun
autre robinet que celui fourni avec l’appareil ou celui
recommandé par votre revendeur ne devrait être utilisé
pour faire couler de l’eau.
Sécurité enfant
• Ne laissez jamais les emballages à portée des enfants, qui
pourraient jouer avec.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le purificateur d’eau.
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
53
Une fois que le purificateur d’eau a été installé et étalonné selon les instructions figurant sous
« Installation », il est prêt à être utilisé.
Le purificateur d’eau dispose d’un système de contrôle électronique qui en facilite son utilisation. Vous ne
devrez en fin de compte que vous rappeler de quelques points :
Remplacer les Filtres I et II une ou deux fois par an, ou lorsque les indicateurs du panneau avant indi-
quent qu’ils doivent être remplacés.
Détartrer le purificateur d’eau aux intervalles recommandés.
UTILISATION DU PURIFICATEUR D’EAU
Pour faire couler de l’eau purifiée
Le purificateur d’eau produit de l’eau purifiée lorsque le robinet est
mis dans l’une des positions « Marche » indiquées dans la figure B.
Lorsque vous déplacez le levier du robinet en Position 1,
le robinet restera allumé en débit maximum (mains
libres) jusqu’à ce que le levier soit à nouveau déplacé
manuellement en position « Arrêt ».
Il faut appuyer et tenir le levier lorsque vous utilisez la
Position 2 (aussi débit maximum).
Les témoins lumineux du robinet indiquent la qualité
actuelle de l’eau :
témoin vert : niveau de purification de l’eau optimal
témoin rouge : niveau de purification de l’eau inadmis-
sible
Si cela fait longtemps que le purificateur d’eau n’a plus
été utilisé, cela peut prendre jusqu’à 60 secondes pour
que le niveau de purification optimal soit atteint, comme
indiqué sur le robinet et le panneau de commande.
Le purificateur d’eau dispose de fonctions automatiques
destinées à optimiser la durée de vie de la membrane :
Après avoir fait couler de l’eau, l’appareil se mettra auto-
matiquement en mode de vidange afin de nettoyer la
membrane. La durée de cette vidange variera (de 5 à 90
secondes) selon la durée d’ouverture du robinet.
Si le robinet est allumé plus de 20 minutes d’affilée,
l’appareil s’éteindra automatiquement. Pour le redémar-
rer, suivez les instructions de la section « Tableau de
dépannage ».
L’appareil se mettra automatiquement en mode de
vidange pendant un bref instant toutes les 12 heures
(environ), à condition que les alimentations électrique et
en eau soient branchées. Cette vidange périodique s’ef-
fectue sans tenir compte de la dernière utilisation de
l’appareil.
Lorsque vous utilisez le purificateur d’eau, il est bon de
remplir une cruche d’eau purifiée d’un seul trait.
Essayez d’éviter de le faire fonctionner pour ne remplir
qu’un verre à la fois. Ceci permet d’économiser de l’eau,
parce qu’à chaque fois que l’appareil purifie de l’eau,
une certaine quantité d’eau est perdue (par la sortie
d’eau de vidange) avant que le niveau de purification
optimal soit atteint et le purificateur d’eau passe aussi en
mode de vidange après chaque utilisation.
B
1 Marche
2 Marche
Arrêt
54
Remplacement des filtres
Il est important de remplacer les filtres dès qu’ils doivent être
remplacés, étant donné que leur fonction principale est de proté-
ger la membrane. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite juste après les
avoir remplacés, puis encore une fois après avoir utilisé l’appareil
plusieurs fois.
REMPLACEMENT DU FILTRE I
Remplacez le filtre I lorsque le témoin lumineux du filtre I s’al-
lume.
1 Assurez-vous que le robinet d’eau purifiée soit éteint et
que l’appareil ne soit pas en train de se vidanger.
2 Débranchez la prise électrique. Ouvrez le capot avant
(en face des deux filtres) comme le montre l’illustration.
3 Tirez les logements des filtres vers l’extérieur aussi loin
que possible.
4 Utilisez la tricoise à filtre pour débloquer le logement
de gauche marqué I. Souvenez-vous que le logement
sera plein d’eau et qu’il est possible que vous renversiez
de l’eau.
5Essuyez tout résidu d’eau se trouvant sur le socle de
l’appareil.
6 Retirez le filtre usé.
7Nettoyez le logement du filtre avec de l’eau et une
brosse.
8Mettez le nouveau filtre en place, avec l’étiquette I qui
pointe vers le haut. Assurez-vous que la bague d’étan-
chéité soit en place dans les rainures du logement du
filtre.
9 Replacez et serrez le logement à l’aide de la tricoise à
filtre. Serrez le logement du filtre afin que le point se
trouve entre les deux traits blancs extérieurs.
10 Faites glisser les logements du filtre dans l’appareil.
11 Fermez le capot avant et rebranchez la prise électrique.
La vidange commencera automatiquement.
Ceci constitue l’ensemble des procédures pour le remplace-
ment du filtre I. Le purificateur d’eau est maintenant à nou-
veau prêt à l’emploi.
REMPLACEMENT DU FILTRE II
Remplacez le filtre II lorsque le témoin lumineux du filtre II s’al-
lume et lorsque vous remarquez un retard avant que le moteur
ne démarre à chaque fois que vous allumez le robinet.
1-11 Suivez les 11 étapes des instructions pour le rempla-
cement du filtre I, mais retirez le logement II (celui
de droite) et remplacez le filtre s’y trouvant.
12 Pour le filtre II, vous devez finir par la réinitialisa-
tion de l’appareil. Veillez à ce que le robinet (d’eau
purifiée) soit éteint et que l’alimentation électrique
soit branchée. Puis appuyez sur le bouton d’étalon-
nage sur le panneau de commande et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que la série de témoins lumineux
du filtre II se soient éteints (cela prend environ cinq
secondes).
Ceci constitue l’ensemble des procédures pour le remplace-
ment du filtre II. Le purificateur d’eau est maintenant à
nouveau prêt à l’emploi.
MAINTENANCE
56
Détartrage
Au fil du temps, les substances que l’appareil élimine de votre
eau tendent à encrasser la membrane et réduiront en fin de
compte le débit d’eau purifiée sortant du robinet. Afin de pro-
longer la durée de vie de la membrane, celle-ci doit être détar-
trée régulièrement.
Lorsque vous remarquez que le débit d’eau du robinet baisse,
vous devez suivre la procédure de détartrage ci-dessous.
La fréquence du détartrage dépend de votre alimentation eau,
en particulier de sa teneur en calcaire (« dureté », voir tableau
ci-contre). Même avec un détartrage régulier, le débit maximum
d’eau purifiée de l’appareil baissera progressivement à cause des
propriétés normales de la membrane. Lorsque vous vous rendez
compte, malgré un détartrage régulier, que le débit est environ
moitié moindre de ce qu’il était lorsque la membrane était
neuve, c’est qu’il est temps de remplacer la membrane.
Le détartrage de l’appareil prend environ dix heures pendant
lesquelles vous ne pouvez pas utiliser l’appareil.
Vous devez détartrer votre purificateur d’eau :
lorsque le débit d’eau du robinet baisse
•à intervalles réguliers, comme recommandé dans le tableau ci-
contre
Vous pouvez commander le bon produit de détartrage pour cet
appareil auprès de votre revendeur (voir « Accessoires et
consommables en option »).
Tenir le produit de détartrage hors de portée des
enfants.
Lavez-vous les mains après utilisation.
1 Débranchez la prise électrique, puis rebranchez-la
pour mettre l’appareil en mode de vidange.
2 Assurez-vous que le robinet d’eau purifiée soit éteint
et que l’appareil ait fini de se vidanger. Laissez l’appa-
reil branché.
3 Démontez le logement du filtre II comme décrit dans
« Remplacement des filtres », étapes 3 à 7.
4 Mesurez 250 ml (correspondant à 200 g) d’agent de
détartrage dans le logement. Remplissez le logement
presque à ras bord d’eau tiède (20 à 40°C). Mélangez
jusqu’à dissolution de la poudre, voir figure A.
5 Revissez le logement à l’aide de la tricoise à filtre.
6 Allumez le robinet d’eau purifiée et laissez le purifica-
teur d’eau fonctionner pendant 45 secondes.
MAINTENANCE
FRÉQUENCE DU DÉTARTRAGE
Calcium Ca
2+
et
magnésium Mg
2+
mg/l
- 50
50 - 100
100 - 140
Fréquence du
détartrage
tous les 6 mois
tous les 3 mois
tous les mois
Dureté
°d
- 7
- 14
- 20
A
57
MAINTENANCE
7Alors que le robinet est encore allumé, débranchez
la prise électrique, voir figure B puis éteignez le
robinet. Laissez le purificateur d’eau en l’état pendant
environ 10 heures (par exemple pendant la nuit).
8 Au bout des 10 heures, démontez le logement.
Videz-le de son contenu et rincez-le à l’eau.
