Kicker 2019 CXA 4-Channel Amplifiers Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
23
AMPLIFICATEUR SÉRIE CX.4
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez-
vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible,
montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64
po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur.
Les amplifi cateurs KICKER CX peuvent également être installés à la verticale, ce qui permet d’économiser de
l’espace. Utilisez une clef hexagonale de 2,5 mm (clef Allen) pour desserrer le panneau d’extrémité, retirez les
brides existantes ; ensuite, insérez et serrez les brides à double fente sur l’amplifi cateur, tel qu’illustré sur la page
suivante.
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à
l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un fi l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du véhicule.
PERFORMANCES
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série de l’amplifi cateur :
Modèle: CXA360.4
Puissance Effi cace
@ 14,4V, 4Ω stéréo, ≤ 1% THD+N
@ 14,4V, 2Ω stéréo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω ponté, ≤ 1% THD+N
65W x 4
90W x 4
180W x 2
Longueur [pouces, cm] 12-7/16, 32
Hauteur [pouces, cm] 2-3/8, 5,9
Largeur [pouces, cm] 6-3/4, 17
Réponse en Fréquence [Hz] 10–20k
Rapport Signal sur Bruit [dB] >95dB, une puissance nominale
Sensibilité d’Entrée Bas niveau: 250mV–10V
Haut niveau: 1V–40V
Répartiteur électronique HI, LO ou OFF ; Variable 50 à 200 Hz, 12dB/Octave
KickEQ™ Amplifi cation des Graves Variable 0 à 6 dB à 40 Hz
Basse séparée Oui (vendu séparément)
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles KICKER d’origine.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
24
Modèle Fusible Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de
câblage
CXA360.4 1 x 40 Ampere 8 Gauge PK8, CK8
L’amplifi cateur CX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à
l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du fi l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er
l’installation avec une KISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les
sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur CX RCA. Réglez le commutateur de niveau
d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « LO ». Acheminez le câble du signal audio à
l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser
ces fi ls, procédez à angle droit.
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplifi cateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplifi cateur. Si vous devez
retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en
procédant à l’opposé de l’installation.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
Vers l’amplifi cateur
Masse ou blindage
+
Âme
KICKER KISL
OU
Vers
l’amplifi cateur
vis hexagonales
panneau d’extrémité de
l’amplifi cateur
bride à double fente
25
GND REM +12V
AMP1
AMP2
12V
≤18”
(45cm)
≤24”
(60cm)
Fusible Externe
Batterie
Masse
Masse
Mise sous tension à distance
(page 27)
≤18”
(45cm)
≤18”
(45cm)
≤18”
(45cm)
12V
Pour des installations à plusieurs amplifi cateurs où des
répartiteurs sont mis en œuvre, chaque amplifi cateur doit avoir
son propre fusible correctement calibré, ou un coupe-circuit,
installé entre l’amplifi cateur et le répartiteur à moins de 45 cm
du répartiteur ou sur le répartiteur lui-même s’il sert de fusible.
Un fusible doit aussi être installé sur le câble d’alimentation
principal entre la batterie et le répartiteur, à moins de 45 cm
(sept pouces) de la borne B+ de la batterie, avec un fusible
ou un coupe-circuit de calibre au moins égal à la somme des
valeurs individuelles des fusibles de l’amplifi cateur. Utilisez des
câbles de même calibre et de même capacité que vos fi ls
d’alimentation et de terre.
Fusible
Externe
Fusible
Externe
répartiteur de puissance
26
AMP1
AMP2
AMP1
AMP2
FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO)
impédance minimum de 4 ohms
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS)
impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo
L
R
AMP1
AMP2
FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX
impédance minimum de 2 ohms par canal
L
L
R
R
27
UTILISATION
6
6
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série CX est dotée de deux modes différents de mise
sous tension automatique: +12V et DC Offset (décalage c.c.).
Mise sous Tension à Distance : Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous tension à
distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne
positive d’alimentation de l’amplifi cateur.
Mise sous Tension en Mode DC Offset : Le mode DC Offset détecte une surtension de >2.5 volts en
provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER CX acceptent les signaux de niveaux haut et
bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau,
appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi cateur. Voir la section sur le câblage de
ce manuel pour d’autres instructions.
Commutateur du Filtre : Utilisez le commutateur XOVER situé sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur
pour régler le fi ltre interne sur la position OFF, HI ou LO. Quand le commutateur est réglé sur OFF, le signal
complet de bande passante est amplifi é. Réglez le commutateur sur HI si vous souhaitez que le fi ltre interne de
l’amplifi cateur serve de fi ltre passe-haut. Réglez le commutateur sur LO si vous souhaitez que le fi ltre interne de
l’amplifi cateur serve de fi ltre passe-bas. Ne changez jamais le réglage « OFF/HI/LO » du fi ltre avec le système
audio en marche !
Commande de Filtre: Située sur le haut de le CXA360.4, la commande de fi ltre variable permet de régler la
fréquence du fi ltre de 50 à 200Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80Hz constitue un bon réglage
de départ.
Interrupteur « Fader » : Appuyez sur l’interrupteur « Fader » si vous utilisez deux jeux d’entrées (avant et arrière
par exemple) à l’amplifi cateur. Laissez le désactiver si vous voulez conduire tous les canaux d’une entrée stéréo
unique.
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle
fait correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplifi cateur. La sortie maximale de
l’amplifi cateur est possible avec le gain dans la position la plus basse. Le réglage incorrect du gain peut entraîner
une distorsion de la sortie ou une détérioration prématurée de vos haut-parleurs. Réglez l’appareil source à
environ ¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement
le gain de l’amplifi cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire
une distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
Pour régler le gain d’entrée à l’aide d’un oscilloscope ou d’un voltmètre, commencez par éteindre l’amplifi cateur
et déconnectez tous les haut-parleurs. Désactivez complètement le bouton de gain (sens inverse des aiguilles
d’une montre) et tous les crossovers, ou à leur réglage le moins effi cace. Tournez le bouton boost basse
complètement hors tension (sens antihoraire). Si un accessoire de basse est connecté à l’amplifi cateur, allumez-
le complètement (dans le sens des aiguilles d’une montre). Assurez-vous que tous les paramètres EQ et DSP de
l’unité source, tels que les graves, les aigus, le fader, la position assise, etc. sont défi nis sur linéaire, plat, central
ou désactivé. Allumez l’amplifi cateur. Jouez une onde 0dB sinusoïdale à travers votre unité source et augmentez
Entrée du signal
28
le volume à environ 3/4 du maximum. Les pistes Sine Wave peuvent être téléchargées gratuitement sur KICKER.
com sous l’onglet «Support». Utilisez l’onde sinusoïdale 50Hz pour défi nir le gain d’un subwoofer et de l’onde
sinusoïdale 1kHz pour les enceintes large bande. Réglez votre voltmètre ou votre oscilloscope pour mesurer la
tension CA. Placez les sondes du voltmètre sur les bornes de sortie du haut-parleur de l’amplifi cateur. Pendant
la lecture de l’onde sinusoïdale, tournez lentement le bouton de gain dans le sens des aiguilles d’une montre et
observez l’augmentation de la tension alternative sur le voltmètre. Lorsque la tension désirée est affi chée ou que
vous commencez à voir la forme d’onde arrêtée, augmentez le gain, éteignez l’amplifi cateur, reconnectez tous
les haut-parleurs et réglez les fi ltres sur le réglage souhaité. Votre gain est maintenant réglé pour une puissance
maximale non clippée de l’amplifi cateur. Si vous augmentez l’amplitude à l’aide des réglages de l’unité source ou
de l’amplifi cation des graves sur l’amplifi cateur, cela introduira de la distorsion et vous devrez recommencer ces
étapes.
Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de
l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 6 dB à 40 Hz. Le réglage de cette
commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour
éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplifi cateur.
Télécommande du Niveau des Graves-CXARC (non inclus) : Grâce à la télécommande de niveau
de basses CXARC facultative, vous avez la capacité de contrôler le niveau d’entrée de votre amplifi cateur à
distance. Pour une installation en surface de la télécommande de niveau de basses CXARC, vissez simplement
la télécommande à l’emplacement choisi, acheminez ensuite le câble du contrôleur vers la prise « Basses
à distance » sur le panneau de commande de l’amplifi cateur. NE PAS connecter / déconnecter, tandis que
l’amplifi cateur est sous tension..
EN CAS DE DIFFICUL
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre,
etc. Se présentent également des DEL d’alimentation (PWR) et de protection (PRT) sur le panneau d’alimentation
latéral de votre amplifi cateur KICKER de série CX. Selon l’état de l’amplifi cateur et le système de charge du
véhicule, les DEL clignotent en verte ou rouge. Lorsque la DEL verte est allumée, cela indique que l’amplifi cateur
est en marche et qu’il n’y a pas de problème.
DEL verte éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V)
Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V
et +16 V)
Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés.
La conductivité
de la borne de masse.
L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
CXARC TÉLÉCOMMANDE DU NIVEAU DES GRAVES INSTALLATION
(Optionnel - CXARC non inclus.)
Installez la télécommande CXARC en
surface en utilisant les vis fournies.
Câble de la télécommande passe
audio, ne le font pas parallèles
à câbles d’alimentation. Les
télécommandes AMP2.
Vue arrière
Raccordez le cordon de raccordement de 1/8 pouces [3.5mm]
alimentant la télécommande CXARC et l’entrée « Basses à
distance » sur l’amplifi cateur.
29
CXA360.4
65 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
DEL verte éclairée, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants :
Branchements RCA
Testez les sorties
de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Vérifi ez le passage du
signal dans le câble RCA alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension «
c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique
une tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le
remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?
L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 8 et 16 volts. Faites
vérifi er le système de recharge et le système électrique du véhicule.
L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ?
Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source
Vérifi ez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?
Vérifi ez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez que
l’appareil source est correctement mis à la masse
Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des
cas d’acheminer un fi l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du
véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre
nouveau produit KICKER, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu.
Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page
d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations
correspondantes. Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à
support@kicker.com ou téléphonez aux services techniques en composant le (+1) 405-
624-8583.
31
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers,
equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor
concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s
warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre
procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida
que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes
de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores
KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible”
para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre
ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach
dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt
für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer
Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur
ou distributeur International KICKER.
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre
plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les
meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons
tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
stillwaterdesigns
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker 2019 CXA 4-Channel Amplifiers Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire