Aurora AS420C Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur
Aurora Corp. of America
3500 Challenger Street Torrance, CA 90503 USA
TBH072307
The AS420C SERIES can shred up to 4 sheets of 20 lb. bond paper in widths up to 8.5"
ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER
Les appareils de la SÉRIE AS420C peuvent déchiqueter jusqu’à 4 feuilles de papier bond
de 75g/m2 (20 lb) largeur n’excède pas 21,59 cm (8,5 po)
UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES
La serie AS420C puede destruir hasta 4 hojas de 20 libras de papel de cartas con un ancho de 8.5"
UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL
Crosscut Paper Shredder
Déchiqueteuse à coupe croisée
Máquina destructora de documentos de corte transversal
1
-
800
-
327
-
8508 / INFO@AURORACORP.COM
U.S.A. ONLY • ETATS
-
UNIS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO
1
-
310
-
793
-
5650
INTERNATIONALINTERNATIONALINTERNACIONAL
1
-
800
-
327
-
8508 / INFO@AURORACORP.COM
U.S.A. ONLY • ETATS
-
UNIS SEULEMENT • LOS ESTADOS UNIDOS SÓLO
1
-
310
-
793
-
5650
INTERNATIONALINTERNATIONALINTERNACIONAL
PROFESSIONAL GRADE
PROFESSIONAL GRADE
AS420C
MODEL NO.MODÈLE NO.MODELO NO.
À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le
commutateur soit à gauche soit à droite. (FIGURE 3)
INSTALLATION
:
FONCTIONNEMENT
:
5
6
Installer solidement la déchiqueteuse sur le bord du panier à rebuts. (FIGURE 1)
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts. (FIGURE 2)
Attention : Les déchiqueteuses à coupe croisée est équipée d’un mécanisme de sécurité qui exige que
l’appareil soit correctement monté sur le panier à rebuts fourni. Doubler le panier à rebuts d’un sac en
plastique sera gênant et empêchera la déchiqueteuse de fonctionner.
Attention : Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très
coupantes. Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.
Auto : La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du papier dans
l’embouchure de déchiquetage. Alimenter avec le papier le plus droit possible. Quand
le papier est passé, la déchiqueteuse s’arrêtera. (FIGURE 3)
Off : Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité,
nous vous recommandons de laisser la déchiqueteuse en position Off quand elle est sans
surveillance ou n’est pas utilisée. (FIGURE 3)
Rev : Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, la marche arrière permet de libérer les
couteaux du papier qui n’est pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer un débourrage en
utilisant la marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts. (FIGURE 3)
I
R
O
Remarque : Ne jamais faire fonctionner cette déchiqueteuse sans interruption pendant plus de 10 minutes
Dans le cas où la déchiqueteuse fonctionne continuellement trop longtemps et que le moteur surchaufe, un
commutateur de surcharge thermique la mettra hors tension automatiquement. Dans ce cas, mettre le
commutateur à Off pendant 20 minutes ou plus avant de continuer.
Ne jamais déchiqueter du plastique, des formulaires continu, quoi que ce soit avec de la colle y compris
des étiquettes ou des enveloppes, des journaux ou tout matériau rigide. Bien que cette déchiqueteuse
puisse déchiqueter les agrafes, il est recommandé de les enlever quand cela est possible de façon à
prolonger la durée de votre déchiqueteuse.
Déchiqueter les cartes de crédit uniquement en les introduisant verticalement dans
la zone désignée.
Ne jamais déchiqueter plus d’une carte de crédit à la fois.
- RISQUE D’INCENDIE. NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui
sont entrés en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongle,
acétone, essence) dans le panier de la déchiqueteuse.
- Toujours mettre la déchiqueteuse hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de la
nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de rebuts.
- Ne jamais placer la déchiqueteuse près d’un source d’eau ou d’une source de chaleur
- Toujours vider le panier afin que les rebuts n’entravent pas l’évacuation de la déchiqueteuse.
- Ne jamais utiliser des huiles à base de pétrole ou inflammables ou des lubrifiants dans l’appareil ou
à proximité, car certaines huiles peuvent s’enflammer et entraîner des blessures sérieuses.
- Ne jamais déchiqueter des enveloppes, des étiquettes ou quoi que ce soit avec de la colle ou tout
substance collante, cela entraînera un bourrage de papier.
- N’utiliser pas la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas essayer de réparer cet appareil vous-même, car vous risquez de vous couper avec les
couteaux et/ou de recevoir un choc électrique; cela annulera la garantie du fabricant.
- Ne jamais laisser plein le panier à rebuts. Cela aurait pour effet que le matériel déchiqueter soit
attiré par la échiqueteuse et entraîner des bourrages.
- Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager la lame de la déchiqueteuse
La déchiqueteuse ne fonctionne pas
a) Assurez-vous que l’appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état.
b) Dans le cas où la déchiqueteuse fonctionne continuellement trop longtemps et que le moteur surchaufe,
un commutateur de surcharge thermique la mettra hors tension automatiquement. Dans ce cas, mettre
le commutateur à Off pendant 20 minutes ou plus avant de continuer.
AVERTISSEMENT
:
Prochaine page continue
Dépannage des déchiquteuses à papier Aurora :
Éviter de toucher la fente
d'alimentation de documents
avec les mains.
Ne pas vaporiser ou tenir de
produits aérosols dans la
déchiqueteuse ou à côté.
Ne pas introduire d'objets étrangers
dans la fente d'alimentation de
documents.
Ce produit n'est pas destiné aux
enfants (ce produit n'est pas
un jouet).
Éviter que des cheveux soient
proches de la fente d'alimentation
de documents.
Éviter que des vêtements lâches ou
des bijoux ne touchent la fente
d'alimentation de documents.
FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3
Garantie limitée
:
OPERACIÓN
:
INSTALACIONES
:
Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones
deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. (FIGURA 3)
7
8
Asegure la máquina destructora de documentos en la montura de la papelera (FIGURA 1)
Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC. (FIGURA 2)
Nota: Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal incluye un mecanismo interno
de seguridad que requiere que la máquina destructora de documentos esté correctamente montada en la
papelera que se proporciona. Forrar la papelera con una bolsa de plástico provocará una interferencia
y es pos ble que la máquina destructora de documentos no funcione.
Precaución: Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy
filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina
destructora de documentos a la papelera.
Aurora garantit les cylindres de coupe de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre
pendant une période de 3 ans à partir de la date d’achat du client initial. Aurora garantit toutes les
autres pièces de la machine contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pendant une période
d’1 an à partir de la date d’achat du client initial.
Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le remplacera gratuitement. Le
client est responsable de tous les frais de port pour retourner le produit défectueux à Aurora. La garantie
sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappropriée du produit, ou
d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre. Cette garantie est nulle
si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux modifications,
aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances hors du contrôle d’Aurora, y compris
mais non limitées aux dégats d’eau.
Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.
Toutes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la qualité
marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie ci-dessus. Aurora
décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou dommages
résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages
conséquents; dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Veuillez communiquer avec nous si vous avez des questions.
FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3
Auto: Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece a trabajar
automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora. Siempre inserte el
papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado a través de la máquina,
ésta se detendrá. (FIGURA 2)
Off: Esta posición apaga todas las características de la máquina destructora de documentos.
Por razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora de documentos en
la posición de apagada cuando la máquina destructora de documentos se deje desatendida o
no se esté utilizando. (FIGURA 2)
Rev: En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de reversa puede ser
utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca
intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 2)
I
R
O
Nota: No haga nunca funcionar de manera continua durante más de 10 minutos esta máquina
destructora de documentos. En caso de que la máquina destructora de documentos se utilice
continuamente por períodos largos y el motor se sobrecaliente, el interruptor termal de sobrecarga
apagará la máquina automáticamente. Si esto sucede, coloque el interruptor en la posición de
apagado por 20 minutos o más antes de continuar.
Nunca destruya plástico, formas continuas, nada que contenga adhesivos incluyendo etiquetas y
sobres, periódicos, o materiales duros. Aún cuando esta máquina destructora de documentos tritura
grapas, se recomienda que se remuevan estos objetos cuando sea posible para alargar la vida de su
máquina destructora de documentos.
Destrozar las tarjetas de crédito solamente alimentándolas verticalmente dentro
del área señalada.
No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito a la vez.
Dépannage des déchiquteuses à papier Aurora :
Entretin
Nous vous recommandons d’huiler votre déchiqueteuse une fois pas mois avec de l’huile végétale
ou de cuisson (rien à base de pétrole). Verser un peu d’huile sur quelques feuilles de papier et les
passer dans la déchiqueteuse. Ne pas vaporiser ou tenir de produits aérosols dans la déchiqueteuse
ou à côté.
La déchiqueteuse fonctionne en mode "Rev", mais pas en mode Auto.
a) En mode "Auto", le moteur ne se mettra pas en marche avant que du papier soit inséré dans la
fente d’alimentation. Placer l’appareil sur "Auto" et insérer le papier à déchiqueter. Il est normal
que le moteur se mette en marche quelques instants après le réglage sur "Auto" mais il doit s’arrêter
jusqu’à l’insertion de papier. Le déclencheur qui met en marche la déchiqueteuse en mode Auto est
située immédiatement au centre de la fente. Si le papier que vous insérez est étroit, il est possible
qu’il n’actionne pas l’interrupteur. Il est possible que le déclencheur qui met la déchiquteuse en
marche soit bloqué par du papier Insérez une carte fiche directement au centre de la fente
d’alimentation et poussez fort. Habituellement, cela dégagera tout papier bloquant l’interrupteur
ou forcera l’interrupeur à se fermer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Aurora AS420C Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues