AVENTICS Compact ejector, series ECD-LV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1 À propos de cette documentation
Cette notice contient des informations importantes pour monter et mettre en service
le produit de manière sûre et conforme.
O Lire entièrement cette notice d’instruction et particulrement le chapitre 2
« Consignes de sécurité » avant de travailler avec le produit.
Validité de la documentation
O Cette documentation se rapporte aux éjecteurs compacts de la série ECD-LV.
Documentations complémentaires
O Consulter également les modes d’emploi des autres composants de l’installation.
O Observer en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à
caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que
dans le pays d’utilisation, de même que les consignes de prévention d’accident et
de sauvegarde de l’environnement.
Pour obtenir plus d’informations sur le module IO-Link (R412026283) ainsi que la
description électronique de l’appareil (IO Device Description, IODD), se référer au
Media Centre à l’adresse www.aventics.com/media-centre/
Dans la barre de recherche, rechercher les termes IO-Link (ECD-LV) ou IODD
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans les présentes instructions, toute consigne dont l’exécution est susceptible
d’entraîner des dommages corporels ou matériels est précédée d’un avertissement.
Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
Signification des mots-clés
Symboles
2 Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues.
Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes
de sécurité générales suivantes ainsi que les avertissements précédant les
consignes d’utilisation contenus dans le présent mode d’emploi ne sont pas
respectés.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de travailler avec
le produit.
O Conserver ce mode d’emploi de sorte qu’il soit accessible à tout instant à tous
les utilisateurs.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné du mode
d’emploi respectif.
Utilisation conforme
L’éjecteur a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ou une
installation ou pour être assemblé à d’autres composants sur une machine
ou une installation.
O Respecter les conditions de fonctionnement et les seuils de puissance figurant
parmi les données techniques. Comme fluide, utiliser uniquement des gaz
neutres selon la norme EN 983.
O N’utiliser l’éjecteur que pour la génération de vide dans les installations
pneumatiques.
MOT-CLÉ
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
DANGER
Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des blessures graves
ou mortelles si le danger n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures graves
ou mortelles si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères
à modérées si le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Signale des dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent
être endommagés.
Le non-respect de cette information peut détériorer le fonctionnement.
Les éjecteurs compacts sont destinés à un usage dans le domaine professionnel et
non privé. Utiliser les éjecteurs compacts uniquement dans le domaine industriel
(classe A selon DIN EN 55011). Pour les installations devant être utilisées dans les
espaces de séjour (habitations, bureaux et sites de production), demander une
autorisation individuelle auprès d’une administration ou d’un office de contrôle.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode d’emploi dans son
intégralité et surtout le chapitre 2 « Consignes de sécurité ».
Utilisation non conforme
O Ne pas utiliser l’éjecteur dans des zones à risque d’explosion.
O Ne pas utiliser l’éjecteur pour aspirer des liquides, des gaz combustibles
ou agressifs ni des débris (par exemple des granulés).
Qualification du personnel
Le montage, la mise en service, le démontage et l’entretien (y compris maintenance
et nettoyage) exigent des connaissances mécaniques et pneumatiques fondamentales,
ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats.
Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne doivent par
conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés
ou par une personne instruite et sous la direction d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés,
de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité
adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences,
ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Une personne
spécialisée doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection
de l’environnement en vigueur dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
irréprochable.
W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus
au transport, par exemple un boîtier fissuré, des vis, couvercles de protection
ou joints manquants.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer le produit.
W L’ouverture du produit endommage l’autocollant « tested » et rend
la garantie nulle
W La garantie n’est plus valable en cas de montage incorrect.
W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une
utilisation non conforme.
W Protéger de manière générale le produit de tout endommagement.
W Les avertissements et indications concernant le produit doivent rester lisibles
et ne pas être recouverts par de la peinture ou autre.
W Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages survenus suite
à l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autre que ceux d’origine.
Toutes les pièces d’usures sont exclues de la garantie.
Consignes de sécurité selon le produit et la technique
Lors du monatage
W Toujours mettre la partie concernée de linstallation hors tension et hors
pression avant de monter le produit ou de le brancher ou débrancher. Protéger
l’installation de toute remise en marche.
W Poser les câbles et les lignes de sorte que ceux-ci ne soient pas endommagés
et que personne ne puisse trébucher dessus.
W
Observer les symboles de connexion et les indications de connexion sur l’éjecteur.
W N’utiliser que les possibilités de raccordement, trous de fixation et dispositifs
de fixation prévus.
W Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et bouchons des raccords
enfichables sont correctement montés et non endommagés, afin d’éviter que des
liquides ou des corps solides ne pénètrent dans le produit.
W Pour les composants, utiliser exclusivement l’alimentation électrique suivante :
Circuits électriques 24 V CC PELV selon la norme DIN EN 60204-1/CEI 60204-1
.
La source de courant pour PELV doit être un transformateur séparateur
de sécurité selon la norme CEI 61558-1 ou CEI 61558-2-6 ou une source
de courant atteignant le même degré de sécurité qu’un transformateur
séparateur de sécurité.
S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours
inférieure à 300 V CA (conducteur extérieur – conducteur neutre).
AVERTISSEMENT
Raccords de vide/orifices d’échappement ouverts et ventouses
Risque de blessure dû à l’aspiration au niveau des yeux ou d’autres parties
du corps.
Risque de blessure étant donné que l’air évacué ainsi que les substances
et éléments divers éventuellement aspirés sortent à grande vitesse du raccord
d’évacuation d’air.
O Ne jamais regarder dans les orifices de vide, qu’ils aspirent ou non
(ex. raccords de vide ou ventouses branchées).
O Ne jamais regarder le faisceau de l’échappement du silencieux,
ni se mettre devant.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 21
W En cas d’air ambiant ou de vide très pollué, utiliser un filtre à vide à cloche VFC
entre le raccord de vide et les volumes à évacuer.
Lors de la mise en service
W S’assurer que tous les raccords électriques et pneumatiques sont occupés
ou fermés. Seul un produit entièrement monté peut être mis en service.
W Lors de la mise en marche de la tension d’alimentation, des signaux de sortie
(signaux discrets comme IO-Link) peuvent changer. Selon la fonctionnalité de la
machine/de l’installation, cela peut entraîner de graves dommages matériels
ou corporels.
Lors du fonctionnement
W Ne pas utiliser l’éjecteur dans des zones exposées à des projections d’eau.
W L’air comprimé pourrait provoquer l’explosion de réservoirs fermés.
La technique du vide pourrait provoquer l’implosion de réservoirs fermés.
W N’utiliser l’éjecteur qu’avec des silencieux. Ne jamais regarder le faisceau
de l’échappement du silencieux.
W L’éjecteur émet des sons. Le port d’une protection auditive est recommandé.
W Ne pas aspirer de poussières, brouillards d’huile, vapeurs, aérosols ou autres
substances dangereuses ; ils peuvent polluent l’air et intoxiquer.
W Le fonctionnement en dehors des seuils de puissance spécifiés est interdit.
Il pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une destruction.
W Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de transport de la charge utile
aspirée.
W En fonctionnement automatique de la machine/de l’installation, aucune
personne ne doit se trouver dans la zone à risque.
W Le personnel qualifié doit également être familiarisé avec le concept de
commande de l’installation. Les parties du système de commande
particulièrement redondantes et les signaux de réponse de l’installation doivent
être observés.
W Ne pas utiliser l’éjecteur avec un raccord de vide fermé.
Lors du nettoyage
W Ne jamais utiliser de solvants ou de produits de nettoyage agressifs. Nettoyer
le produit uniquement avec un chiffon humide. Pour cela, utiliser exclusivement
de l’eau et éventuellement un détergent doux.
W N’utiliser aucun nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
Lors de l’entretien et de la maintenance
W Veiller à ce qu’aucune connexion câblée et aucun raccordement ou composant ne
soient détachés tant que l’installation est sous pression et sous tension. Protéger
l’installation de toute remise en marche.
3Fourniture
Compris dans la fourniture :
W 1 éjecteur compact ECD-LV
W Notice d’instruction
O À partir de la plaque signalétique du produit et de la description contenue dans
le chapitre 4, vérifier que la variante livrée correspond bien à la commande
effectuée.
4 À propos de ce produit
Vue d’ensemble du produit
La fig. représente l’éjecteur compact ECD-LV.
Description des fonctions
Génération de vide (aspiration de la pièce)
L’éjecteur est conçu pour la manipulation de pièces au moyen de vide en
combinaison avec des systèmes d’aspiration.
L’éjecteur est piloté par des signaux électriques au moyen du connecteur M12.
L’entrée de signal « Aspiration » permet d’activer ou de désactiver la buse Venturi.
Pour la variante NO, la buse Venturi est désactivée en cas d’entrée de signal
« Aspiration » ; pour la variante NC en revanche, elle est activée.
Un capteur intégré saisit le vide généré par la buse Venturi. Celui-ci est alors évalué
par un système électronique et fait office de fondement pour l’affichage des états
du système. L’éjecteur existe avec fonction d’économie d’air (variante d’éjecteur RD)
et sans fonction d’économie d’air (variante d’éjecteur VD).
Pour la variante RD avec fonction d’économie d’air, l’éjecteur régule
automatiquement le vide en mode de fonctionnement « Aspiration ». Le système
électronique arrête alors la buse Venturi lorsque le point de commutation H1 défini
par l’utilisateur est atteint.
Pour les petits volumes à évacuer, il est possible que le vide ne soit cou
qu’à partir du point de commutation H1 défini. Ce comportement n’est pas
une erreur.
1
1
Le clapet anti-retour intégré empêche toute diminution du vide en cas d’aspiration
d’objets à surface dense. Si le vide système descend au-dessous du point de
commutation H1-h1 en raison de fuites, la buse Venturi est à nouveau activée.
La tension d’alimentation est surveillée par l’électronique. Si la tension
d’alimentation tombe en dessous d’env. 21 V, la fonction d’économie d’air est
désactivée. Les entrées de signal « Aspiration » et « Évacuation » ne sont plus
traitées non plus.
Le distributeur « Aspiration » est en outre équipé d’une commande manuelle. La
commande manuelle permet d’actionner le distributeur sans tension d’alimentation.
Évacuation (dépôt de la pièce)
Le mode « Évacuation » permet d’alimenter le circuit de vide de l’éjecteur en air
comprimé. Il garantit une évacuation rapide du vide et par conséquent un dépôt
rapide de la pièce. L’état de fonctionnement « Évacuation » peut être commandé
en externe ou en interne.
En cas d’évacuation commandée en externe, l’état de fonctionnement « Évacuation »
est activé par l’entrée de signal « Évacuation ».
En cas d’auto-évacuation commandée en interne, le distributeur « Évacuation » est
commandé automatiquement pendant un certain temps après la sortie de l’état
«Aspiratio.
Le distributeur « Évacuation » est en outre équipé d’une commande manuelle. La
commande manuelle permet d’actionner le distributeur sans tension d’alimentation.
En cas d’auto-évacuation commandée en externe, le distributeur « Évacuation » est
commandé automatiquement pendant un certain temps après de l’entrée de signal
«Évacuatio.
Modes de fonctionnement
Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour tous les éjecteurs de la série
ECD-LV. Il est possible de raccorder l’éjecteur directement aux entrées et sorties
(standard I/O = SIO) ou par le biais d’une ligne de communication (IO-Link).
À l’état de base, l’éjecteur fonctionne en mode SIO (mode standard I/O), mais peut
passer à tout moment en mode de fonctionnement IO-Link grâce à un maître IO-Link,
et vice-versa.
Pour obtenir plus d’informations sur le module IO-Link (R412026283) ainsi que la
description électronique de l’appareil (IO Device Description, IODD), se référer au
Media Centre à l’adresse www.aventics.com/media-centre/
Dans la barre de recherche, rechercher les termes IO-Link (ECD-LV) ou IODD
Mode de fonctionnement SIO
Lors du fonctionnement de l’éjecteur en mode SIO, tous les signaux d’entrée et de
sortie sont reliés, de manière directe ou via un boîtier de connexion, à une
commande (PLC).
Pour ce faire, outre la tension d’alimentation, deux signaux d’entrée et un signal de
sortie doivent être raccordés, pour permettre de piloter l’éjecteur par le biais de la
commande.
Ainsi, les fonctions de base de l’éjecteur, comme « Aspiration » et « Évacuation »,
ainsi que les réponses, peuvent être utilisées. En pratique, il s’agit des fonctions
suivantes :
Il est également possible de renoncer au signal « Évacuation » si l’éjecteur
fonctionne en mode d’évacuation « à temporisation interne ». Ce mode permet
à l’éjecteur de fonctionner sur un seul port d’un boîtier de connexion configurable
(utiliser 1xDO et 1xDI).
Tous les réglages des paramètres sont disponibles à partir des éléments
de commande et d’affichage.
Mode de fonctionnement IO-Link
L’éjecteur peut être exploité en mode IO-Link afin d’établir une communication
intelligente avec une commande.
Le mode IO-Link permet à la fois de paramétrer l’éjecteur à distance et d’assurer
un contrôle de l’énergie et des processus (EPC).
Le contrôle de l’énergie et des processus (EPC) couvre les aspects suivants :
W Condition Monitoring (CM) :
Surveillance de l’état pour améliorer la disponibilité de l’installation
W Energy Monitoring (EM) :
Contrôle de l’énergie pour optimiser la consommation énergétique du système
de vide
W Predictive Maintenance (PM) :
Maintenance préventive pour améliorer les performances et la qualité des
systèmes de préhension
Pour obtenir plus d’informations sur le module IO-Link (R412026283) ainsi que la
description électronique de l’appareil (IO Device Description, IODD), se référer
au Media Centre à l’adresse www.aventics.com/media-centre/
Dans la barre de recherche, rechercher les termes IO-Link (ECD-LV) ou IODD
L’éjecteur dispose en outre du mode de « Fonctionnement manuel ».
Ce mode de fonctionnement permet de commander l’aspiration et
l’évacuation via les touches de l’éjecteur. Voir aussi le paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
Entrées de l’éjecteur Sortie de l’éjecteur
W Aspiration ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
W Évacuation ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
W Réponse H2
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 22
Description du produit
Variante d’éjecteur PNP ou NPN
Le comportement de commutation des entrées électriques et de la sortie de
l’éjecteur est réglable sur l’appareil et n’est donc pas propre à chaque variante.
Les éjecteurs sont réglés par défaut sur PNP.
C
haque éjecteur porte une désignation d’article précise (par ex. ECD-LV-EC-20-NO-RD).
Selon leur position de base, les éjecteurs se différencient en état hors tension entre
NO (normally open) et NC (normally closed).
La signification de la désignation d’article est la suivante :
O Les détails figurent sur la plaque signalétique.
5 Éléments d’affichage et de commande
Affichage du vide/de la pression
L’affichage indique le vide système actuel ou le menu. Les 2 LED H1 et H2 affichent
la zone dans laquelle le niveau de vide se trouve par rapport à la valeur seuil.
L’éjecteur dispose de 4 touches, d’un affichage à trois chiffres, de quatre LED ainsi
que d’un affichage d’état pour le vide système.
Pour une explication des symboles de l’affichage, consulter le tableau .
LED état de processus
Les états de processus « Aspiration » et « Évacuation » disposent chacun d’une LED
attribuée.
Type ECD-LV
Mode de fonctionnement :
électrique
EC
Classe de performance 20 ; 25
Position de repos NO (normally open)
aspirant sans courant
NC (normally closed)
non aspirant sans
courant
Surveillance du système VD (interrupteur à vide
numérique,
sur demande)
RD (interrupteur à vide
numérique et fonction
d’économie d’air
intégrée)
Poste Description
1 Distributeur LED « Évacuation »
2 Affichage d’état pour le vide
système
3 LED « H1 » (fonction d’économie
d’air) et LED « H2 » (sortie de signal
« Contrôle des pièces »)
4 Affichage (affichage à 7 segments
pour 3 chiffres)
5Touche Bas
6Touche Haut
7 Touche Entrée
8Touche Menu
9 Distributeur LED « Aspiration »
LED d’état État de l’éjecteur
Les deux LED sont
éteintes
L’éjecteur n’aspire pas
La LED « Aspiration »
reste allumée
NO : l’éjecteur n’aspire pas
NC : l’éjecteur aspire ou est
en régulation
La LED « Évacuation »
reste allumée
L’éjecteur évacue
7 8 96
5
4321
7
1 9
1 9
91
Valeurs seuils LED H1 et H2
Les LED des valeurs seuils H1 et H2 indiquent la hauteur du vide système actuel.
Affichage d’état vide système
L’éjecteur dispose d’un affichage d’état pour le vide système et pour les fonctions
de surveillance.
Les états du système sont caractérisés par les couleurs ROUGE ou VERTE.
L’affichage des états est renouvelé à chaque cycle d’aspiration, activé (NC)
ou désactivé (NO) par l’entrée de signal « Aspiration ».
L’affichage des états permet, lors de cycles d’aspiration normaux, d’afficher le vide
système actuel lié au point de commutation H1. L’affichage des états s’éteint à la fin
d’un cycle d’aspiration normal.
Surveillance du vide
Fonctions de surveillance
Si le point de commutation H1 n’est jamais atteint lors d’un cycle d’aspiration,
l’affichage d’état reste ROUGE même après la fin du cycle d’aspiration.
La variante d’éjecteur avec fonction d’économie d’air (RD) dispose d’une fonction de
protection du distributeur. Si la fonction d’économie d’air est activée [ctr=on] et en
cas de grosse fuite dans le système de préhension, l’éjecteur permute très souvent
entre les états « Buse Venturi active » et « Buse Venturi inactive ». Le nombre de
processus de commutation des distributeurs augmxente alors fortement en peu de
temps. Pour se protéger et augmenter sa durée de vie, l’éjecteur coupe
automatiquement la fonction d’économie d’air à une fréquence de commutation
>6/3 s et se met en aspiration continue. En d’autres termes, il reste à l’état « Buse
Venturi active ». L’affichage des états reste ROUGE jusqu’au prochain cycle
d’aspiration.
LED d’état État de l’éjecteur
Les deux LED sont
éteintes
Vide croissant :
Vide < H2
Vide décroissant :
Vide < (H2-h2)
La LED H2 reste allumée Vide croissant :
Vide > H2 et < H1
Vide décroissant :
Vide > (H2-h2) et < (H1-h1)
Les deux LED sont
allumées
Vide croissant :
Vide > H1
Vide décroissant :
Vide > (H1-h1)
Affichage d’état Surveillance du vide
G = VERTE
Vide croissant : vide H1
Vide décroissant : vide H1-h1
R = ROUGE
Vide < H1
Affichage d’état Surveillance du vide Réaction éjecteur
R = ROUGE
H1 n’est jamais dépassé en
cycle d’aspiration
Vide < H1
Le distributeur d’aspiration
se met en route >6/3 s
(variante d’éjecteur RD)
L’éjecteur se met en
aspiration continue : il reste
à l’état « Buse Venturi active »
(fonction de protection du
distributeur)
G
R
R
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 23
6Montage
Montage de l’éjecteur
Il est possible de monter l’éjecteur à l’aide de vis, voir figure . Pour les
dimensions, voir figure .
Raccordement pneumatique de l’éjecteur
W Veiller à n’assurer que la quantité d’air comprimé suffisante (air ou gaz neutre
selon la norme EN 983, filtré à 5 μm, lubrifié ou non).
W Les particules de saleté ou les corps étrangers présents dans les orifices de
l’éjecteur ou dans les conduites ou tuyaux peuvent entraver le fonctionnement
de l’éjecteur ou endommager ce dernier.
W Poser des conduites et tuyaux les plus courts possibles.
W Un diamètre intérieur trop faible côté air comprimé ne permet pas une
alimentation suffisante en air comprimé. L’éjecteur ne peut alors pas atteindre
ses caractéristiques de puissance.
W Un diamètre intérieur trop faible côté vide provoque une résistance trop élevée à
l’écoulement. La puissance d’aspiration en est alors diminuée et les temps
d’aspiration allongés. Les temps d’évacuation sont en outre prolongés.
W N’utiliser pour l’éjecteur que les diamètres intérieurs de tubes et de tuyaux
recommandés. Si cela n’est pas possible, utiliser le diamètre le plus proche.
Diamètres intérieurs recommandés
Pour raccorder l’éjecteur de manière pneumatique, voir la figure :
1. Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression.
2. Poser les tuyaux de manière à éviter les coudes et les écrasements.
3. Raccorder le tuyau d’air comprimé au raccord d’air comprimé (8) et le tuyau de
vide au raccord de vide (4).
Raccordement électrique de l’éjecteur
W Le raccordement électrique intervient via un connecteur M12 à 5 pôles qui
alimente l’éjecteur en tension et qui comporte les deux signaux d’entrée et le
signal de sortie. Les entrées et la sortie ne sont pas séparées l’une de l’autre
galvaniquement.
W N’utiliser qu’une basse tension de protection (PELV) et veiller à assurer une
parfaite séparation électrique de la tension de service selon la norme EN 60204.
W La longueur de câble maximale pour la tension d’alimentation et les entrées et
sorties de signaux est de 30 m.
Lors du montage des vis de fixation, l’utilisation de rondelles est
recommandée.
ATTENTION
Lors du fonctionnement, l’installation est sous pression
Le travail sur l’installation sous pression peut provoquer des blessures et des
dommages matériels.
O Purger toutes les parties concernées de l’installation avant toute utilisation.
REMARQUE
Dégâts matériels dus à une dépression
Si l’éjecteur est utilisé avec un raccord de vide fermé, une dépression peut
survenir. L’éjecteur peut être endommagé.
O Veiller à ce que le raccord de vide ne soit pas fermé.
Classe de
performance
ECD-LV-EC-...
Diamètre intérieur [mm]
1)
1) Basé sur une longueur de tuyau maximale de 2 m. Pour des longueurs de tuyau supérieures,
opter pour une section supérieure.
Côté air comprimé Côté vide
20 6 8
25 8 9
ATTENTION
Lors du fonctionnement, l’installation est sous tension
Le travail sur l’installation sous tension peut provoquer des blessures par choc
électrique et des dommages de composants.
O Mettre toutes les parties concernées de l’installation hors tension avant toute
utilisation.
O Ne raccorder et ne séparer les raccords instantanés que lorsque toutes les
pièces concernées de l’installation sont hors tension.
2
1
1
2
3
1
Affectation des broches du connecteur, mode SIO
Connecteur M12 5 pôles
1)
Version NO : aspiration DÉSACTIVÉE, version NC : aspiration ACTIVÉE
2)
Version NO-NC : évacuation ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour raccorder l’éjecteur de manière électrique, voir la figure :
1. Mettre la partie pertinente de l’installation hors tension.
2. Poser les câbles de manière à éviter les coudes et les écrasements.
3. Connecter l’alimentation électrique au raccordement électrique de l’éjecteur (5).
Conception, mode SIO
Pour le fonctionnement de l’éjecteur en mode SIO, tous les signaux de processus
doivent être câblés en parallèle. Ainsi, pour chaque éjecteur, trois conduites sont
nécessaires pour les signaux de processus.
Données de processus ENTRÉE (PLC)
Données de processus SORTIE (PLC)
7 Mise en service et fonctionnement
Connecteur Broche Symbole Fonction
1U
SA
Tension d’alimentation
2 IN1 Entrée de signal « Aspiration »
1)
3Gnd
SA
Masse
4OUT Sortie de signal
« Contrôle des pièces » (H2)
5 IN2 Entrée de signal « Évacuation »
2)
Raccordement direct Raccordement par module E/S
Évacuation externe Évacuation automatique
Pour le raccordement
direct de l’éjecteur à la
commande (PLC), il est
possible d’utiliser par
exemple des câbles de
raccordement AVENTICS.
W Câble de raccordement,
5 m, référence :
R412026780*
Pour le raccordement de l’éjecteur au module E/S,
il est possible d’utiliser par exemple des câbles de
raccordement AVENTICS.
W Câble de raccordement, 5 m, référence :
8946054702*
* Voir chapitre 10 « Accessoires »
Signal Symbole Paramètres
0 OUT 1 Point de commutation H2
(contrôle des pièces)
Signal Symbole Paramètres
0 IN 1 Aspiration ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
1 IN 2 Évacuation ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
AVERTISSEMENT
Graves dommages matériels ou corporels dus aux pièces de la machine/de
l’installation en mouvement
Lors de la mise en marche de la tension d’alimentation, le signal de sortie peut
changer. Selon la fonctionnalité de la machine, cela peut entraîner un mouvement
de la machine/de l’installation.
O Veiller à ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de transport lors de
la mise en marche de la machine/de l’installation.
5
34
21
1
BUS
U
S
/U
A
BUS
I/O
U
S
/U
A
BUS
I/O
U
S
/U
A
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 24
États de fonctionnement
Automatique
Si l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se
trouve en fonctionnement automatique. Il s’agit de l’état de fonctionnement normal
dans lequel l’éjecteur est exploité via la commande de l’installation (PLC).
Le paramétrage de l’éjecteur est toujours effectué en fonctionnement automatique.
Manuel
Les touches de l’éjecteur permettent de passer de l’état de fonctionnement
automatique à « Fonctionnement manuel ».
Fonctions générales
En mode SIO, les fonctions suivantes peuvent être réglées directement depuis
l’éjecteur.
Fonctionnement manuel
En mode manuel, il est possible de commander les fonctions d’éjecteur
« Aspiration » et « Évacuation » à l’aide des touches du champ de commande.
Dans ce mode de fonctionnement, les deux LED « H1 » et « H2 » clignotent.
La fonction de protection du distributeur étant désactivée en fonctionnement manuel,
elle peut également servir à repérer et éliminer des fuites dans le circuit de vide.
Activation du « Fonctionnement manuel »
O Pour activer le mode de « Fonctionnement manuel », appuyer simultanément
sur les touches et >3 s.
Lors de l’activation du fonctionnement manuel, l’état de processus actuel est
maintenu dans un premier temps.
Aspiration manuelle
O Pour activer l’état de fonctionnement « Aspiration » dans le mode
de « Fonctionnement manuel », appuyer sur la touche .
O Pour quitter à nouveau l’état de fonctionnement « Aspiration »,
appuyer à nouveau sur la touche ou .
ATTENTION
Dommages corporels ou matériels dus au non-respect des règles techniques
Le fonctionnement du système de l’éjecteur sans blocs d’alimentation et contraire
à la norme EN 60204 peut entraîner des dommages corporels et
l’endommagement du système et des composants raccordés.
O N’exploiter le système qu’avec des blocs d’alimentation à basse tension de
protection (PELV) et avec une séparation électrique sûre de la tension
d’alimentation selon la norme EN 60204.
O Ne pas connecter ou séparer le raccord enfichable sous tension.
AVERTISSEMENT
Raccords de vide/orifices d’échappement ouverts et ventouses
Risque de blessure dû à l’aspiration au niveau des yeux ou d’autres parties du corps.
Risque de blessure étant donné que l’air évacué ainsi que les substances et
éléments divers éventuellement aspirés sortent à grande vitesse du raccord
d’évacuation d’air.
O Ne jamais regarder dans les orifices de vide, qu’ils aspirent ou non
(ex. raccords de vide ou ventouses branchées).
O Ne jamais regarder le faisceau de l’échappement du silencieux, ni se mettre
devant.
AVERTISSEMENT
Dommages matériels ou corporels dus aux pièces de la machine/de
l’installation en mouvement
Lors du réglage en fonctionnement manuel, il est possible que les signaux de
sortie changent et que les signaux externes (en provenance du PLC via le
connecteur M12) mettent fin au fonctionnement manuel, ce qui peut mettre en
mouvement la machine/l’installation.
O Veiller à ce que la machine/l’installation ne se mette pas en mouvement et à
ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de transport lors du réglage
du fonctionnement manuel.
O Vérifier qu’aucun ordre de commande ne provienne du PLC en fonctionnement
manuel et ne fasse passer l’éjecteur en fonctionnement automatique.
Chute de charge utile en raison d’un vide insuffisant
Le démarrage du fonctionnement manuel entraîne toujours l’état de fonctionnement
« Pneumatique DÉSACTIVÉE » ; l’aspiration active est alors interrompue par le
fonctionnement manuel. Cela peut entraîner la chute de charges utiles.
O Veiller à ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de transport
au-dessous de la charge utile.
Le mode de « Fonctionnement manuel » est également disponible en l’absence
de tension de l’actionneur (arrêt d’urgence, mode de réglage en mode IO-Link).
4
5
Évacuation manuelle
O Pour activer l’état de fonctionnement « Évacuation » dans le mode de
« Fonctionnement manuel », maintenir la touche enfoncée.
O Pour quitter l’état de fonctionnement « Évacuation », relâcher la touche .
Désactivation du « Fonctionnement manuel »
O Pour quitter le mode de « Fonctionnement manuel », appuyer sur la touche .
Il est également possible de quitter ce mode en modifiant l’état des entrées de signal
externes.
Surveillance du vide système
Chaque éjecteur dispose d’un capteur intégré pour la surveillance du vide système
actuel. L’amplitude du vide renseigne sur le processus et influence les signaux et
paramètres suivants :
W LED de valeur seuil H1
W LED de valeur seuil H2
W Sortie de signal H2
W Valeur analogique du vide
W Bits de données de processus H1
W Bits de données de processus H2
Les valeurs seuils ainsi que les valeurs d’hystérèse associées sont réglées dans
le menu principal, dans les points de menu [H-1], [h-1], [H-2] et [h-2].
Réglage du point zéro du Capteur (calibrage)
Il est recommandé de calibrer le capteur après le montage de l’éjecteur.
Le circuit de vide du système vers l’atmosphère doit être purgé avant le réglage
du point zéro du vacuostat.
La fonction de réglage du point zéro du capteur est disponible dans le menu
principal, sous le point de menu [CAL].
Fonction de régulation
(valable uniquement pour la variante RD avec fonction d’économie d’air
intégrée)
Cette fonction permet d’économiser de l’air comprimé. Lorsque la valeur seuil H1
définie est atteinte, le générateur de vide s’interrompt. Si le vide tombe au-dessous
du seuil d’hystérèse H1-h1 en raison d’une fuite, la génération du vide recommence.
Les modes de fonctionnement suivants de la fonction de régulation peuvent être
réglés depuis le menu de configuration, sous le point de menu [ctr] :
Pas de régulation (aspiration continue)
W L’éjecteur aspire en continu avec une puissance maximale
W Recommandé pour les pièces très poreuses dans lesquelles il serait nécessaire
d’éteindre et de remettre sans arrêt en marche le générateur de vide en raison
de la fuite élevée
W Réglage pour l’aspiration continue : [ctr = on]
Régulation
W L’éjecteur arrête la génération de vide une fois le seuil H1 atteint
et la reprend dès que le seuil H1-h1 n’est plus atteint.
W Ce réglage est particulièrement recommandé pour les pièces étanches.
W Réglage pour régulation : [ctr = on]
Lorsque la fonction d’économie d’air est activée (variante d’éjecteur RD),
elle est également active dans le mode de « Fonctionnement manuel ».
Il en va de même en cas d’absence de tension de l’actionneur.
Au lieu du code d’erreur [E05], la valeur de vide actuelle s’affiche.
La fonction de protection du distributeur n’est pas active en mode de
« Fonctionnement manuel ».
Il en va de même en cas d’absence de tension de l’actionneur. Au lieu
du code d’erreur [E05], la valeur de vide actuelle s’affiche.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû aux objets en mouvement
La sortie automatique du fonctionnement manuel par la modification de signaux
externes peut mettre en mouvement un objet de manipulation via l’aspiration
ou l’évacuation.
O Veiller à ce qu’aucun objet ne soit mis en mouvement et qu’aucune personne
ne se trouve dans la zone de transport lors de la sortie du fonctionnement
manuel.
Un décalage du point zéro est uniquement possible dans une plage
de ±3 % par rapport à la valeur finale de la plage de mesure.
Le code d’erreur [E03] apparaît sur l’affichage en cas de dépassement
de ±3 % de la limite autorisée.
Ce réglage ([ctr = oFF]) est uniquement possible si l’arrêt de la régulation
est désactivé [dCS = oFF].
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 25
Régulation avec surveillance des fuites
W Ce mode de fonctionnement est identique au précédent mais mesure également
la fuite du système et la compare avec la valeur limite réglable [-L-]. Si la fuite
réelle dépasse la valeur limite plus de deux fois de suite, la régulation est
désactivée et l’installation passe en mode aspiration continue.
W Réglage pour régulation avec surveillance des fuites : [ctr = onS]
Désactivation de l’arrêt de la régulation
(valable uniquement pour la variante RD avec fonction d’économie d’air
intégrée)
L’arrêt automatique de la régulation peut être désactivé par la fonction de protection
du distributeur.
L’arrêt automatique de la régulation peut être activé ou désactivé dans le menu de
configuration, sous le point de menu [dCS].
W [dCS = NO] : en cas de fuite trop importante et de commutation trop fréquente du
distributeur, l’éjecteur passe à l’état de fonctionnement « aspiration continue ».
W [dCS = YES] : l’aspiration continue est désactivée, l’éjecteur continue à réguler
même en cas de fuite importante ou de fréquence de régulation >6/3 s.
Modes d’évacuation
Deux modes d’évacuation différents peuvent être réglés depuis le menu de
configuration, sous le point de menu [bLo] :
Évacuation commandée en externe
W Le distributeur « Évacuation » est commandé directement via l’entrée de signal
« Évacuation ». L’éjecteur évacue pendant la durée du signal disponible.
W Réglage de la fonction d’évacuation pour une évacuation commandée en
externe : [-E-]
Évacuation temporisée en interne
W Lors de la sortie de l’état de fonctionnement « Aspiration », le distributeur
« Évacuation » est commandé automatiquement pendant la durée [tbL] définie
(menu principal).
W Cette fonction permet de faire l’économie d’une sortie à la commande.
W Réglage de la fonction d’évacuation pour l’évacuation temporisée en interne : [I-t]
Sortie de signal
L’éjecteur dispose d’une sortie de signal permettant de configurer le point de menu
associé.
Fonction de sortie
La sortie de signal peut être définie soit comme contact de fermeture
[no]
(normally
open), soit comme contact d’ouverture
[nc]
(normally closed).
La modification s’effectue dans le menu de configuration, sous le point de menu
[o-2]
.
La fonction de valeur seuil H2-h2 (Contrôle des pièces) est attribuée à la sortie de
signal OUT 2.
Type de sortie
Il est possible de commuter le type de sortie entre PNP et NPN.
Cette fonction permet également de configurer simultanément les entrées de signal.
La modification s’effectue dans le menu de configuration, sous le point de menu
[tYP].
L’activation de la fonction [onS] entraîne l’activation de [-L-] dans le menu de
configuration.
AVERTISSEMENT
Dommages matériels ou corporels dus aux objets en mouvement
La désactivation de l’arrêt de la régulation [dCS = YES] peut entraîner une
régulation très fréquente du distributeur d’aspiration. Risque de destruction de
l’éjecteur !
O Veiller à ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de transport lors de
l’arrêt de la régulation.
O Ne pas désactiver l’arrêt de la régulation en cas de commutation fréquente.
Le réglage [dCS = YES] est uniquement possible lorsque la fonction de
régulation [ctr = on] est définie.
Si [dCS = YES], la variante d’éjecteur NO réagit par une aspiration
permanente en cas de sous-tension ou de panne de courant, même si
l’aspiration continue est désactivée.
Sélection de l’unité de vide
Il est possible de sélectionner l’unité d’affichage de la valeur du vide dans le menu
de configuration, sous le point de menu [uni] :
Bar
Affichage des valeurs de vide avec l’unité mbar : [-bA]
Pascal
Affichage des valeurs de vide avec l’unité kPa : [-PA]
inchHg
Affichage des valeurs de vide avec l’unité inHg : [-iH]
Protection en écriture
Il est possible d’empêcher la modification des paramètres depuis le menu utilisateur
à l’aide d’un code PIN. Les paramètres actuels continuent à être affichés.
À l’état de livraison, le code PIN est 000. L’accès aux paramètres n’est donc pas
verrouillé. Un code PIN valable compris entre 001 et 999 doit être entré pour activer
la protection en écriture.
Attribuer le code PIN 000 pour un déverrouillage continu.
O Saisir le code PIN dans le menu de configuration (point de menu [PIN]).
Rétablir les réglages d’usine
Cette fonction permet de réinitialiser l’éjecteur à l’état de livraison.
Les compteurs ne sont pas affectés par cette fonction.
O Exécuter la fonction depuis le menu de configuration (point de menu [rES]).
Compteur
L’éjecteur est équipé de deux compteurs internes [cc1] et [cc2].
Les compteurs peuvent être consultés depuis le menu système.
La différence entre le compteur 2 et le compteur 1 permet de déterminer la
fréquence de commutation moyenne de la fonction d’économie d’air.
Contrôle de la tension
Tous les types d’éjecteurs sont équipés d’un contrôle interne de la tension. Si la
tension d’alimentation baisse en deçà du seuil autorisé, l’éjecteur passe en état
d’erreur E07. Cette information est indiquée sur l’affichage. La commande du menu
ainsi que la réaction aux entrées de signale cessent. La sortie « Contrôle des
pièces » conserve sa fonctionnalité habituelle. Il est toujours possible d’afficher la
tension d’alimentation actuelle grâce à la touche .
Au niveau pneumatique, l’état de l’éjecteur est modifié comme suit :
Type déjecteur NO
L’éjecteur passe à l’état de fonctionnement « Aspiration »
Type déjecteur NC
L’éjecteur passe à l’état de fonctionnement « Pneumatique DÉSACTIVÉE »
Une tension d’alimentation trop élevée est également détectée et un message
d’erreur correspondant est généré.
Le paramétrage au cours du fonctionnement risquant de modifier l’état des
entrées et sorties de signal, il est recommandé d’utiliser un code PIN.
Les réglages d’usine de l’éjecteur sont disponibles à la fin de ce mode
d’emploi (tableau )
Le rétablissement des réglages d’usine entraîne une modification des points
de commutation et de la configuration de la sortie de signal. L’état du
système d’éjecteur peut s’en trouver modifié.
Symbole Fonction Description
Compteur 1
(Counter 1)
Compteur de cycles d’aspiration
(entrée de signal « Aspiration »)
Compteur 2
(Counter 2)
Compteur pour la fréquence de commutation
« Distributeur d’aspiration »
Aucune régulation n’est effectuée en cas de sous-tension et d’aspiration
active.
8
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 26
Réglage du débit volumétrique d’évacuation
Sous le raccord de vide se trouve une vis d’étranglement pour le réglage du débit
volumétrique d’évacuation.
O Pour verrouiller le débit volumétrique, tourner la vis d’étranglement dans le sens
des aiguilles d’une montre (vers la droite).
O Pour augmenter le débit volumétrique, tourner la vis d’étranglement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche).
La vis d’étranglement est dotée d’une butée sur les deux côtés.
Mise en service
La mise en service de l’éjecteur n’est autorisée que lorsque celui-ci est entièrement
monté sur la machine ou l’installation à laquelle il a été destiné.
Première mise en service
1. S’assurer que tous les raccords électriques et pneumatiques de l’éjecteur sont
correctement reliés et bien fixés.
2. Indiquer les paramètres de menu souhaités (paramètres de base, menu de
configuration, menu système et menu utilisateur).
3. Brancher la tension de service.
4. Brancher la pression de service.
Remise en service après un arrêt
1. S’assurer que tous les raccords électriques et pneumatiques de l’éjecteur sont
correctement reliés et bien fixés.
2. Brancher la tension de service.
3. Brancher la pression de service.
Un cycle habituel de manipulation se compose de trois étapes : aspiration,
évacuation et arrêt. Pour vérifier si suffisamment de vide a été généré, la sortie 2 est
surveillée pendant l’aspiration.
Réglage des menus de logiciel
Quatre touches de commande sont disponibles. Les réglages sont effectués par le
biais de menus de logiciel. La structure de commande se divise en réglages du menu
principal et du menu de configuration. Le réglage de l’éjecteur dans le menu
principal suffit pour les applications standard. Un menu de configuration avancé est
disponible pour les applications aux exigences particulières.
Ne pas tourner la vis d’étranglement au-delà de la butée ! Pour des raisons
techniques, un débit volumétrique minimal d’env. 20 % est nécessaire.
Le débit volumétrique d’évacuation peut être réglé entre 20 % et 100 %.
Étape
ECD-LV-EC-xx-NO ECD-LV-EC-xx-NC
Bit État Bit État
1IN1Aspiration
ACTIVÉE
IN1 Aspiration
ACTIVÉE
2OUT2Vide
> H2
OUT2 Vide
> H2
3IN1Aspiration
DÉSACTIVÉE
IN1 Aspiration
DÉSACTIVÉE
4IN2Évacuation
ACTIVÉE
IN2 Évacuation
ACTIVÉE
5IN2Évacuation
DÉSACTIVÉE
IN2 Évacuation
DÉSACTIVÉE
6OUT2Vide
< (H2-h2)
OUT2 Vide
< (H2-h2)
Passage de l’état du signal
d’inactif à actif
Passage de l’état du signal
d’actif à inactif
Lorsque des réglages sont modifiés, il peut arriver que des états système
indéfinis apparaissent brièvement (pendant env. 50 ms).
+
Affichage du vide
En dehors des menus, l’éjecteur se trouve en mode affichage et indique le vide
actuel.
La mention « -FF » apparaît sur l’affichage en cas de surpression dans le circuit
d’aspiration. Elle apparaît normalement lorsque l’installation est en état de
fonctionnement « Évacuation ».
Une valeur du vide trop élevée (en dehors de la plage de mesure) est signalisée par
l’affichage « FFF ».
Menu principal
Le menu principal permet d’effectuer et de consulter tous les réglages
correspondants aux applications standard de l’éjecteur.
Réglage des paramètres du menu principal
1. Pour modifier les paramètres du menu principal, appuyer brièvement sur la
touche .
2. Pour sélectionner le paramètre souhaité, appuyer sur les touches ou .
3. Pour confirmer le paramètre, appuyer sur la touche .
4. Pour modifier le paramètre, appuyer sur les touches ou .
5. Pour enregistrer le paramètre sélectionné, appuyer sur la touche .
Paramétrage du point zéro (calibrage)
1. Pour régler le point zéro du capteur intégré, appuyer brièvement sur la
touche .
2. Appuyer sur les touches ou à plusieurs reprises, jusqu’à ce que [CAL]
apparaisse sur l’afficheur.
3. Pour confirmer la valeur, appuyer sur la touche .
Le vacuostat est désormais calibré.
Menu de configuration
Un menu de configuration avancé est disponible pour les applications aux exigences
particulières. La commande est structurée comme suit :
Voir fig.
et
Réglage des paramètres du menu de configuration
1. Pour modifier les paramètres du menu de configuration,
appuyer sur la touche >3 s.
2. Pour sélectionner le paramètre souhaité, appuyer sur les touches ou .
3. Pour confirmer le paramètre, appuyer sur la touche .
4. Pour modifier le paramètre, appuyer sur les touches ou .
5. Pour enregistrer le paramètre sélectionné, appuyer sur la touche .
Saisie du code PIN
1. Pour saisir le code PIN, appuyer sur la touche >3 s.
2. Sélectionner le point de menu [Pin] en appuyant sur les touches ou .
3. Pour confirmer le point de menu, appuyer sur la touche .
4. Saisir les premiers chiffres du code PIN à l’aide des touches ou .
5. Pour confirmer la saisie, appuyer sur la touche .
6. Saisir les autres chiffres du code PIN à l’aide des touches ou .
7. Pour enregistrer le code PIN, appuyer sur la touche >3 s.
La mention [Loc] clignote sur l’affichage et le menu de configuration se ferme.
Réglage des points de
commutation de la fonction
d’économie d’air
Réglage des points de
commutation du signal de
sortie
Réglage du temps
d’évacuation
Réglage du point zéro
Appuyer sur les touches ou pendant env. 3 s pour commencer à faire
défiler rapidement la valeur à modifier.
Appuyer sur les touches ou pendant env. 3 s pour commencer à faire
défiler rapidement la valeur à modifier.
Pour quitter le menu de configuration, appuyer sur la touche
6/1
6/2
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 27
Exécution de la fonction « Rétablir les réglages d’usine »
1. Pour exécuter la fonction « Rétablir les réglages d’usine »,
appuyer sur la touche >3 s.
2. Pour sélectionner le point de menu [rES], appuyer sur les touches ou .
3. Pour rétablir les réglages d’usine de l’éjecteur, appuyer sur la touche >3 s.
Après confirmation, l’afficheur clignote pendant trois secondes et retourne ensuite
automatiquement en mode affichage.
Menu système
Un menu spécial est disponible pour lire les données du systèmes, par ex. compteur,
version logicielle, référence et numéro de série. La commande est structurée
comme suit :
Affichage des données du menu système
1. Pour afficher les données du menu système, appuyer simultanément sur les
touches et >3 s.
2. Pour sélectionner la valeur à afficher, appuyer sur les touches ou .
3. Pour confirmer la valeur, appuyer sur la touche .
La valeur s’affiche.
4. Pour quitter le menu système, appuyer sur la touche .
Affichage des compteurs
Les compteurs [cc1] (cycles d’aspiration) et [cc2] (nombre de commutations du
distributeur) sont affichés dans ce point de menu.
Les trois dernières décimales de la valeur totale sont affichées. La virgule située tout
à droite clignote. Elle correspond à un bloc de trois chiffres possédant la valence la
plus faible.
Les autres décimales de la valeur totale peuvent être affichées à l’aide des touches
ou . Les virgules indiquent quel bloc de trois chiffres de la valeur totale est
visualisé sur l’affichage.
La valeur totale du compteur se compose de 3 blocs de chiffres :
Dans cet exemple, la valeur totale actuelle est 48 618 593.
L’éjecteur est réinitialisé au réglage du point zéro. Dans certaines
conditions, le point zéro doit être à nouveau réglé [CAL].
AVERTISSEMENT
Graves dommages matériels ou corporels dus aux pièces de la machine/
de l’installation en mouvement
Le rétablissement des réglages d’usine entraîne une modification des points de
commutation et de la configuration de la sortie de signal. Le signal modifié à la
sortie de signal
peut mettre en mouvement la machine/l’installation.
O Veiller à ce que la machine/l’installation ne se mette pas en mouvement
et à ce qu’aucune personne ne se trouve dans la zone de transport lors du
rétablissement des réglages d’usine.
Compteur 1
Compteur 2
Version logiciel
Index interne
Positions affichées 10
6
10
3
10
0
Bloc de chiffres
X10
0
*
X10
3
*
X10
6
*
>3 sec.
+
X10
0
*
X10
3
*
X10
6
*
X10
0
*
X10
3
*
X10
6
*
Affichage de la version logiciel
La version logiciel donne des indications sur le logiciel actuellement exécuté
sur le contrôleur interne.
8 Entretien et maintenance
Salissure extérieure
Silencieux
Le silencieux ouvert peut être sali en cas de très forte présence de poussière, d’huile,
etc., et sa puissance d’aspiration risque d’en être réduite. Il doit alors être remplacé.
En raison de la capillarité du matériau poreux, un nettoyage n’est pas recommandé.
Cribles de presse
Des cribles de presse se trouvent dans les raccords de vide et d’air comprimé.
Ces cribles peuvent recueillir de la poussière, des copeaux et d’autres solides.
En cas de réduction tangible des performances du système de l’éjecteur, il est
possible de remplacer les cribles.
Pièces d’échange et d’usure
Les autres pièces d’usure et de rechange sont disponibles dans notre catalogue
en ligne sur le site www.aventics.com/pneumatics-catalog
9 Recherche et élimination de défauts
Erreur
Les messages d’erreur de l’éjecteur sont indiqués sur l’affichage.
Pour quitter le menu système, appuyer sur la touche .
REMARQUE
Dommages et dysfonctionnement dus à la pénétration de liquide
ou au contact avec des fluides agressifs
La pénétration de liquides et l’utilisation de solvants et de détergents agressifs
peuvent entraîner des dommages ou des dysfonctionnements.
Le fonctionnement sûr de l’éjecteur n’est alors plus garanti.
O Nettoyer l’éjecteur uniquement avec un chiffon humide non pelucheux.
O Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l’eau et éventuellement
un détergent doux.
O Veiller à ce que le silencieux et la commande ne soient pas atteints
par des liquides.
O N’utiliser aucun nettoyeur haute pression.
REMARQUE
Endommagement dû à une pression trop forte
Une trop forte pression lors du placement ou du retrait des vis de fixation peut
entraîner des dommages sur le boîtier.
O Lors du serrage des vis de fixation sur le module du silencieux,
observer un couple de serrage maximal de 0,5 Nm.
Lors du remplacement de l’emploi du silencieux, il est recommandé
de remplacer également la rondelle.
REMARQUE
Endommagement du système de l’éjecteur en raison de l’absence
de crible de presse
Des liquides et corps solides peuvent s’infiltrer dans le système de l’éjecteur
et le détruire.
O Ne jamais exploiter le système de l’éjecteur sans crible de presse.
Désignation Référence
Distributeur pilote évacuation, variante d’éjecteur ECD-LV-...-NO/NC
Distributeur pilote aspiration, variante déjecteur ECD-LV-...-NC
R412026287
Distributeur pilote aspiration, variante déjecteur ECD-LV-...-NO
R412026288
Symbole Code d’erreur
Erreur électronique
Réglage du point zéro du vacuostat en dehors de ±3% FS
Tension d’alimentation actionneur faible
(affichage alterné avec la valeur de vide actuelle)
Fonctionnement manuel impossible pendant l’état de
fonctionnement « Évacuation »
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 28
10 Accessoires
Les autres accessoires sont disponibles dans notre catalogue en ligne sur le site
www.aventics.com/pneumatics-catalog
11 Recyclage
Éliminer l’éjecteur selon les dispositions nationales du pays concerné.
12 Données techniques
Paramètres électriques
Tension d’alimentation actionneur / capteur trop faible
Court-circuit sortie de signal OUT
Le vide présent dépasse la plage de mesure
Surpression dans le circuit de vide
L’erreur [E01] reste à l’écran après un affichage unique. Pour effacer
l’erreur, couper la tension d’alimentation.
Si cette erreur s’affiche à nouveau une fois la tension d’alimentation remise,
remplacer l’appareil.
Défaillance Cause possible Remède
Le niveau de vide
n’est pas atteint
ou le vide est
généré trop
lentement
Silencieux encrassé Remplacer le silencieux
Fuite du tuyau Contrôler les flexibles
Fuite de la ventouse Contrôler la ventouse
Pression de service trop
faible
Augmenter la pression de service
(observer les limites maximales)
Diamètre intérieur du
tuyau trop faible
Voir les recommandations pour
le diamètre de tuyau
Impossible de
maintenir la
charge utile
Niveau de vide trop
faible
Le mode d’économie d’air
augmente la plage de réglage
Ventouse trop petite Sélectionner une ventouse plus
grande
L’écran affiche
un code d’erreur
Voir le tableau des codes
d’erreur
Désignation Référence
Câble de connexion, 5 m
W Douille, M12x1, à 5 pôles
W Extrémités de câble ouvertes, à 5 pôles
R412026780
Câble de connexion, 5 m
W Connecteur, M12x1, à 5 pôles
W Douille, M12x1, à 5 pôles
8946054702
Raccord Y
W 2 × douille, M12x1, à 5 pôles
W Connecteur, M12x1, à 5 pôles
R412026785
Embase à air comprimé, max. 4 éjecteurs R412026151
Jeu d’équerres de fixation R412026152
Écrous borgnes pour emplacements inoccupés R412026153
Paramètres Symbole
Valeur limite
Unité Remarque
min. typ. max.
Tension d’alimentation
(M12-5)
U
S/A
22,8 24 26,4
V CC PELV
1)
Courant nominal NO
(M12-5)
I
S/A
155
mA En plus du
courant de signal
de sortie
Courant nominal NC
(M12-5)
I
S/A
113
mA En plus du
courant de signal
de sortie
Tension sortie de signal
(PNP)
U
OH
U
S/
SA-2
−U
S/SA
V CC I
OH
<150 mA
Symbole Code d’erreur
Paramètre d’affichage
Données mécaniques
Tension sortie de signal
(NPN)
U
OL
0− 2
V CC I
OL
<150 mA
Courant sortie de signal
(PNP)
I
OH
−−150
mA Résistant aux
courts-circuits
2)
Courant sortie de signal
(NPN)
I
OL
−−-150
mA Résistant aux
courts-circuits
2)
Tension entrée de signal
(PNP)
U
IH
15 U
A/SA
V CC Basé sur Gnd
S
Tension entrée de signal
(NPN)
U
IL
0−
9
V CC Basé sur U
S
Courant entrée de signal
(PNP)
I
IH
−510
mA
Courant entrée de signal
(NPN)
I
IL
−-5-10
mA
Durée d’impulsion
distributeur
«Aspiratio
t
p
50
ms
Temps de réaction
entrées de signal
t
I
−15
ms
Temps de réaction sortie
de signal
t
O
−2
ms
1) La tension d’alimentation doit correspondre aux dispositions selon la norme
EN 60204 (basse tension de protection). La tension d’alimentation, les entrées
de signal et la sortie de signal sont protégées contre l’inversion de polarité.
2) La sortie de signal est résistante aux courts-circuits, mais n’est pas protégée
contre la surcharge.
Les courants de charge continus >0,15 A peuvent entraîner un réchauffement non
autorisé et par la suite la destruction de l’éjecteur !
Paramètres Valeur Unité Remarque
Plage d’affichage 3 Chiffre Affichage LED rouge 7 segments
Résolution ± 2 mbar
Précision ± 3 % FS Tamb = 25 °C, basé sur la valeur
finale FS (full-scale)
Erreur de linéarité ± 1 %
Erreur d’offset ± 2 mbar Après réglage du point zéro, sans vide
Influence de la
température
± 3 % 0 °C < Tamb < 50 °C
Taux de
rafraîchissement de
l’affichage
5 1/s Cela concerne uniquement l’affichage
rouge 7 segments (entrées et sorties de
signal, voir « Paramètres électriques »).
Temps de repos
jusqu’à la fermeture
du menu
2 min. Si aucun réglage n’a été réalisé dans
un menu, l’installation passe
automatiquement au mode affichage.
Paramètres Symbole Valeur limite Unité Remarque
min. typ. max.
Température de travail T
amb
050°C
Humidité de l’air H
rel
10 90 %rf Sans condensat
Indice de protection IP65
Pression de service P 4 5 7 bar
Matériau d’exploitation Gaz neutres selon la norme EN 983, par ex. air, azote et
gaz rares (par ex. argon, hélium, néon), filtrés à 5 μm,
lubrifiés ou non, qualité d’air comprimé de classe 3-3-3
selon ISO 8573-1
Paramètres Symbole
Valeur limite
Unité Remarque
min. typ. max.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 29
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Français 30
Paramètres mécaniques
Matériaux utilisés
Type ECD-LV-EC-20 ECD-LV-EC-25
Taille de buse [mm] 2,0 2,5
Degré d’évacuation [%] 85 85
Capacité d’aspiration
1)
[l/mm] 140 195
Consommation d’air aspiration
1)
[l/min]
1) À 4,5 bar
180 290
Consommation d’air évacuation
1)
[l/min] 200 200
Niveau sonore
1) 2)
[dBA]
2) À l’état aspiré
75 78
Poids [kg] 0,56 0,56
Composant Matériau
Corps de base PA
Pièces internes Alliage d’aluminium, laiton, acier galvanisé,
acier inoxydable, PU, POM
Boîtier commande PA
Couvercle du silencieux PA
Emploi du silencieux PE
Étanchéité par joints
souples
NBR
Graissage Sans silicone
11
12
13
8
9
10
6
7
2
1
3
4
5
1
X1
X2
L3
L
L2
B
L1
d
G2
H3
G3
H1
H2
H
H4
Y2
G4
G1
2
3
SCPi ... NO ... SCMPi ... NO...
SCPi ... NC ... SMPi ... NC ...
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
Structure de l’éjecteur
Description Couple de
serrage
maximum
1 Élément de commande et d’affichage
2
Distributeur « Évacuation »
1)
0,75 Nm
3 Commande manuelle distributeur « Évacuation »
4 Raccord de vide G3/8" 10 Nm
5 Vis d’étranglement pour débit volumétrique d’évacuation
6 Module d’évacuation de puissance intégré en option pour
un débit volumétrique d’évacuation maximal (SMPi)
7 Silencieux
8 Connecteur électrique M12 à 5 pôles Serrage à la
main
9
Distributeur « Aspiration »
2)
0,75 Nm
10
Commande manuelle distributeur « Aspiration »
3)
11 Raccord d’air comprimé G1/4" 10 Nm
12 Fixation d’éjecteur 6 Nm
13 Vis de fixation pour silencieux 1 Nm
1)
Distributeur « Évacuation » : toutes les variantes d’éjecteur fonction NC
(avec distributeur pilote NO)
2)
Distributeur « Aspiration » : variante d’éjecteur NO : distributeur pilote NC
variante d’éjecteur NC : distributeur pilote NO
3)
Commande manuelle distributeur « Aspiration » disponible uniquement pour les variantes
d’éjecteur NO et NC.
Dimensions
B
(mm)
d
(mm)
G1 G2 G3 G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
22,0 6,6 G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG M4-IG 181,5 131,5 71,5
H3
(mm)
H4
(mm)
L
(mm)
L1
(mm)
L2
(mm)
L3
(mm)
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5 76 118,5 129,7 112,5 67,5 27,5 14,0 30,0
Schémas de connexions pneumatiques
Figures : la vue peut varier en fonction de la série.
Configuration de l’unité de vide
Configuration du type de signal
Configuration de la sortie de signal
>3 sec.
6/1
4
1
1
2
3
4
0
1
0
0 bar
p
0 bar
p
5
1
1
2
3
4
0
1
0
0 bar
p
0 bar
p
Commande variante d’éjecteur NC
1 = « Aspiration » [IN 1]
2=«Évacuation» [IN 2]
3 = État « Aspiration »
4 = État « Évacuation »
Commande variante d’éjecteur NO
1 = « Aspiration » [IN 1]
2=«Évacuation» [IN 2]
3 = État « Aspiration »
4 = État « Évacuation »
Menu de configuration, 1
ère
partie
6/2
Configuration de la fonction d’économie d’air
Fonction de protection du ventilateur
Configuration de la fonction d’évacuation
Rotation de l’affichage à l’écran
Verrouillage des menus à l’aide d’un code PIN
Rétablir les réglages d’usine
>3 sec.
>3 sec.
Menu de configuration, 2
ème
partie
Symbole Fonction Remarque
Point de commutation H1 Valeur de désactivation de la fonction d’économie d’air
Hystérèse h1 Hystérèse de la fonction d’économie d’air
Point de commutation H2 Valeur d’activation de la sortie de signal « Contrôle des pièces »
(en cas de configuration de la sortie NO)
Hystérèse h2 Hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des pièces »
Temps d’évacuation
(time blow off)
Réglage du temps d’évacuation pour l’évacuation temporisée
Réglage du point zéro
(calibrate)
Réglage du point zéro - Calibrage
Compteur 1 (Counter 1) Compteur de cycles d’aspiration (entrée de signal « Aspiration »)
Compteur 2 (Counter 2) Compteur de la fréquence de commutation du distributeur
Version logiciel Indique la version logiciel actuelle
Référence Indique la référence de l’éjecteur
Index interne
Unité de vide (unit) Unité de vide dans laquelle la valeur de mesure et les valeurs de réglage sont affichées
Valeur du vide en mbar Les valeurs du vide sont affichées dans l’unité mbar
Valeur du vide en kPa Les valeurs du vide sont affichées dans l’unité kPa
Valeur du vide en inHg Les valeurs du vide sont affichées dans l’unité inchHg
Configuration du type
de signal
Menu de configuration du type de signal (NPN/PNP)
Type de signal PNP Tous les signaux d’entrée et de sortie commutent vers PNP
(entrée/sortie sur = 24 V)
Type de signal NPN Tous les signaux d’entrée et de sortie commutent vers NPN
(entrée/sortie sur = 0 V)
Configuration de la sortie
de signal
Menu de configuration de la sortie de signal
Contact de fermeture
(normally open)
Réglage du signal de sortie en tant que contact de fermeture
Contact d’ouverture
(normally closed)
Réglage du signal de sortie en tant que contact d’ouverture
Fonction d’économie
d’air (control)
Activation de la fonction d’économie d’air
Fonction d’économie
d’air activée
Mise en marche de la fonction d’économie d’air
Fonction d’économie
d’air désactivée
Désactivation de la fonction déconomie d’air
Fonction d’évacuation
(blow off)
Menu de configuration de la fonction d’évacuation
Évacuation « Externe » Sélection d’une évacuation commandée en externe (signal externe)
Évacuation « interne » Sélection d’une évacuation commandée en interne (déclenchement interne, durée réglable)
Affichage Sélection du menu d’affichage pour la rotation de l’affichage à l’écran
Affichage en haut Orientation de l’affichage à l’écran non pivotée (standard)
Affichage en bas Orientation de l’affichage à l’écran pivotée de 180°
Code PIN Saisie du code PIN pour valider le verrouillage
« Clear all » (reset) Rétablissement de toutes les valeurs réglables aux réglages d’usine
Menu verrouillé (lock) Après la saisie d’un code PIN incorrect, le clavier et les menus sont verrouillés
Menu déverrouillé
(unlock)
Déverrouillage des touches et menus
7
Aperçu des symboles d’affichage, 1
ère
partie
8
Symbole Fonction Réglage d’usine
Point de commutation H1 750 mbar
Hystérèse h1 150 mbar
Point de commutation H2 550 mbar
Hystérèse h2 10 mbar
Temps d’évacuation (time blow off) 0,20 s
Unité de vide (unit) Unité de vide en mbar
Configuration du type de signal Commutation vers PNP
Configuration sortie Contact de fermeture (normally open)
Fonction d’économie d’air (control) Éjecteur avec fonction d’économie d’air :
Éjecteur sans fonction d’économie d’air :
Fonction d’évacuation (blow off) Évacuation commandée en externe
Affichage Orientation de l’affichage à l’écran non pivotée
Code PIN
Aperçu des réglages d’usine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AVENTICS Compact ejector, series ECD-LV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire