DeWalt DW341M Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 7
Deutsch 14
English 22
Español 30
Français 38
Italiano 46
Nederlands 54
Norsk 62
Português 69
Suomi 77
Svenska 84
Türkçe
91
Ελληνικά 98
38
FRANÇAIS
Félicitations!
Vous avez choisi un outil D E WALT. Depuis de
nombreuses années, D E WALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
DW341 DW343
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 550 550
Puissance utile W 290 290
Vitesse à vide min
-1
0-3.100 1.900-3.100
Course de la lame mm 20 20
Profondeur de coupe du :
- bois mm 85 85
- aluminium mm 20 20
- acier mm 10 10
- acier inoxydable mm 3 3
Réglage de l'angle
du chanfrein (d/g) 0-45° 0-45°
Poids kg 2,0 2,0
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
@
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l'outil.
!
Dénote la présence de tension
électrique.
&
Risque d'incendie.
Déclaration CE de conformité
%
DW341/DW343
D
E WALT déclare que ces outils ont été mis au
point en conformité avec les normes 98/37/CE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE,
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contactez
D E WALT à l'adresse ci-dessous ou reportez-vous
au dos de ce manuel.
DW341 DW343
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 98 98
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 87 87
Valeur moyenne pondérée du carré
de l'accélération m/s
2
10,14 6,96
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) dB(A) 3 3
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 3 3
Directeur de développement produits
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
SCIE SAUTEUSE DW341/DW343
39
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour
les outils électriques
@
Attention ! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécurité
et de toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et
des instructions indiqués ci-dessous
peut entraîner une électrocution, un
incendie ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée
par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement)
ou fonctionnant sur piles (sans fi l).
1 Sécurité de la zone de travail
a Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
b N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides,
gaz ou poussières infl ammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enfl ammer les poussières ou les
vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif.
En cas d'inattention, vous risquez de perdre
le contrôle sur l'outil.
2 Sécurité électrique
a La che de secteur de l'outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant.
Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N'utilisez
pas de fi ches d'adaptateur avec des outils
ayant une prise de terre.
Les fi ches non modifi ées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Il y a un risque élevé d'électrocution si votre
corps est relié à la terre.
c N'exposez pas l'outil électroportatif
à la pluie ni à l'humidité.
La pénétration d'eau dans un outil électroportatif
augmente le risque d'électrocution.
d Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble à d'autres fi ns que celles prévues,
notamment pour porter l'outil, l'accrocher
voire le débrancher de la prise de courant.
Maintenez le câble éloigné des sources
de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l'outil en
rotation.
Un câble endommagé ou enchevêtré augmente
le risque d'électrocution.
e Si vous utilisez l'outil électroportatif
à l'extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour utilisation à l'air libre.
L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d'électrocution.
3 Sécurité personnelle
a Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez
pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l'alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipements de protection
personnelle tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque
ou protection auditive, selon le travail
à effectuer, réduit le risque de blessures.
c Évitez une mise en route accidentelle.
Avant de brancher l'outil, vérifi ez que
l'interrupteur est sur la position arrêt.
Le transport ou le branchement d'outils
électroportatifs avec l'interrupteur en position
marche est une invite à l'accident.
d Enlevez tout outil ou clé de réglage avant
de mettre l'outil en marche.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie
en rotation peut causer des blessures.
40
FRANÇAIS
e Ne vous penchez pas trop. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre
à tout moment.
Vous contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
f Habillez-vous correctement. Ne portez
pas de vêtements fl ottants ou de bijoux.
N'approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
g Si des dispositifs servant à aspirer ou
à recueillir les poussières doivent être
utilisés, vérifi ez qu'ils sont correctement
raccordés et utilisés.
Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire
les risques inhérents à la poussière.
4 Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié,
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis
en ou hors fonctionnement est dangereux et
doit être réparé.
c Déconnectez la prise de la source
d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil
électrique avant tout réglage, changement
d'accessoire voire rangement des outils
électriques.
Cette mesure de précaution empêche une mise
en marche par mégarde.
d Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n'étant pas familiarisées avec
l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions
l'utiliser.
Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifi ez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles ne
sont pas coincées ; vérifi ez qu'il n'y a pas de
pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer
l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent
moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et
forets, etc. conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et
des tâches à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
ns que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
5 Utilisation des outils à batterie et précautions
a Assurez-vous que l'interrupteur est
effectivement en position d'arrêt avant avant
d'introduire le pack-batteries.
L'introduction du pack-batteries dans l'outil alors
que son interrupteur est sur la position marche
est susceptible de provoquer un accident.
b Ne rechargez le pack-batteries qu'avec le
chargeur spécifi é par le fabricant.
Un chargeur prévu pour un type de pack-
batteries présente un risque d'incendie s'il est
utilisé avec un autre type de pack-batteries.
c N'utilisez les outils électroportatifs qu'avec
les packs-batteries spécifi quement conçues
pour eux.
L'utilisation d'autres packs-batteries peut
comporter un risque de blessures ou d'incendie.
d Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la
batterie loin d'autres objets métalliques tels
que trombones, pièces, clous, vis ou autres
pouvant créer une connexion entre deux
bornes.
Court-circuiter les bornes du pack-batteries
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
41
FRANÇAIS
e Dans des conditions inappropriées,
la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le
contact. Si un contact accidentel se produit,
rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux,
consultez un médecin.
Le liquide rejeté par la batterie peut causer une
irritation cutanée ou des brûlures.
6 Réparations
a Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualifi é et
seulement avec des pièces de rechange
d'origine.
Cela garantira le maintien de la sécurité
de votre outil.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient:
1 Scie sauteuse
1 Lame de scie
1 Protection de sabot anti-rayure
1 Clé Torx T20
1 Bouclier d'aspiration de poussière
1 Adaptateur d'aspiration de poussières
1 Coffret de transport
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
Vérifi er si l'outil, les pièces ou les accessoires
ne présentent pas de dommages dus au
transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre
à fond le présent manuel avant de mettre votre
outil en marche.
Description (fi g. A)
Votre scie sauteuse DW341/DW343
a été conçue
pour la coupe professionnelle du bois, de l'acier,
de l'aluminium, du plastique et de la céramique.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de verrouillage
3 Régulateur de vitesse
4 Souffl erie de sciure
5 Verrou de lame
6 Protège-main
7 Support de lame
8 Galet de guidage
9 Semelle
10 Sélecteur de course du balancier
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifi er si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaque d'identifi cation.
#
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 60745; un branchement
à la terre n'est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fi che prescrite lors du
remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d'utilisation à l'extérieur,
connecter les outils portatifs à un
disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou
de la fi che
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
che, s'en débarrasser en songeant à la sécurité
car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur
ou une fi che dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser
un câble de rallonge homologué adapté pour
la puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum
du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler
le câble complètement.
Assemblage et réglage
@
Toujours retirer la fi che de la prise
avant de procéder à l'assemblage ou
au réglage.
Retrait et montage de la lame de sciage (fi g. B)
Le système de remplacement de lame sans outil
garantit un changement de lames rapide et simple.
Ouvrez le porte-lame (7) en rétractant
complètement le verrou de lame (5).
Insérez la lame dans le porte-lame (7) en
guidant l'arrière de la lame dans la fente du
galet-guide (8).
42
FRANÇAIS
Relâchez le verrou de lame (5).
Pour retirer la lame, rétractez complètement
son verrou et tirez la lame hors du porte-lame.
Réglage de l'angle de biseautage (fi g. C)
Le sabot réglable (9) permet des angles
de coupe à droite comme à gauche jusqu'à 45°.
La graduation du chanfrein propose des angles
préréglés de 0° et 45°.
Desserrez les vis (11) avec la clé Torx fournie.
Faites glisser le sabot (9) vers la lame.
Faites basculer le sabot et réglez l'angle du
chanfrein à l'aide de la graduation.
Serrez les vis.
Réglage de la course du balancier (fi g. A)
La course réglable du balancier garantit une
course de coupe parfaite pour différents matériaux.
Positionnez le sélecteur (10) à la position
désirée en vous référant au tableau suivant.
Le sélecteur peut être réglé en cours d'utilisation.
Pos. Bois Métal Plastiques
2 Coupe rapide - PVC
2 Pièces épaisses - Fibre de verre
Acrylique
1 Contreplaqué Aluminium -
Aggloméré Non ferreux -
0 Pièces fi nes Feuilles de métal -
Coupe ne
Montage de la protection de sabot anti-rayure
plastique (fi g. D)
La protection de sabot anti-rayure (12) réduit
les dégâts sur la surface (sensible) des pièces
travaillées.
Engagez la protection sur le sabot comme
indiqué.
Aspiration de poussière (fi g. E)
L'adaptateur d'extraction de poussière (13)
combiné avec le bouclier d'aspiration de poussière
(14) permet de retirer la poussière de la surface de
la pièce travaillée lorsqu'il est relié à un système
d'extraction de poussière adapté.
Placez le bouclier d'aspiration de poussière (14)
entre la protection digitale (6) afi n
de l'enclencher.
Montez l'adaptateur d'extraction de poussière
(13) sur l'outil, comme indiqué.
Reliez le fl exible d'un système d'extraction
de poussière approprié à l'adaptateur.
@
Dans la mesure du possible, raccordez
toujours un système d'extraction de
poussière mis au point en conformité
avec les directives relatives à l'émission
de poussière.
&
N'utilisez pas un système d'extraction
de poussière lors du sciage de métaux
à moins d'utiliser un extincteur
d'étincelles.
Mode d'emploi
@
Toujours respecter les consignes
de sécurité et les règles en vigueur.
Bien fi xer la pièce à scier. Avant de
scier, éloigner tous les clous et outils
métalliques de l'aire de travail.
Vérifi er qu'il y a un espace suffi sant
pour la lame sous la pièce. Ne pas
couper de matériaux dépassant la
profondeur maximum de coupe de
la lame.
Utiliser uniquement des lames de scie
solides et en parfait état. Les lames de
scie fendues ou voilées doivent être
remplacées immédiatement.
Ne pas sectionner des tubes.
Ne jamais faire marcher l'outil sans
lame de scie dans le porte-lame.
Pour un résultat parfait, déplacer l'outil
en avançant sans à-coups. Ne pas
exercer de pression latérale sur la lame
de scie. La semelle doit rester bien
à plat sur l'ouvrage. Guider le câble de
manière à ce qu'il ne puisse jamais être
pris sous la lame des scie. Pour scier
des formes sinueuses, faire avancer
l'outil tout doucement.
Attendre que l'outil soit complètement
immobilisé avant de retirer la lame
de scie de l'ouvrage. Après le travail,
la lame de scie risque d'être chaude.
Ne pas la toucher.
43
FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt (fi g. A)
DW341K
Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur
l'interrupteur marche/arrêt (1).
Si nécessaire, appuyez sur l'interrupteur (1) et
le maintenir dans cette position.
Appuyez sur le bouton de verrouillage (2) pour
bloquer l'interrupteur et relâchez-le.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur.
Si l'interrupteur est bloqué, appuyer brièvement
sur l'interrupteur et le relâcher immédiatement.
Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et
avant de débrancher l'outil.
DW343K
Pour mettre en marche : glissez le bouton
marche/arrêt (1) vers l'avant.
Pour arrêter : glissez le bouton marche/arrêt
vers l'arrière.Toujours mettre l'outil à l'arrêt
après le travail et avant de débrancher l'outil.
Réglage de la vitesse de sciage électronique
(fi g. F1 & F2)
DW341K (fi g. F1)
La vitesse de sciage varie selon la pression
exercée sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
Pour prérégler la vitesse de sciage, positionnez
le régulateur (3) sur le niveau désiré. Plus le
chiffre est élevé, plus la vitesse de sciage sera
élevée. Le réglage désiré dépend de l'épaisseur
et du type de matériau.
Utilisez les vitesses élevées pour les matériaux
tendres tels que le bois. Utilisez les vitesses
lentes pour scier le métal.
DW343K (fi g. F2)
Le régulateur de vitesse (3) permet de prérégler
la vitesse maximum.
Choisissez le niveau désiré au moyen du
variateur électronique. Le réglage désiré
dépend de l'épaisseur et du type de matériau.
Utilisez les vitesses élevées pour les matériaux
tendres tels que le bois. Utilisez les vitesses
lentes pour scier le métal.
@
Après une utilisation prolongée de l'outil
à faible vitesse, faites-le tourner environ
3 minutes à vitesse maximum mais
sans charge.
Tenue de l'outil (fi g. G1 & G2)
Tenez l'outil comme indiqué.
- DW341K: g. G1
- DW343K: g. G2
Pour scier le bois
Si nécessaire, tracer une ligne de coupe.
Mettre l'outil en marche.
Bien maintenir l'outil et suivre la ligne tracée sur
l'ouvrage.
Pour scier parallèlement au bord de la pièce à
scier, installer le guide parallèle et guider la scie
le long de la pièce comme l'indique la fi gure H.
Pour scier le bois en utilisant un trou guide
Si nécessaire, tracer une ligne de coupe.
Percer un trou (ø mini. 12 mm) et y introduire la
lame de scie.
Mettre l'outil en marche.
Suivre la ligne tracée sur l'ouvrage.
Pour découper des formes circulaires, installer
le compas à verge et régler le rayon désiré (fi g. I).
Sciage jusqu'à une arête vive (fi g. A & J)
À l'aide d'une lame conventionnelle, coupez
jusqu'à l'arête vive.
Terminez la coupe à l'aide de la lame de coupe
à ras.
D
Aspiration de poussière (fi g. E)
Quand l'outil est utilisé à l'intérieur durant
une période prolongée, utiliser un système
d'aspiration de poussière mis au point en
conformité avec les régulations relatives
à l'émission de la poussière.
Pour scier le métal
Monter une lame de scie adaptée.
Procéder comme décrit ci-dessus.
44
FRANÇAIS
@
Utiliser un lubrifi ant de refroidissement
(huile de coupe) pour éviter la surchauffe
de la lame de scie et de l'ouvrage.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Ils comprennent :
- DE3241 Guide parallèle
- DE3242 Barre de compas
- DT2048 Lame de coupe fi nement dentée
- DT2075 Lame de coupe grossièrement dentée
- DT2160 Lame de coupe de métal
- DT2074 Lame de coupe à ras
Entretien
Votre outil D E WALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d'entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d'un entretien soigneux et régulier.
A
Lubrifi cation du galet-guide (fi g. B)
Appliquez une goutte d'huile sur le galet-guide (8)
à intervalles réguliers pour éviter les blocages.
S
Nettoyage
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon
doux.
Protection de l'environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit D
E WALT,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas
avec vos déchets domestiques.
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afi n de les utiliser à nouveau.
Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès
du revendeur vous ayant vendu votre nouveau
produit.
D
E WALT fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits D E WALT
lorsqu'ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie.
Pour en bénéfi cier, il vous suffi t de retourner
votre produit à un réparateur agréé qui fera le
nécessaire.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau D E WALT à l'adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de D E WALT et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site
Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
45
FRANÇAIS
GARANTIE
30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine D E WALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffi t de la retourner avec tous
ses accessoires dans les 30 jours suivant
son achat à votre distributeur, ou à un
centre de service après-vente agréé pour un
remboursement intégral ou un échange.
Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à D
E WALT.
Munissez-vous d'une preuve d'achat.
1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE
Au cas où votre machine D E WALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les
12 mois suivant son achat, cette opération
sera effectuée gratuitement dans un centre de
service après-vente agréé sur présentation de
la preuve d'achat. Ce service comprend pièces
et main-d'oeuvre pour les machines,
à l'exclusion des accessoires.
1 AN DE GARANTIE
Au cas où votre machine D E WALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifi ée n'ait tenté de
réparer la machine
la preuve d'achat portant la date d'acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l'adresse du distributeur D E WALT
ou du centre de service après-vente agréé le
plus proche, appeler le numéro dans la liste
gurant au dos du manuel. Comme alternative,
une liste de centres de service après-vente
D E WALT agréés et des renseignements
plus détaillés sur le service après-vente sont
disponibles sur l'Internet ( www.2helpU.com ).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

DeWalt DW341M Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à