2;
Press and hold to switch on/off | Maintenir la touche enfoncée pour
allumer/éteindre | Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten
| Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo | Tenere
premuto per accendere/spegnere
Press and hold to lock or unlock | Maintenez cette touche enfoncée
pour verrouiller ou déverrouiller | Zum Sperren oder Entsperren
gedrückt halten | Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear
| Tenere premuto per bloccare/sbloccare
/
Scroll up/down | Faire déler vers le haut/bas | Nach oben/unten
scrollen | Permite desplazarse hacia arriba/hacia abajo | Scorri su/giù
2;
Select options | Sélectionner des options | Optionen auswählen |
Selecciona opciones | Seleziona opzioni
Back one level; press and hold to return to the Home screen | Re-
tour au niveau supérieur ; maintenir la touche enfoncée pour revenir
à l’écran d’accueil | Eine Ebene zurück; gedrückt halten, um zum
Startbildschirm zurückzukehren | Retroceder un nivel; manténgalo
pulsado para volver a la pantalla de inicio | Indietro di un livello;
tenere premuto per tornare alla schermata principale
/
On the play screen, increase/decrease the volume | Sur l’écran de
lecture, augmenter/diminuer le volume | Auf dem Wiedergabe-
bildschirm: die Lautstärke verringern/erhöhen | En la pantalla de
reproducción, aumenta/reduce el volumen | Nella schermata di
riproduzione, aumentare/diminuire il volume
View the options menu | Afcher le menu d’options | Anzeigen des
Optionsmenüs | Ver el menú de opciones | Visualizza il menu delle
opzioni
/
Press to rotate the pictures. | Appuyez sur cette touche pour
faire pivoter l’image | Drücken, um das Bild zu drehen. | Pulse
para girar la imagen. | Premere per ruotare l’immagine.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen
to music in a safe way. | SafeSound vous permet d’écouter votre
musique en toute sécurité avec les écouteurs fournis. | Mit den
mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es SafeSound, Musik sicher
wiederzugeben. | Con los auriculares incluidos, SafeSound le
permite escuchar música de una forma segura. | Grazie alle cufe
in dotazione, SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera
sicura.
On the music play screen, press to select [Sound settings]
> SafeSound. | Sur l’écran de lecture de musique, appuyez
sur ce bouton pour sélectionner [Sound settings] >
SafeSound. | Auf dem Musikwiedergabebildschirm drücken, um
[Soundeinstellungen] > SafeSound auszuwählen. | En la pantalla
de reproducción de música, púlselo para seleccionar [Ajustes de
sonido] > SafeSound. | Sulla schermata di riproduzione musicale,
premere per selezionare [Impostazioni audio] > SafeSound.
2;
Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur cette touche
pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture | Drücken, um die
Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen |
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción | Premere
per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
/
On the play screen, press to skip songs/ videos; press and hold
to fast forward or rewind. | Sur l’écran de lecture, appuyez sur
cette touche pour passer des chansons/vidéos ; maintenez-la
enfoncée pour faire déler rapidement vers l’avant ou l’arrière.
| Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Videos/Titel zu
überspringen; gedrückt halten für Vor- bzw. Rücklauf. | En la
pantalla de reproducción, púlselo para omitir canciones/vídeos;
manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. |
Nella schermata di riproduzione, premere per saltare i brani/
video; tenere premuto per andare avanti/indietro veloce.
2;
Press to start play. | Appuyez sur cette touche pour commencer
la lecture | Drücken, um die Wiedergabe zu starten | Pulse para
iniciar la reproducción | Premere per avviare la riproduzione.
/
Press to skip pictures. | Appuyez sur cette touche pour ignorer
des images | Drücken, um Bilder zu überspringen. | Pulse para
saltar imágenes. | Premere per saltare le immagini.
Aide Hilfe
Ayuda Guida
Help
RESET
Device does not respond to the pressing
of keys | L’appareil ne répond pas aux
pressions de boutons | Das Gerät
schaltet sich nicht ein | El dispositivo
no responde al pulsar los botones | Il
dispositivo non si accende
Go to www.philips.com/support for support information. | Rendez-vous
sur www.philips.com/support pour des informations relatives à l’assistance. |
Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen. | Vaya a
www.philips.com/support para obtener información de asistencia. | Andare su
www.philips.com/support per informazioni sull’assistenza.