9Replacez le filtre dans son logement et suivez les
étapes 8 à 11 décrites dans « Remplacement des
filtres » (sauf que vous replacez le filtre qui a déjà été
utilisé auparavant).
10 Suivez toutes les étapes de la « Procédure de vidange ».
Ceci constitue l’ensemble des procédures de détartrage. Le
purificateur d’eau est à nouveau prêt pour un usage normal.
Désinfection
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée
(plusieurs jours), il se peut qu’il se forme une accumulation de
micro-organismes sur la membrane et l’eau pourrait prendre
une certaine odeur. Si c’est le cas, il est recommandé de désin-
fecter le purificateur d’eau et de changer les filtres I et II.
Le désinfectant, l’hypochlorite de sodium à 3,5%, est sans
odeur et se trouve dans les supermarchés ou en droguerie.
L’eau ne doit plus avoir d’odeur après la désinfection.
Tenir le désinfectant hors de portée des enfants.
1 Débranchez la prise électrique, puis rebranchez-la
pour mettre l’appareil en mode de vidange.
2 Démontez le logement du filtre II comme décrit
dans « Remplacement des filtres », étapes 3 à 7. Éli-
minez le filtre.
3Remplissez le logement aux trois-quarts d’eau tiède
et ajouter 25 ml du désinfectant qui convient, voir
figure C.
4 Revissez le logement (contenant la solution) dans
l’appareil à l’aide de la tricoise à filtre.
5 Allumez le robinet d’eau purifiée et laissez le purifi-
cateur d’eau fonctionner pendant 45 secondes.
6Alors que le robinet est encore allumé, débranchez
la prise électrique, voir figure B puis éteignez le
robinet et laissez le purificateur d’eau dans cet état
pendant environ 30 minutes.
7 Redémarrez le purificateur d’eau en rebranchant la
fiche électrique dans la prise du secteur, et laissez-le
se vidanger automatiquement.
8 Démontez le logement du filtre et insérez un nou-
veau filtre II. Remplacez aussi le filtre I selon
« Remplacement des filtres ».
9 Replacez le panneau avant.
10 Suivez toutes les étapes de la « Procédure de
vidange » complète.
C
B
58
Préparation à l’entreposage et protection contre le
gel du purificateur d’eau
Le purificateur d’eau doit être entreposé si :
- le courant et l’eau doivent être coupés pour une longue période
(1 semaine ou plus).
- il ne va plus être utilisé pendant plus de quatre mois.
Vous pouvez choisir entre deux façons pour mélanger le liquide
d’entreposage, selon la protection contre le gel désirée :
- 2 litres de liquide d’entreposage + 4 litres d’eau offrent une
protection contre le gel jusqu’à –15°C.
- 3 litres de liquide d’entreposage + 3 litres d’eau offrent une
protection contre le gel jusqu’à –30°C.
Vous pouvez commander le produit qui convient (« Liquide de
conservation et antigel ») auprès de votre revendeur (voir
« Accessoires et consommables »).
Tenir ce produit hors de portée des enfants.
1 Fermez la vanne de la conduite d’arrivée d’eau.
Débranchez la prise électrique et le tuyau d’alimentation
en eau. Voir figure A.
2Démontez les deux filtres comme décrit dans
« Remplacement des filtres », étapes 3 à 6. Retirez les deux
inserts de filtre et éliminez-les (ne pas les garder pour les
réutiliser). Videz l’eau se trouvant dans les logements.
3 Remontez les logements des filtres vides dans leur empla-
cement normal. Assurez-vous que chaque bague d’étan-
chéité soit en place dans les rainures au dessus de chaque
logement.
4 Mélangez le « liquide de conservation et antigel » à de
l’eau dans un seau, voir ci-dessus pour le dosage.
5 Placez l’extrémité du tuyau (d’alimentation en eau) dans le
mélange. Veillez à bien maintenir l’extrémité du tuyau
(d’alimentation en eau) immergé, voir figure B.
6 Rebranchez la prise électrique. Le purificateur d’eau pom-
pera maintenant automatiquement le mélange dans l’appa-
reil. Après 40 secondes, débranchez la prise électrique.
Répétez cette étape jusqu’à ce que tout le mélange ait été
pompé. Débranchez la prise électrique. Laissez le robinet
ouvert et débranchez le tuyau d’arrivée et le tuyau d’eau
purifiée du purificateur d’eau. Débranchez le tuyau d’eau
purifiée en appuyant sur la bague grise du raccord tout en
tirant le tuyau, voir figure C.
Vous venez de préparer le purificateur d’eau pour son entrepo-
sage. Il peut être laissé dans cet état jusqu’à neuf mois.
Lorsque le purificateur d’eau est remis en marche, vous
devez :
•le placer dans un endroit où la température est supérieure à
+5°C pendant au moins 48 heures.
•Suivre toutes les étapes de la « Procédure de vidange »
complète, afin d’éliminer le liquide de conservation.
•Installez de nouveaux filtres I et II, voir « Remplacement
des filtres ».
MAINTENANCE
B
C
A
59
Nettoyage de la grille
La grille (un filtre grossier) est destinée à intercepter de
grandes particules et se situe dans le raccord de l’alimenta-
tion en eau à l’appareil. Si le témoin lumineux du filtre I
indique que la pression d’admission est trop basse, ceci
peut provenir d’un encrassement de cette grille.
1 Éteignez le robinet d’eau purifiée. Débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique.
2 Fermez la vanne de la conduite d’arrivée d’eau.
3 Démontez le raccord du tuyau d’alimentation en
eau de l’appareil.
4 Utilisez une pince adaptée pour tirer et retirer la
grille (figure D).
5 Nettoyez la grille et faites couler de l’eau à travers
avant de la remettre en place dans le raccord.
6 Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à l’ap-
pareil.
7 Ouvrez la vanne située sur la conduite d’alimen-
tation en eau froide et vérifiez qu’il n’y ait pas de
fuite.
8 Rebranchez l’appareil à l’alimentation électrique.
Il se vidangera automatiquement.
D
MAINTENANCE
ENTRETIEN RÉGULIER DU PURIFICATEUR D’EAU
Pense-bête
Vérifiez les témoins lumineux tous les jours, pour voir s’il
y a un état ou une fonction qui demande votre attention.
L’entretien quotidien du purificateur d’eau consiste en
fait à le nettoyer. L’extérieur de l’appareil devrait uni-
quement être nettoyé avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de chiffon mouillé et ne versez pas d’eau
pour le nettoyer. N’utilisez aucun agent de nettoyage.
Une fois par mois, vérifiez que tous les raccords de l’ap-
pareil soient bien en place et qu’ils ne fuient pas.
Essuyez toute trace de condensation qui aurait pu se
former sur le socle de l’appareil. Les fuites à l’extérieur
de l’appareil ne peuvent être détectées par le système de
protection anti-fuite de l’appareil.
•L’appareil doit être détartré à intervalles réguliers. La
fréquence dépend de la dureté de l’eau et de son
contenu microbien.
Veillez à remplacer les filtres dès que nécessaire. Les
niveaux d’impureté de votre alimentation en eau déter-
minent, entre autres facteurs, la durée de vie de ces
filtres. Si l’alimentation en eau a été classée comme non
potable, l’eau de l’appareil devrait être testée une fois
par an.
•Après avoir remplacé les filtres, vidangez le filtre usagé
pendant quelques minutes. Vous pouvez éliminer des
filtres dans vos ordures ménagères, étant donné qu’ils ne
contiennent aucune substance dangereuse pour l’envi-
ronnement.
Vous trouverez ci-dessous les éléments dont vous devez vous souvenir pour l’entretien régulier de votre
purificateur d’eau. Les différents points sont indiqués dans l’ordre de leur fréquence, en commençant par
les vérifications quotidiennes.
60
SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUS
Tableau de dépannage
Pour protéger l’utilisateur et l’appareil d’un usage incorrect, le purificateur d’eau dispose d’un dispositif
(alarme) d’avertissement qui provoque son arrêt sous certaines conditions. Le tableau ci-dessous dresse
la liste des avertissements et de leur cause probable.
Les témoins lumineux affichent trois états : Témoin éteint
Témoin allumé
Témoin clignotant
Il est temps de remplacer le filtre ou de
nettoyer la grille.
La pression de l’eau d’alimentation est
trop basse, par exemple moins de 1,5 bar
(150 kPa).
Avertissement de filtre I ou II encrassé.
Avertissement de blocage de la grille.
Avertissement de fuite/condensation dans
le socle en dessous des logements des
filtres.
La pression de l’eau d’alimentation est
trop basse, par exemple moins de 1,5 bar
(150 kPa).
Avertissement - Filtre II doit être rem-
placé.
Avertissement – Qualité d’eau réduite.
Avertissement – Le robinet est allumé
depuis plus de 20 minutes d’affilée et l’ap-
pareil s’est éteint automatiquement à
cause de cela.
Avertissement – L’étalonnage a démarré
mais ne s’est pas bien terminé (probable-
ment parce que le robinet a été éteint
avant les 10 minutes).
Avertissement d’erreur de mesure de la
qualité de l’eau.
CAUSES POSSIBLES
•Un certain temps s’écoule avant que le purificateur
d’eau ne s’arrête d’urgence.
Préparez-vous à remplacer le filtre I et à nettoyer la grille.
Vérifiez la pression d’entrée. Si nécessaire, augmentez la
pression à un niveau compris entre 1,5 et 10 bar (150 à
1000 kPa).
Vérifiez que rien n’empêche le débit à l’intérieur des
logements des filtres.
•Si nécessaire, remplacez le filtre I ou II.
Vérifiez la grille. Voir la section « Nettoyage de la grille ».
Vérifiez qu’aucun raccord ne fuit.
S’il y a de l’eau sur le socle, essuyez-le (penchez l’appa-
reil vers l’avant si nécessaire).
Une pompe relais pour augmenter la pression du purifi-
cateur d’eau peut résoudre ce problème.
Vérifiez tous les facteurs qui peuvent affecter la pression
de l’eau (alimentation en eau, grille, filtres spéciaux).
Remplacez le filtre II. Voir « Remplacement des filtres ».
Si l’appareil est neuf et qu’il n’a jamais été étalonné :
étalonnez l’appareil (voir « étalonnage »).
Redémarrez le purificateur d’eau (en débranchant puis
en rebranchant l’électricité) de sorte que l’appareil passe
en mode de vidange. Répétez cette procédure deux fois
ou plus.
•Éteignez le robinet et ne touchez pas au purificateur
d’eau pendant au moins 30 minutes.
Redémarrez l’appareil en débranchant puis en rebran-
chant l’électricité.
Après la vidange automatique, le purificateur d’eau sera
à nouveau prêt à l’emploi.
Redémarrez l’appareil en débranchant puis en rebran-
chant l’électricité pour lancer le mode de vidange.
Étalonnez à nouveau le purificateur d’eau, voir « Éta-
lonnage ».
Redémarrez l’appareil en débranchant puis en rebran-
chant l’électricité pour lancer le mode de vidange.
Attendez deux heures. Allumez le robinet, attendez
2 minutes.
SOLUTIONSSYMPTÔMES
clignotements
61
SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUS
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Il se peut que la membrane soit encrassée.
Le tuyau d’eau purifiée n’est pas complète-
ment enfoncé dans le raccord de l’appareil.
Parfois, il peut y avoir une fuite dans le
raccord du tuyau au robinet, ou le tuyau
de ce robinet a été coupé trop court.
Comme le robinet fuit, le purificateur
d’eau réagit constamment à la perte de
pression. La vis de réglage située dans le
robinet doit être réglée, ou les rondelles
du robinet sont peut-être endommagées.
Si la température est supérieure à 30
°C, le
débit augmentera à un niveau plus élevé
que celui que le robinet peut supporter.
La vis de réglage du robinet doit être
réglée.
Lorsque le purificateur ne fonctionne pas
(l’électricité est débranchée) et qu’il y a
une croissance biologique dans l’eau, ou
en cas d’odeur désagréable.
Détartrez l’appareil. Voir « Détartrage ».
Vérifiez tous les raccords.
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau d’eau
purifiée soient coupés proprement et tout droit et
pas déformés. Doit être de forme ronde, pas ovale.
Réglez la vis de réglage du robinet, voir « Réglage
du robinet ».
Réglez la vis de réglage du robinet, voir « Réglage
du robinet ».
Suivez toutes les étapes de la « Procédure de
vidange » complète.
Suivez la procédure de « Désinfection »
Débit d’eau faible
L’appareil commence à
fonctionner de lui-même
(brièvement, sans même
allumer le robinet).
Le débit de l’eau de l’appa-
reil est inégal ou saccadé.
Odeur
Si l’appareil s’est éteint automatiquement, il devra être redémarré en débranchant puis rebranchant l’électricité.
Si un problème persiste même après avoir essayé d’en trouver son origine et de le corriger à l’aide du tableau de dépannage,
contactez votre revendeur.
62
SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PLUS
Réglage du robinet
1 Débranchez la prise électrique.
2 Tirez le robinet vers le haut, voir illustration (figure A).
3 Appuyez et faites glisser le levier du robinet au-dessus
de l’ouverture pour le robinet (figure B).
4 Réglez la vis (figure C).
C1 Si le débit du robinet est inégal ou saccadé
Tournez la vis de réglage un demi-tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
C2 Si l’appareil se remet à fonctionner tout seul
Tournez la vis de réglage un demi-tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
5 Remontez d’abord le levier, puis le robinet. Vérifiez
que les joints ou les rondelles du robinet soient en
bon état.
6 Rebranchez la prise électrique et laissez le purificateur
d’eau se vidanger automatiquement.
7 Testez l’appareil. Si le problème persiste, ajustez la vis
encore une fois.
Service après-vente et pièces de rechange
Si une défaillance se produit, essayez d’abord de la résoudre à
l’aide du tableau de dépannage intitulé « Si le purificateur d’eau
ne fonctionne plus », et assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’un
problème que vous pouvez régler vous-même.
Si vous appelez un technicien pour résoudre un des problèmes
de ce tableau, vous risquez de devoir payer vous-même cette
réparation. Il en va de même pour les défaillances résultant
d’une utilisation de l’appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été prévu.
Si vous avez essayé tout ce qui est en rapport avec le problème
décrit dans ce tableau et que le purificateur d’eau ne fonctionne
toujours pas, alors il est temps d’appeler le technicien. Vous
pouvez faire réparer votre appareil à l’aide de pièces de rechange
originales auprès de votre revendeur.
Avant d’appeler le technicien, il est recommandé de noter
quelques caractéristiques de l’appareil. Cherchez la plaque
d’identification à l’arrière de l’appareil (similaire à celle illustrée
dans la figure D), qui contient toutes les caractéristiques du
purificateur d’eau. Vous pouvez les inscrire ici :
TYPE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOD : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO PROD. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO SER. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d
’achat :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
B
C
D
63
Dimensions
Poids
Capacité (temp. eau 15 °C)
Production d’eau
Alimentation électrique
Puissance totale
Durée de fonctionnement
Niveau sonore lorsque installé dans le meuble sous l’évier
Conditions ambiantes
température de l’air
humidité relative
Exigences relatives à l’eau d’alimentation du puri-
ficateur d’eau :
Exigences chimiques :
conductivité
/sel
/chlorure
nébulosité
turbidité
pH
calcium : Ca
2+
magnésium : Mg
2+
/dureté
fer : Fe
2+
fer : Fe
3+
manganèse : Mn
COD-Mn : O
2
*
des concentrations plus élevées nécessitent un pré-
filtre spécial
Exigences microbiologiques
Bactéries hétérotrophes (après test de 48 heures)
Bactéries coliformes
Escherichia coli
Débit de l’eau
Pression de l’alimentation en eau courante
Température de l’eau
hauteur 466 mm
profondeur 460 mm (395 mm sans les barres de transport et
tuyaux)
largeur 225 mm
29 kg à la livraison
33 kg lorsque rempli d’eau
3,1 (±0.4) litres/minute
environ 80 % à débit constant
environ 50 à 75 % y compris vidange
230 V, 50 Hz, 10 A, prise de terre
530 W
20 minutes
< 60 dB(A)
2 - 43 °C
25 – 95 %
<200 mS/m
<1500 mg/l
<900 mg/l
légère/prononcée*
< 1 FNU
4 - 10
<140 mg/l
<20 °d
<5 mg/l*
<0,3 mg/l *
<0,8 mg/l*
<10 mg/l
1000/ml
1000/100 ml
100/100 ml
>10 l/min
150 - 1000 kPa (1,5 - 10 bar)
2 - 40 °C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
}
Exemples de rejets pour des substances pouvant être présentes
dans l’eau
SUBSTANCES INORGANIQUES
-turbidité (nébulosité)
-couleur
Cations/Métaux
-sodium
-potassium
-calcium (dureté)
-aluminium
-fer
-manganése
Cations/métaux lourds
-cuivre
-plomb
-zinc
-mercure
-cadmium
-chrome
-nickel
Anions
-fluorure
- chlorure
-nitrate
-sulfate
SUBSTANCES ORGANIQUES
Hydrocarbures
-heptane, octane, décane etc.
-benzéne, toluéne, xyléne, éthyl benzéne etc.
-essence diesel
Hydrocarbure aromatique polycyclique
-HAP
Hydrocarbures chlorés
-Composés qui se forment lorsque l’eau est chlorée
Haloformes
-trichlorométhane
-bromodichlorométhane, dibromochlorométhane, tribromométhane
Pesticides
-PCB
MICROORGANISMES
-bactéries hétérotrophes (après test de 48 heures)
-bactéries coliformes, escherichia coli
%
>99
>99
>96
>97
>99
>99
>99
>99
>99
>99
>99
>99
>99
>98
>99
>99
>98
>97
>97
>98
>99
>99
>99
>99
>60
>99
>99
>99
>99
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Remarques :
Les valeurs des substances inorganiques ont été mesurées dans un échantillon d’eau prélevé après un fonctionnement de deux
minutes à un débit de 4,4 litres par minute, 80% de récupération et une eau de provocation avec teneur en sel de 800 mg par
litre à une température de 20°C. Laboratoire de test : VVL, Stockholm (Suède).
Les valeurs des substances organiques ont été mesurées dans un échantillon d’eau prélevé après un fonctionnement de deux
minutes à un débit de 2,8 litres par minute, 80% de récupération et une eau de provocation dans laquelle a été ajouté chaque
substance à une concentration 100 fois supérieure à la plus petite quantité détectable, à une température de 10°C.
Laboratoire de test : AnalyCen, Lidköping (Suède).
Le test microbiologique a été effectué dans une variété de conditions de fonctionnement avec une eau de provocation conte-
nant un très grand nombre de micro-organismes. Les échantillons d’eau ont été recueillis hebdomadairement après des durées
de fonctionnement de 20 et 40 secondes et de 1, 2, 6, 12 et 18 minutes. Laboratoire de test : SVELAB, Jönköping (Suède).
64
Déballage
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, vous
devez immédiatement en informer la société responsable
de sa livraison.
Prenez en main la barre de transport arrière et le bord
frontal du purificateur d’eau et soulevez doucement l’appa-
reil. L’appareil pourrait être endommagé s’il est soulevé
d’une quelconque autre manière. Inspectez le purificateur
à la recherche de tout signe de dommage et vérifiez que
tous les accessoires soient présents. Si vous découvrez que
l’appareil est endommagé, qu’il présente des défauts ou
que quelque chose manque, vous devez immédiatement en
informer le revendeur. Ne laissez jamais les emballages à
portée des enfants, qui pourraient jouer avec.
Où installer le purificateur d’eau
Il est possible d’installer ce purificateur d’eau de différentes
façons. Nous allons décrire l’installation qui lui est la plus
adaptée. Quelle que soit la méthode que vous choisissez, il
faudrait que vous respectiez certains points :
•Le purificateur d’eau doit être installé en position verticale.
L’appareil doit être installé à proximité d’une alimenta-
tion en eau froide, d’une canalisation d’écoulement
domestique normale et d’une alimentation électrique
avec prise de terre.
Le panneau de commande doit être facilement accessible.
•Il doit y avoir suffisamment de place pour ouvrir le capot
avant et pour bien accéder aux logements des filtres.
Lorsque vous choisissez l’emplacement, assurez-vous
que l’espace entourant l’appareil sera correctement ven-
tilé. Il doit y avoir un espace de 20 mm entre les côtés
du purificateur d’eau et le meuble ou la paroi adjacente.
Les points de raccord du purificateur d’eau vous per-
mettent de diriger les tuyaux et les câbles dans toutes
les directions à partir de l’appareil. Les dimensions
minimum de l’emplacement nécessaires à l’installation
sont illustrées dans la figure A. Lorsque vous installez
l’appareil, veillez bien à ce qu’aucun des raccordements
ne soient écrasés.
Le purificateur d’eau ne doit être installé qu’avec
le robinet l’accompagnant. Le purificateur d’eau
ne doit pas être raccordé afin de fournir de l’eau
à tous les robinets de l’immeuble. Les canalisa-
tions d’eau et les chauffe-eau présentent un
risque de corrosion. Le purificateur d’eau ne
devrait pas non plus être raccordé à des valves,
contacts ou cuves. Toute défaillance survenant
dans un purificateur d’eau qui a mal été installé
n’est pas couverte par la garantie.
Appliquer le panneau d’information
Dans la boîte d’accessoires, vous trouverez un
panneau d’information autocollant en plusieurs
langues. Sélectionnez votre langue et appliquez
le panneau d’information sur l’appareil, comme
illustré dans la figure B.
65
Lisez la section intitulée « Informations concernant la sécurité » avant de commencer tout tra-
vail d’installation du purificateur d’eau.
INSTALLATION
A
B
66
Raccordements électriques et sanitaires
L’illustration de la figure C se trouve aussi à l’arrière de l’appa-
reil et montre comment effectuer les différents raccordements.
Le purificateur d’eau se raccorde à l’alimentation en eau froide
(plage de température de 2 à 40°C) au moyen d’un tuyau
d’alimentation en polyéthylène (3). La conduite d’eau froide
devrait disposer d’une vanne d’accès facile pour couper l’ali-
mentation en eau, voir figure D. Si vous raccordez l’appareil à
de nouvelles conduites ou à des conduites qui n’ont plus été
utilisées depuis un moment, laissez couler l’eau pendant un
moment avant de raccorder le tuyau. Ceci évitera que du sable
ou de la rouille ne bloque le filtre d’admission de l’appareil
(appelé ici « grille »). L’appareil dispose de deux tuyaux de
sortie. L’eau purifiée coule dans le tuyau d’eau purifiée (1)
vers un autre robinet, alors que l’eau de vidange coule directe-
ment dans une canalisation d’écoulement au travers du tuyau
d’eau de vidange (2).
Le purificateur d’eau doit être raccordé à une alimentation
électrique avec prise de terre (230 V, 50 Hz, 10 A). Nous
recommandons l’utilisation d’une fiche à brancher dans la
prise secteur, étant donné que certaines procédures telles que
le remplacement des filtres et la préparation de l’entreposage
de l’appareil (si celui-ci ne sera pas utilisé pendant un temps)
nécessitent de débrancher l’alimentation électrique, puis de la
rebrancher. L’utilisation d’une prise électrique facilite aussi le
déménagement de l’appareil.
Installation du robinet d’eau purifiée
Évitez de couper le tuyau d’eau purifiée, même s’il paraît trop
long. Si vous devez vraiment le couper, faites-le avec un cutter
bien coupant, en veillant à effectuer une coupe droite et
propre et en ne déformant pas le tuyau, voir figure E. Il est
important d’observer les points précédents pour s’assurer que
le raccord soit parfaitement étanche. Installez les deux inserts
de tuyau, un à chaque extrémité du tuyau d’eau purifiée.
1 Marquez le centre de l’emplacement où vous allez
installer le robinet d’eau purifiée. Veillez à ce qu’il y
ait suffisamment de place en dessous de l’évier pour
raccorder le tuyau d’eau purifiée.
2 Percez un trou de 16 mm.
3Enlevez le capuchon de protection et placez le robi-
net dans son socle. Installez l’ensemble du robinet
sur l’évier comme illustré dans la figure F1. La
plaque de l’évier ne doit pas dépasser 35 mm
d’épaisseur. Vissez les connecteurs rapides sur le
tuyau fileté dépassant du socle du robinet. Puis
appuyez l’extrémité du tuyau d’eau purifiée dans le
connecteur rapide, jusqu’à la marque du tuyau
(environ 17 mm), voir figure F2.
INSTALLATION
F2
F1
E
C
D
1
2
3
67
Raccord du tuyau d’eau de vidange
Le tuyau d’eau de vidange (pour l’écoulement de l’eau vers une
canalisation d’écoulement domestique) peut être rallongé jus-
qu’à 4 m. Le plus petit diamètre interne est de 13 mm. Le sup-
port (fourni) doit être fixé à une hauteur comprise entre 50 mm
et 500 mm à partir du dessus de l’appareil.
Le raccord à la canalisation d’écoulement peut se faire
par un siphon si celui-ci dispose d’un point d’entrée
du même type que celui qu’on utilise pour les lave-
vaisselle. S’il n’y a qu’un point d’entrée et qu’il est
déjà utilisé, l’unité de raccord devra être modifiée, il
faudra en utiliser une disposant de deux points d’en-
trée. Le raccord de vidange venant du purificateur
d’eau doit se situer avant la goulotte de vidange. Le
tuyau d’eau de vidange doit décrire un « S » sous
l’évier. Fixez le tuyau comme illustré dans la figure A
à l’aide d’une pince de tuyau et du support fourni.
Raccord du tuyau d’alimentation en eau
Veillez à ce que les rondelles noires soient en place
lorsque vous vissez les raccords aux deux extrémités
de ce tuyau. Vissez l’extrémité droite du tuyau d’ali-
mentation en eau sur la vanne d’arrivée (voir figure B).
Si le raccord de tuyau 3/4" ne convient pas, celui-ci
peut être remplacé par un raccord 1/2" à l’aide de
l’adaptateur fourni. Placez la rondelle noire dans
l’adaptateur et vissez celui-ci sur la vanne d’alimenta-
tion en eau. Vissez le tuyau d’alimentation en eau sur
l’adaptateur.
INSTALLATION
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dometic RO400B,230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur