Haier 1U18FS2ERA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
0010563996
Please read this manual carefully before installtion.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings ...............1
Safety Precautions ...............................................2
Read Before Installation .......................................6
Installation Procedure ...........................................9
Outdoor Unit Troubleshooting...............................14
Contenido
Dibujos de instalación de las unidades
interior y exterior ...................................................15
Precauciones de seguridad .................................. 16
Leer antes de realizar la instalación ..................... 20
Procedimiento instalación.....................................23
Resolución de problemas en la unidad exterior ...28
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l’installazione....29
Precauzioni di sicurezza .......................................30
Leggere prima dell’installazione ...........................34
Processo di installazione ...................................... 37
Unità esterna Risoluzione dei problemi ................ 42
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation .....43
Consignes de sécurité .......................................... 44
À lire avant l’installation ........................................ 48
Procédure d’installation ........................................51
Unité extérieure Dépannage.................................56
EnglishEspañolItalianoFrançais
Inhalt
Zeichnungen der Innen- und Außengeräte ...........57
Sicherheitshinweise ..............................................58
Vor der Installation zu lesen .................................62
Installationsvorgang..............................................65
Fehlerbehebung am Außengerät ..........................70
Deutsch
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/EEC
- Directive basse tension 2006/95/EC
- Compatibilité électro-magnétique Y 89/336/EEC
- Compatibilité électro-magnétique Y 2004/108/EC
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/
EEC du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
WEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimi-
nation des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce
symbole. Ceci signifie que les produits élec-
triques et électroniques ne doivent pas être
mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas
tenter de démonter le système par soi-même
: le démontage du système de climatisation, le traitement
du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent
être effectués par un installateur qualifié conformément à la
législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation,
recyclage et récupération. S'assurer que le produit est élimi-
né de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquen-
ces potentielles négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'information. Les piles doivent être enle-
vées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination
séparée conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de char-
gement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur
d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto-
cole de Kyoto.
Protocole
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
Contient des gaz à effet de serre fl uorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.Chine
Schéma d'installation des unités intérieures et extérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC.
Pour l'installation des unités intérieures, veuillez vous référer au manuel d'installation fourni avec les unités.
(Le diagramme illustre une unité intérieure à montage mural.)
L'illustration ci-dessus des unités intérieure et extérieure, n'est indiquée qu'à titre de référence.
Veuillez tenir compte des particularités du modèle acheté.
F
A
C
E
D
A
F
C
E
D
G
B
G
4
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Disposition des directions
de la tuyauterie
Gauche
Arrière gauche
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de
10 cm
plus de 10 cm
plus de 20 cm
plus de 60 cm
Fixation de l'unité extérieure
Fixez l'unité horizontalement et
solidement sur le béton ou un bloc
de béton avec des boulons (10
mm) et des écrous
Lorsque l'unité doit être installée
sur un mur, un toit ou la toiture,
xez un support avec des clous
ou des fi ls en tenant compte des
séismes et vents forts.
Si des vibrations risquent d'affec-
ter la maison, fi xez l'unité avec un
tapis anti-vibration
Les marques de
A
à
G
sur la fi gure, représentent
les références de pièce.
La distance entre l'unité
intérieure et le sol doit
être supérieure à 2 m.
Pièces en option pour la tuyauterie
Ruban non adhésif
Ruban adhésif
Selle (L.S) avec vis
Raccordement du câble électrique
entre unités intérieures et extérieures
Tuyau de vidange
Matériau d'isolation thermique
Cache trou de tuyauterie
plus de 20 cm
plus de 25 cm
Compresseur (Intérieur de l'unité)
4 TUYAU DE VIDANGE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE ÉLEC-
TRIQUE
ENTRÉE D'AIR
SORTIE D'AIR
43
Consignes de sécurité
Pour un fonctionnement adéquat du climatiseur, veuillez lire attentivement les informations suivantes.
Vous trouverez ci-dessous trois types de consignes de sécurité et de suggestions.
AVERTISSEMENT La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner de graves conséquences, comme la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures ou des dommages sur
l'appareil. Dans certain cas, les conséquences peuvent être graves.
INSTRUCTION : Ces informations garantissent la bonne utilisation de l'appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: indique une action à éviter.
: indique qu'il faut se conformer aux instructions importantes.
: indique une pièce qu'il faut relier à la terre.
: attention, risque d'électrocution (Ce symbole gure sur l'étiquette de l'unité principale.)
Une fois ce manuel lu, conservez-le pour le transmettre aux utilisateurs de l'appareil.
L'utilisateur doit conserver ce manuel à portée de main, et le remettre aux réparateurs ou aux personnes qui vont déplacer l'appareil. As-
surez-vous également de pouvoir le transmettre au nouvel utilisateur, si l'appareil change de propriétaire.
Assurez-vous de suivre les importantes consignes de sécurité ci-dessous.
AVERTISSEMENT
En cas de présence de phénomène anor-
mal (par exemple une odeur de brûlé),
coupez immédiatement l'alimentation élec-
trique et contactez votre fournisseur pour
trouver une solution.
Dans ce cas, continuer d'utiliser le climatiseur va l'endommager
et peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Lorsque le climatiseur est utilisé sur une
longue période, vérifi ez l'absence de dom-
mage au niveau de sa base.
Si une base endommagée n'est pas répa-
rée, l'unité peut tomber et provoquer des
accidents.
• Ne pas démonter la sortie de l'unité exté-
rieure.
L'exposition au ventilateur est très dan-
gereux et peut vous blesser.
En cas de maintenance ou de répara-
tion, faites appel à votre fournisseur.
Une mauvaise maintenance et répara-
tion peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Mise hors
tension
AVERTISSEMENT
Aucun objet et aucune personne ne doit être
placé, ou se tenir debout, sur l'unité exté-
rieure. La chute d'objet ou de personne peut
entraîner des accidents.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec
les mains humides. Risque d'électrocution.
N'utilisez qu'un fusible du type recommandé.
N'utilisez pas de câble ou d'autre matériaux
pour remplacer le fusible. Cela peut entraîner
des défaillances ou un risque d'incendie.
Utilisez correctement le conduit de sortie, pour assurer un refou-
lement effi cace.
Une mauvaise utilisation du conduit peut entraîner une fuite
d'eau.
Disjoncteur électrique installé.
Une électrocution est fréquence sans disjoncteur.
Le climatiseur ne peut pas s'installer dans un environnement en
cas de présence de gaz infl ammables. Ces gaz à proximité du
climatiseur peuvent entraîner un incendie.
Veuillez confi er l'installation du climatiseur à votre fournisseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Appelez le fournisseur pour effectuer des mesures et éviter les
fuites de liquide réfrigérant.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, assurez-vous
d'avoir pris toutes les mesures pour empêcher les accidents
d'asphyxie en risque de fuite de réfrigérant.
Le fournisseur doit être responsable de l'installation ou de la
réparation du climatiseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, une
électrocution et un incendie.
Branchement du câble de mise à la terre.
Le câble de mise à la terre ne doit pas être connecté au
tuyau de gaz, au tuyau d'eau, au paratonnerre ou à la
ligne téléphonique. Une mauvaise mise à la terre peut
entraîner une électrocution.
Mise à la
terre
44
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'installation de l'unité doit être effectuée par un professionnel.
La mauvaise installation de l'appareil par une personne non
qualifi ée, peut entraîner des fuites d'eau, une électrocution ou un
incendie.
Placez l'unité sur une surface stable et de niveau, capable de
supporter le poids de l'unité pour que celle-ci ne bascule ni ne
tombe, de façon à éviter tout risque de blessure.
N'utilisez que les câbles spécifi és pour le câblage. Branchez
fermement chaque câble et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop
tendus au niveau du bornier.
Les câbles qui ne sont pas bien branchés, peuvent générer de la
chaleur et provoquer un incendie.
Prenez les mesures de sécurité nécessaires contre les thyphons
et les tremblements de terre, de façon à ce que l'unité ne bascule
pas.
N'effectuez aucune modifi cation ou altération sur l'appareil. En
cas de problème, consultez le fournisseur.
Si les réparations ne sont pas effectuées correctement, l'unité
peut présenter des fuites d'eau, ou entraîner un risque d'électro-
cution, il peut générer une émission de fumée, ou un incendie.
Soyez attentif à bien suivre chaque étape de ce manuel au mo-
ment d'installer l'unité.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, une émission de fumée ou un incendie.
Tous les travaux d'électricité doivent être réalisés par un électri-
cien qualifi é, conformément aux réglementations locales et aux
instructions du présent manuel. Sécurisez un circuit exclusif pour
l'unité.
Une mauvaise installation ou un manque de capacité au niveau
du circuit, peut entraîner un dysfonctionnement de l'unité, pré-
senter un risque d'électrocution, une émission de fumée ou un
incendie.
Fixez de façon sûre le cache-borne (panneau) sur l'unité.
Si l'appareil est mal installé, de la poussière et/ou de l'eau peut
pénétrer dans l'unité et entraîner alors un risque d'électrocution,
d'émission de fumée ou d'incendie.
N'utilisez que du réfrigérant R410A, comme indiqué sur l'unité,
lorsque vous installez ou déplacez l'unité.
L'utilisation d'un autre réfrigérant ou la pénétration d'air dans le
circuit de l'unité peut entraîner un fonctionnement en cycle anor-
mal. Un cycle anormal peut entraîner l'explosion de l'unité.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermiques à mains
nues, elles sont pointues et dangereuses.
En cas de fuite de gaz réfrigérant, assurez une bonne ventilation
de la pièce.
Si le gaz réfrigérant qui a fuit est exposé à une source de cha-
leur, un gaz nocif peut se dégager.
Avec les
climatiseurs du type All-Fresh, l'air extérieur peut être
directement souffl é à l'intérieur de la pièce, lorsque le thermostat
est coupé. Le prendre en considération lors de l'installation de
l'unité.
L'
exposition directe à l'air extérieur peut entraîner un risque pour
la santé et peut également engendrer la détérioration des den-
rées alimentaires.
N'essayez pas de contourner les fonctionnalités de sécurité des
appareils et ne modifi ez pas les réglages.
L'altération des fonctionnalités de sécurité de l'unité, comme le
pressostat et le thermocontact, ou l'utilisation de pièces autres
que celles proposées par le fournisseur ou le spécialiste, peut
entraîner un incendie ou une explosion.
Lorsque vous installez l'unité dans une petite pièce, protégez-
vous contre l'hypoxie pouvant survenir en cas de fuite du réfrigé-
rant d'un niveau supérieure au seuil critique.
Consultez le fournisseur pour connaître les mesures à prendre.
Lorsque vous repositionnez un climatiseur, consultez le fournis-
seur ou un spécialiste.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, ou un incendie.
Une fois le service d'entretient effectué, contrôlez l'absence de
fuite du gaz réfrigérant.
Si le gaz réfrigérant qui a fuit est exposé à une source de cha-
leur, comme un radiateur souffl ant, une cuisinière ou un grill élec-
trique, un gaz nocif peut se dégager.
N'utilisez que les pièces spécifi ées.
L'installation de l'unité doit être effectuée par un professionnel.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution, une émission de fumée ou un incendie.
45
Consignes de sécurité
Précautions pour la manipulation des unités lorsque du réfrigérant R410A est utilisé
Avertissement
N'utilisez pas le tuyau du réfrigérant existant
L'ancien réfrigérant et l'huile du réfrigérateur présents dans le
tuyau existant, contiennent une grande quantité de chlore, ce qui
va détériorer la qualité de l'huile du réfrigérateur dans la nouvelle
unité.
Le R410A est un réfrigérant à haute pression. Son utilisation
dans le tuyau existant va entraîner sa fi ssuration.
Gardez les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux propres
et exempts de contaminants, comme le soufre, les oxydes, la pous-
sières/les particules de saleté, les huiles et la moisissure.
La présence de contaminants dans le tuyau du réfrigérant va
entraîner la détérioration de l'huile réfrigérante.
Utilisez une pompe à vide avec clapet de non-retour en circuit
fermé.
Si d'autres types de clapets sont utilisé, l'huile de la pompe à
vide va retourner dans le cycle du réfrigérant et provoquer la
détérioration de l'huile du réfrigérateur.
N'utilisez pas les outils suivants, ayant déjà été utilisés avec les
réfrigérants conventionnels. Préparez des outils à utiliser exclusive-
ment avec le R410A.
(Collecteur de jauge, tubulure de charge, détecteur de fuite de gaz,
clapet de non-retour en circuit fermé, base de chargement du réfri-
gérant, jauge à vide et équipement de récupération du réfrigérant.)
Si le réfrigérant et/ou l'huile réfrigérante qui reste sur ces outils
est mélangé avec le R410, ou si de l'eau est mélangée avec le
R410A, le réfrigérant sera détérioré.
Le R410A ne contient pas de chlore. Les détecteurs de fuite de
gaz pour les réfrigérateurs conventionnels, ne fonctionnent pas
avec ce type de réfrigérant.
Avertissement
Rangez la tuyauterie à utiliser pour l'installation à l'intérieur et gar-
dez les deux extrémités de la tuyauterie scellées jusqu'au brasage.
(conservez les coudes et autres joints dans leur emballage en
plastique.)
Si de la poussière, de la saleté ou de l'eau pénètre dans le cycle
du réfrigérant, l'huile de l'unité peut se détériorer, ou le compres-
seur mal fonctionner.
Utilisez une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou d'alkyl-
bensène pour enduire les évasements et les joints à brides.
Une grande quantité d'huile minérale peut entraîner la détériora-
tion de l'huile de la machine réfrigérante.
Utilisez du réfrigérant
liquide pour charger le système.
Chargez l'unité avec du gaz réfrigérant va entraîner la modifi ca-
tion de la composition du réfrigérant dans le cylindre. Les perfor-
mances en seront amoindries.
N'utilisez pas de cylindre de chargement
L'utilisation d'un cylindre de chargement va modifi er la composi-
tion du réfrigérant et entraîner une perte de puissance.
Faites particulièrement attention à la manipulation des outils.
L'introduction d'objets étrangers, comme la saleté, la poussière
ou l'eau dans le cycle du réfrigérant, va entraîner la détérioration
de l'huile de la machine réfrigérante.
N'utilisez que le réfrigérant R410A.
L'utilisation de réfrigérants contenant du chlore (comme le R22),
va entraîner la détérioration du réfrigérant.
Avant d'installer l'unité
Avertissement
N'installez pas l'unité dans un environnement pouvant être sujet à
une fuite de gaz infl ammable.
Le gaz qui a fuit et qui s'accumule autour de l'unité, peut être à
l'origine d'un incendie.
N'utilisez pas l'unité pour conserver des aliments, des animaux, des
plantes, des objets ou pour tout autre usage particulier.
L'unité n'est pas conçue fournir les conditions adéquates de pré-
servation de la qualité de ces articles.
N'utilisez pas l'unité dans un environnement inhabituel.
L'utilisation de l'unité en présence d'une grande quantité d'huile,
de vapeur, d'acide, de solvants alcalins ou de types particuliers
d'embruns, peut entraîner une chute notable des performances
et/ou le dysfonctionnement de l'appareil, et présente un risque
d'électrocution, d'émission de fumée ou d'incendie.
La présence de solvants organiques, de gaz corrosifs(comme
l'ammoniac, les composés du soufre et les acides) peuvent en-
traîner une fuite de gaz ou d'eau.
Lorsque l'unité est installé dans un hôpital, prenez les mesures qui
s'imposent contre le bruit.
Les équipements médicaux de haute fréquence peuvent interfé-
rer avec le fonctionnement normal du climatiseur, ou le climati-
seur peut interférer avec le fonctionnement normal des équipe-
ments médicaux.
Ne placez pas l'unité sur ou par-dessus des éléments qui ne doi-
vent pas être mouillés.
Lorsque le niveau d'humidité dépasse les 80%, ou lorsque le
système de vidange est obturé, de l'eau peut goutter des unités
intérieures.
L'installation d'un système de vidange centralisé pour l'unité ex-
térieure peut également être pris en considération pour éviter les
gouttes d'eau qui s'échappent des unités extérieures.
46
Consignes de sécurité
Avant d'installer (de repositionner) l'unité ou d'effectuer des travaux électrique
Avertissement
Mise à la terre de l'unité.
Ne branchez pas la mise à la terre de l'unité sur les tuyaux de
gaz, les tuyaux d'eau, le paratonnerre ou aux bornes de mise à
la terre des téléphones. Une mauvaise mise à la terre présente
un risque d'électrocution, d'émission de fumée, d'incendie. Le
bruit provoqué par une mauvaise mise à la terre peut également
entraîner le dysfonctionnement de l'unité.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas soumis à une tension.
Si les câbles sont trop tendus, ils peuvent se casser ou générer
de la chaleur/une émission de fumée et entraîner un incendie.
Installez un disjoncteur pour fuite de courant au niveau de la source
d'alimentation, pour éviter tout risque d'électrocution.
Sans disjoncteur pour fuite de courant, il existe un risque d'élec-
trocution, d'émission de fumée ou d'incendie.
Utilisez les disjoncteurs et les fusibles (disjoncteur de courant
électrique, interrupteur à distance <interrupteur+fusible de type
B>, disjoncteur à boîtier moulé) présentant la capacité d'intensité
adéquate.
L'utilisation de fusibles à grande capacité, de câble en acier ou
en cuivre, peut endommager l'unité ou générer une émission de
fumée ou un incendie.
Ne vaporisez pas de l'eau sur les climatiseurs. Ne les immergez
pas dans l'eau.
La présence d'eau sur l'unité présente un risque d'électrocution.
Contrôlez périodiquement la plate-forme sur laquelle l'unité est
placée
pour éviter que l'unité ne tombe en cas de dommage.
Si l'unité est placée sur une plate-forme endommagée, elle peut
basculer et blesser quelqu'un.
Lors de l'installation des tubulures de vidange, suivez les instruction
du manuel et assurez-vous qu'elles vidangent correctement l'eau
pour éviter toute condensation.
En cas de mauvaise installation, il y a risque de fuites d'eau et de
dommages aux meubles voisins.
Veuillez vous débarrasser de façon adéquate des matériaux d'em-
ballage.
Des objets, comme des clous, peuvent se trouver dans l'embal-
lage. Veuillez vous en débarrasser de façon adéquate pour éviter
de vous blesser.
Les sacs en plastique présentent un risque suffocation pour les
enfants. Pour éviter tout accident, déchirez les sacs en plastique
avant de les jeter.
Avant d'effectuer le test de fonctionnement
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas aux interrup-
teurs avec les mains mouillées.
Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant à main nue pendant et
immédiatement après le fonctionnement de l'appareil.
Selon l'état du réfrigérant dans le circuit, certaines pièces de
l'unité, comme les tuyaux et le compresseur, peuvent devenir
très froids ou très chauds. Risque de gelures ou de brûlures.
Ne faites fonctionner l'unité qu'une fois les panneaux et les protec-
tions de sécurité bien en place.
Ces éléments permettent de protéger les utilisateurs des acci-
dents liés aux éléments mobiles, à la haute température ou aux
pièces sous haute tension.
Ne coupez pas immédiatement l'alimentation après avoir arrêté
l'unité.
Laissez au moins cinq minutes avant de mettre l'unité hors
tension. L'unité risque sinon de présenter des fuites d'eau ou
d'autres problèmes.
Ne faites pas fonctionner l'unité sans fi ltres à air.
Les particules de poussière dans l'air peuvent obturer le système
et entraîner son dysfonctionnement.
47
À lire avant l'installation
Éléments à contrôler
(1). Vérifi ez le type de réfrigérant utilisé dans l'unité à réparer. Type de réfrigérant : R410A
(2). Contrôlez la défaillance de l'unité à réparer. Vérifi ez dans le manuel
d'entretien les symptômes en rapport avec le cycle du réfrigérant.
(3). Assurez-vous d'avoir lu avec attentions les consignes de sécurité qui fi gurent au début de ce document.
(4). En cas de fuite de gaz, ou si le réfrigérant restant est exposé à une fl amme ouverte, un gaz toxique, l'acide fl uorhydrique, peut se
former. Le lieu de l'intervention doit être bien ventilé.
AVERTISSEMENT
Installez les nouveaux tuyaux immédiatement après avoir retiré les anciens pour que l'humidité ne pénètre pas dans le circuit du réfrigérant.
Le chlore présent dans certains types de réfrigérants, comme le R22, peut entraîner la détérioration de l'huile de la machine réfrigérante.
Outils et matériaux nécessaires
Préparez les outils suivants et les matériaux nécessaires pour l'installation et l'entretien de l'unité.
Outils nécessaires lorsque le réfrigérant R410A est utilisé (adaptativité des outils à utiliser avec les réfrigérants R22 et R407C).
1. À utiliser exclusivement avec le R410A (à ne pas utiliser avec le R22 ou le R407C)
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Collecteur de jauge Évacuation, chargement du réfrigérant 5,09 MP du côté haute pression.
Tubulure de charge Évacuation, chargement du réfrigérant Diamètre de la tubulure supérieur aux tubulures conventionnelles.
Équipement de récupération du réfrigé-
rant
Récupération du réfrigérant
Cylindre réfrigérant Pour le chargement du réfrigérant Notez le type de réfrigérant. Couleur rose en haut du cylindre.
Port de chargement du cylindre réfrigé-
rant
Pour le chargement du réfrigérant Diamètre de la tubulure supérieur aux tubulures conventionnelles.
Ecrou d'évasement Connexion de l'unité à la tuyauterie Utilisez des écrous d'évasement du type 2.
2. Outils et matériaux pouvant être utilisés avec le réfrigérant R410 avec quelques restrictions
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Détecteur de fuite de gaz Détection des fuites de gaz Il est possible d'utiliser ceux compatibles avec le réfrigérant du type HFC.
Pompe à vide Séchage sous vide Peut être utilisé si un adaptateur de non-retour en circuit fermé est installé.
Outil d'évasement Outil pour l'évasement des tuyaux Des modifi cations ont été apportées dans les dimensions d'évasement. Veuillez vous réfé-
rer à la page suivante.
Équipement de récupération du
réfrigérant
Récupération du réfrigérant Peut être utilisé si conçu pour une utilisation avec le réfrigérant R410A.
3. Outils et matériaux utilisés avec le réfrigérant R22 ou R407C pouvant également être utilisés avec le réfrigérant R410A.
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Pompe à vide avec clapet de non-retour Séchage sous vide
Machine à plier Pour plier les tuyaux
Clé dynamométrique Pour serrer les écrous d'évasement Seuls les diamètres
12,70 (1/2'') et 15,88(5/8'') présentent des dimensions d'évase-
ment plus grandes.
Coupe-tube Pour découper les tuyaux
Machine à souder et bouteille d'azote Pour souder les tuyaux
Instrument de mesure du chargement de
réfrigérant
Pour le chargement du réfrigérant
Videmètre Pour mesurer la raréfaction de l'air
4. Outils et matériaux ne devant pas être utilisés avec le réfrigérant R410A
Outils/Matériaux Utilisation Remarques
Cylindre de chargement Pour le chargement du réfrigérant Ne doit pas être utilisé avec les unités du type R410.
Les outils à utiliser avec le réfrigérant R410A doivent être manipulés avec une attention particulière. L'humidité et la poussière ne doivent
pas entrer dans le cycle.
48
À lire avant l'installation
Matériaux des tuyaux
Types de tuyaux en cuivre (référence)
Pression de fonctionnement maximale Réfrigérants applicables
3,4 MPa R22, R407C
4,15 MPa R410A
Utilisez des tuyaux conformes aux normes locales.
Matériaux des tuyaux/épaisseur radiale
Utilisez les tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore.
La pression de fonctionnement des unités utilisant du R410A est plus importante que celle des unités utilisant du R22. Les tuyaux à
utiliser doivent donc présenter une épaisseur radiale au moins égale aux indications du tableau ci-dessous. (Les tuyaux présentant une
épaisseur radiale inférieure ou égale à 0,7 mm, ne doivent pas être utilisés.)
Taille (mm) Taille (pouce) Épaisseur radiale (mm) Type
6.35 1/4'' 0,8t
Tuyaux en O
9.52 3/8" 0,8t
12.7 1/2" 0,8t
15.88 5/8" 1,0 t
19.05 3/4" 1,0 t Tuyaux en 1/2H ou en H
Même s'il est possible d'utiliser des tuyaux en O d'une taille maximale de 19,05 (3/4") avec les réfrigérants conventionnels, utilisez des
tuyaux en 1/2H pour les unités utilisant du réfrigérant R410A. (Les tuyaux en O peuvent être utilisés si leur taille est de 19,05 et que leur
épaisseur radiale est de 1,2t.)
Le tableau répertorie les normes au Japon. Utilisez ce tableau comme référence et choisissez les tuyaux qui sont conformes aux nor-
mes locales.
Outil pour l'évasement (tuyaux en O et OL uniquement)
Pour augmenter l'étanchéité à l'air, les dimensions de l'évasement pour les unités qui utilisent le réfrigérant R410A sont plus importantes
que celles pour les unités qui utilisent le réfrigérant R22.
Dimensions d'évasement (mm)
Dimensions externes des
tuyaux
Taille
Dimension A
R410A R22
6.35 1/4'' 9.1 9.0
9.52 3/8" 13.2 13.0
12.7 1/2" 16.6 16.2
15.88 5/8" 19.7 19.4
19.05 3/4" 24.0 23.3
Si un outil d'évasement du type à embrayage est utilisé pour usiner des évasements sur les unités qui utilisent le réfrigérant R410A, la
partie du tuyau qui dépasse doit faire entre 1,0 et 1,5 mm. Utilisez la jauge pour tuyau en cuivre pour ajuster la longueur de la partie qui
dépasse.
Ecrou d'évasement
Les écrous d'évasement du type 2 sont utilisés, plutôt que les écrous du type 1, de façon à optimiser la résistance. La taille de certains
écrous d'évasement a également été modifi ée.
Dimensions des écrous d'évasement (mm)
Dimensions externes des
tuyaux
Taille
Dimension B
R410A (Type2) R22 (Type1)
6.35 1/4'' 17.0 17.0
9.52 3/8" 22.0 22.0
12.7 1/2" 26.0 24.0
15.88 5/8" 29.0 27.0
19.05 3/4" 36.0 36.0
Le tableau répertorie les normes au Japon. Utilisez ce tableau comme référence et choisissez les tuyaux qui sont conformes aux nor-
mes locales.
Dimension A
Dimension B
49
À lire avant l'installation
Test d'étanchéité à l'air
AUCUNE modifi cation par rapport à la méthode conventionnelle. Remarquez qu'un détecteur de fuite de réfrigérant pour le R22 ou le
R407C, est incapable de détecter une fuite de R410A.
Se conformer strictement aux éléments suivants :
1. Pressurisez les équipement à l'azote, jusqu'à atteindre la pression de calcul. Vérifi ez ensuite l'étanchéité à l'air de l'équipement. Les
variations de température sont à prendre en compte.
2. Lorsque vous recherchez les emplacements des fuites en utilisant un réfrigérant, assurez-vous d'utiliser le R410A.
3. Assurez-vous que le R410A est en état liquide au moment du chargement.
Raisons :
1. L'utilisation de l'oxygène comme gaz sous pression, peut entraîner une explosion.
2. Le chargement avec du gaz R410A va entraîner la modifi cation de la composition du réfrigérant restant dans le cylindre. Ce réfrigérant
ne peut alors plus être utilisé.
Mise sous vide
1. Pompe à vide avec clapet anti-retour
Une pompe à vide avec un clapet anti-retour est requise pour empêcher le retour de l'huile de la pompe dans le circuit du réfrigérant
lorsque l'alimentation de la pompe à vide est coupée (en cas de coupure d'électricité). Il est également possible d'équiper ultérieure-
ment la pompe à vide d'un clapet anti-retour.
2. Degré de vide standard de la pompe à vide
Utilisez une pompe pouvant atteindre les 65 Pa ou moins, après 5 minutes de fonctionnement.
En outre, assurez-vous d'utiliser une pompe à vide bien entretenue et huilée en utilisant l'huile spécifi ée. Si la pompe à vide n'est pas
bien entretenue, le degré de vide peut être trop bas.
3. Précision requise du videmètre
Utilisez un videmètre pouvant mesurer jusqu'à 650 Pa. N'utilisez pas de collecteur de jauge général, car il est incapable de mesurer un
vide de 650 Pa.
4. Durée de la mise sous vide
Faire le vide de l'équipement pendant environ 1 heure à partir du moment où la pression a atteint les 650 Pa.
Une fois le vide atteint, laissez l'équipement pendant 1 heure, et assurez-vous que le vide ne se perd pas.
5. Consignes d'utilisation lorsque la pompe à vide est stoppée
Pour éviter tout retour de l'huile de la pompe à vide, ouvrez le clapet de décharge du côté pompe à vide, ou dévisser le tuyau de charge
pour faire rentrer de l'air avant d'interrompre le fonctionnement. La même consigne d'utilisation est à utiliser lorsque l'appareil fonction-
ne avec une pompe à vide équipée d'un clapet anti-retour.
Chargement du réfrigérant
Le R410A doit être en état liquide au moment du chargement.
Raisons :
Le R410A est un réfrigérant pseudo-azéotropique (point d'ébullition R32=-52
o
C, R125=-4952
o
C). Il peut quasiment se manipuler de la
même façon que le R22. Assurez-vous cependant de procéder au remplissage du réfrigérant du côté liquide. Si vous l'effectuez du côté
gaz, cela va modifi er la composition du réfrigérant dans le cylindre.
Remarque
Dans le cas d'un cylindre doté d'un siphon, le R410A liquide est chargé sans retourner le cylindre. Contrôlez le type de cylindre avant de
procéder au chargement.
Mesures à prendre en cas de fuite de réfrigérant
Lorsque le réfrigérant fuit, il est possible d'introduire du réfrigérant additionnel. (Ajoutez du réfrigérant du côté liquide)
Caractéristiques des réfrigérants conventionnels et des nouveaux réfrigérants
Le R410A est un réfrigérant pseudo-azéotropique. Il peut se manipuler quasiment de la même façon qu'un réfrigérant simple, du type
R22. Cependant, si du réfrigérant est retiré dans sa phase vapeur, la composition du réfrigérant dans le cylindre va être quelque peu
modifi ée.
Retrait du réfrigérant en phase liquide. Du réfrigérant additionnel peut être ajouté en cas de fuite de réfrigérant.
Lampe haloïde Détecteur de fuite de R22 ou R407C
50
Procédure d'installation
Installation de l’unité extérieure
1. Accessoires
"Bordure" pour protéger les câbles
électriques d'un bord saillant.
2. Choix de l'emplacement de l'installation
Choisissez l'emplacement de l'installation de façon à satisfaire les conditions suivantes, tout en répondant aux besoins du client ou de
l'utilisateur.
• Placez l'appareil dans un endroit où l'air circule bien.
• Placez l'appareil dans un endroit à distance d'une radiation de chaleur provenant d'autres sources de chaleur.
• Placez l'appareil dans un endroit compatible avec le versement de l'eau de vidange.
• Placez l'appareil dans un endroit où le bruit et l'air chaud ne dérangent pas le voisinage.
• Placez l'appareil dans un endroit qui n'est pas soumis à de fortes chutes de neige en hiver.
• Placez l'appareil dans un endroit où l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obturées.
• Placez l'appareil dans un endroit où la sortie d'air n'est pas exposée à un fort vent.
• Le positionnement de l'appareil alors que ses quatre faces sont contre des éléments, ne convient pas à son installation. Il faut un espace
au-dessus de l'appareil, d'au moins 1 mètre.
• Évitez d'installer des grilles de transfert aux endroits qui présentent un risque de court-circuit.
• Lorsque vous installez plusieurs unités, vérifi ez que l'espace d'aspiration est suffi sant pour éviter tout court-circuit.
Exigence concernant l'espace ouvert autour de l'unité
3. Installation de l’unité extérieure
Fixez l'unité sur la fondation de façon adéquate, conformément aux condi-
tions de l'emplacement de l'installation, et en se référant aux informations
suivantes.
• Laissez suffi samment d'espace libre au niveau de la fondation béton,
pour y fi xer les boulons d'ancrage.
• Coulez la fondation béton suffi samment en profondeur.
• Installez l'unité de façon à ce que l'angle d'inclinaison soit inférieur à 3
degrés.
• Il est interdit de placer l'unité directement au sol. Vérifi ez qu'il y a suffi -
samment d'espace libre à proximité du trou de vidange de la plaque inférieure, de façon à pouvoir vidanger l'eau facilement.
4. Dimensions d'installation (Unité : mm)
(Espace
destiné à l'en-
tretien)
Entrée d'air
Entrée d'air
Sortie d'air
Distance Cas I Cas II Cas III
L1 ouvert ouvert 500 mm
L2 300 mm 300 mm ouvert
L3 150 mm 300 mm 150 mm
Remarque :
(1) Fixez les pièces avec des vis.
(2)
Ne pas soumettre l'orifi ce de sortie
d'air de l'unité à un vent fort et direct.
(3) Un mètre de distance doit être
conservé à partir du haut de l'unité.
(4) Ne pas obturer les contours de
l'unité avec des objets divers.
(5) Si l'unité extérieure est installé dans un environnement soumis au
vent, installez-la de façon à ce que la grille de sortie NE soit PAS
dirigée dans le sens du vent.
NO
Sens du vent
Sortie d'air
Boulon d'ancrage
Unité
Caoutchouc
amortisseur
Fondation béton
Orifi ce de distri-
bution du câblage
d'alimentation
Borne de câblage
de l'alimentation
Modèle W D H L1 L2 L3
1U09BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U12BS2ERA 780 245 540 500 140 256
1U18FS2ERA 810 288 688 583 113.5 319.5
Bordure
Installez les écrous d'évasement sur les
tuyaux à brancher, puis évasez les tuyaux.
A
B
A
B
A
B
unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
unité extérieure
unité extérieure
Unité
intérieure
Piège dl'huile
Hauteur max: Amax
Si la hauteur A dépasse les 5m,
installez un piège à huile tous les 5 à
7 m
Longueur max: Bmax
Si la longueur du tuyau B dépasse les
D m, le réfrigérant doit être chargé à
E g/m.
Unité extérieure Amax Bmax C D E
1U09BS2ERA 10 15 5 7 20
1U12BS2ERA 10 15 5 7 20
1U18FS2ERA 15 25 5 7 20
Procédure d'installation
Branchement des tuyaux
1. Taille des tuyaux
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
Tuyau de liquide
6,35x0,8 mm
Tuyau de gaz
9,52x0,8 mm
1U18FS2ERA
Tuyau de liquide
6,35x0,8 mm
Tuyau de gaz
12,7x0,8 mm
2
. Raccords de tuyauterie
Lorsque vous courbez un tuyau, donnez-lui autant de rondeur que possible afin de ne pas l’écraser ; le rayon
de courbure doit être d’au moins 30 à 40 mm, voire plus.
Connectez d'abord le côté gaz pour faciliter la suite des travaux.
Le tuyau de raccordement est réservé à R410A.
Faites attention que des particules telles que les déchets,
le sable, l'eau , etc. ne rentrent pas dans le tuyau.
AVERTISSEMENT
La longueur standard d'un tuyau est de C m. Si elle dépasse les D m, la fonction de l'unité s'en trouvera affectée.
S'il faut rallonger le tuyau, le réfrigérant doit être chargé selon E g/m. Toutefois, la charge de réfrigérant doit être
exécuté par un professionnel de la climatisation. Avant d'ajouter du réfrigérant, purgez l'air des tuyaux de réfrigé-
ration et de l'unité intérieure avec pompe à vide. Chargez ensuite le réfrigérant supplémentaire.
Le serrage forcé sans prêter attention au centrage peut
endommager les fillets et entraîner des fuites de gaz.
Demi-raccord
Ecrou
d'évasement
Clé
Clé
dynamométrique
Diamètre du tuyau (Ø) Couple de serrage
Côté liquide 6,35 mm (1/4 po) 18N.m
Côté liquide/gaz 9,52 mm (3/8 po) 42 N.m
Gaz 12,7mm (1/2") 55 N.m
Gaz 15,88mm (5/8") 60 N.m
52
Procédure d'installation
Test d'étanchéité à l'air
Une fois la connexion du tuyau réfrigérant effectuée, procédez au test d'étanchéité à l'air.
• Le test d'étanchéité à l'air utilise une bouteille d'azote pour la mise sous pression, selon le mode de connexion du tuyau,
comme le montre l'illustration suivante.
• Le clapet du gaz et du liquide sont tous les deux fermés. Pour éviter la pénétration de l'azote dans le système de circula-
tion de l'unité extérieure, serrez le clapet avant la mise sous pression (le clapet du gaz et du liquide).
1) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes à
0,3MPa (3,0 kg/cm
2
g)
2) Appliquez une pression pendant au moins 3 minutes à 1,5
MPa (15kg/cm
2
g) Une fuite importante sera observée.
3) Appliquez une pression pendant au moins 24 heures à 3,0
MPa (30kg/cm
2
g) Une petite fuite sera observée.
• Vérifi ez si la pression a baissé
Si la pression n'a pas bougé, poursuivez.
Si la pression a baissé, veuillez contrôler le point de fuite.
Lors de la mise sous pression pendant 24 heures, une variation de 1°C de la température ambiante va provoquer une variation de 0,01
MPa (0,1kg/cm2 g) de la pression. Ceci est à corriger au cours du test.
• Vérifi cation du point de fuite
Dans les étapes 1) à 3), en cas de chute de la pression, contrôlez la présence d'une fuite à chaque joint
en écoutant, en touchant, en
utilisant de l'eau savonneuse, etc. de façon à pouvoir identifi er le point de fuite. Une fois le point de fuite confi rmé, ressoudez-le ou ser-
rez une nouvelle fois l'écrou.
Soupape d'arrêt complètement
fermée (côté liquide)
ExtérieurIntérieur
Complètement serré
Pièce d'évasement
Unités intérieures
Soupape d'
arrêt complètement
fermée (côté gaz)
Complètement serré
Clapet de refoulement
Regard
Unités extérieures
Piézomètre basse
pression
Piézomètre haute pression
Séparateur
Clapet compte-
goutte
Bouteille d'azote
Tuyau d'entretien
Manomètre linéaire
Tuyau brasé
Joint brasé par capillarité
Connecteur large coulissant
Bouteille d'azote
Manomètre du cylindre
Pièce d'évasement
53
Procédure d'installation
Mise sous vide
Méthode de mise sous vide de la tuyauterie : utilisation de la pompe à vide
(z. B. 1U18F S1ERA)
1. Enlevez le capuchon de l'orifice d'entretien de la vanne à 3 voies, le capuchon
du robinet de la vanne à 2 voies et à 3 voies. Connectez ensuite l'orifi ce d'entre-
tien dans la projection du tuyau de charge (bas) pour le collecteur à manomètre.
Connectez ensuite la projection du tuyau de charge (centre) pour le collecteur à
manomètre dans la pompe à vide.
2. Ouvrez la poignée du collecteur à manomètre au niveau bas. Mettez la pompe à
vide en marche. Si l’indicateur se déplace (bas), précipitez l'état de vide et vérifi ez
l'étape 1 à nouveau.
3. Mettez sous vide pendant plus de 15 min. Vérifiez également le manomètre qui doit
indiquer -0,1MPa (-76cm Hg) sur le côté basse pression. Une fois la mise sous vide
effectuée, fermez la poignée 'Lo' de la pompe à vide. Inspectez l’indicateur et ob-
servez pendant 1 à 2 minutes. Si l’indicateur revient en dépit du serrage, reprenez
l'opération d'évasement en revenant au début de l'étape 3.
4. En tournant dans le sens antihoraire, ouvrez le robinet de la vanne à 2 voies à un
angle de 90 degrés. Environ 6 secondes plus tard, fermez la vanne à 2 voies et
inspectez afin de détecter toute fuite de gaz.
5. Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, resserrez les pièces de connexion du tuyau. S'il n'y a plus de fuite, continuez avec l'étape 6.
Si la fuite de gaz se maintient, déchargez tout le réfrigérant de l'orifice d'entretien. Après avoir effectué l'évasement et le vide, remplis-
sez de réfrigérant indiqué de la bouteille.
6. Détachez le tuyau de charge de l'orifice d'entretien, ouvrez la vanne à 2 et 3 voies. Tour-
nez le robinet de la vanne dans le sens antihoraire.
7. Pour empêcher toute fuite de gaz, tournez le capuchon de l'orifice d'entretien, le capu-
chon du robinet des vannes à 2 et 3 voies un peu au-delà du point où le couple augmen-
te brusquement.
AVERTISSEMENT :
Si le réfrigérant du climatiseur fuit, il faut vidanger tout le réfrigérant. Mettez d'abord sous vide, puis chargez le réfrigérant liquide dans le
climatiseur d'air jusqu'à la quantité indiquée sur la plaque signalétique.
Fermer
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Soupape d'arrêt liquide
Soupape d'arrêt gaz
Collecteur de jauge (R410A)
Pompe à vide (R410A)
Ouvrir
Orifice d'entretien 90
pendant 6 secondes
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Capuchon de l'orifi ce d’entretien
Capuchon du robinet de vanne
Capuchon du robinet de vanne
54
Procédure d'installation
Câblage électrique
AVERTISSEMENT !
DANGER DE BLESSURE OU DE MORT
COUPEZL'ALIMENTATIONÉLECTRIQUEAU NIVEAUDUDISJONCTEUR OUMETTEZL'ALIMENTATIONHORSTENSIO1
AVANT'())(&78(581%5$1&+(0(1Te/(&75,48(
LES%RANCHEMENTSDEMISEÀLATERREDOIVENTÊTRETERMINÉSAVANTD())(CTUERLES%RANCHEMENTSSU5
6(&7(85
Précautions concernant le câblage électrique
/HVWUDYDX[GHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUGXSHUVRQQHODXWRULVp
1HEUDQFKH]SDVSOXVGHWURLVFkEOHVDXERUQLHU8WLOLVH]V\VWpPDWLTXHPHQWGHVFRVVHVjSRLQoRQQHUURQGHVDYHFGHVILOVjH[WUpPLWpV
LVROpHV
1XWLOLVH]TXHGHVFRQGXFWHXUVHQFXLYUH
Choix de la taille des câbles d'alimentation et d'interconnexion
&KRLVLVVH]OHVWDLOOHVGHVFkEOHVHWODSURWHFWLRQGXFLUFXLWGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV&HWDEOHDXSUpVHQWHGHVFkEOHVGHPqWUHVGH
ORQJDYHFPRLQVGHGHFKXWHGHWHQVLRQ
3KDVH
'LVMRQFWHXU
TDLOOHGHVFkEOHV
SRXUODOLPHQWDWLRQ
PLQLPXP
PP
'LVMRQFWHXUGHIXLWHjODPDVVH
'LVMRQFWHXUj
LQWHUUXSWHXU
$
&DOLEUHGXV\VWqPHGH
SURWHFWLRQFRQWUHOHV
VXULQWHQVLWpV$
'LVMRQFWHXUj
LQWHUUXSWHXU$
&RXUDQWGHIXLWH
P$
8%6(5$
8%6(5$
8)6(5$
146 54
6LOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWXQGHVHVDJHQWVGHQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHTXDOLILpH
6LOHIXVLEOHGHODERLWHGHFRPPDQGHDIRQGXUHPSODFH]OHDYHFOHW\SHT$V
/DPpWKRGHGHFkEODJHGRLWrWUHFRQIRUPHDX[QRUPHVORFDOHVGHFkEODJH
3URFXUH]YRXVOHFkEOHGDOLPHQWDWLRQHWOHVFkEOHVGHFRQQH[LRQ
TRXVOHVFkEOHVGRLYHQWGLVSRVHUGXQHFHUWLILFDWLRQGDXWKHQWLILFDWLRQHXURSpHQQH3HQGDQWOLQVWDOODWLRQORUVTXHOHVFkEOHVGHFRQQH[LRQ
VRQWFRXSpVDVVXUH]YRXVTXHOHFkEOHGHPLVHjODWHUUHVRLWOHGHUQLHUjrWUHFRXSp
/HGLVMRQFWHXUGXFOLPDWLVHXUGRLWrWUHRPQLSRODLUHHWODGLVWDQFHHQWUHVHVGHX[FRQWDFWVQHGRLWSDVrWUHLQIpULHXUHjPP&HW\SHGH
GpFRQQH[LRQGRLWrWUHLQFRUSRUpDXFkEODJHIL[H
/DGLVWDQFHHQWUHOHVGHX[ERUQLHUVGHOXQLWpLQWpULHXUHHWGHOXQLWpH[WpULHXUHQHGRLWSDVGpSDVVHUOHVPqWUHV6LFHWWHGLVWDQFHHVW
SOXVLPSRUWDQWHOHGLDPqWUHGXFkEOHGRLWrWUHDXJPHQWpFRQIRUPpPHQWjODQRUPHORFDOHGHFkEODJH
,QVWDOOH]XQGLVMRQFWHXUGHIXLWH
Procédure de câblage
5HWLUH]OHVYLVGHSUHVVLRQVXUOHF{WpDYDQWG{WHUOHSDQQHDXDYDQWGDQVOHVHQVLQGLTXp
%UDQFKH]OHVFkEOHVGHIDoRQDGpTXDWHVXUOHERUQLHUHWIL[H]OHVFkEOHVDYHFXQDWWDFKHFkEOHjSUR[LPLWpGXERUQLHU
'LULJH]OHVFkEOHVGHIDoRQDGpTXDWHHWIDLWHVOHVSDVVHUGDQVORXYHUWXUHSUpYXHSRXUOHFkEODJH
pOHFWULTXHVXUOHSDQQHDXODWpUDO
AVERTISSEMENT :
LES CÂBLES D'INTERCONNEXION DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS COMME LE MONTRE L'ILLUSTRATION CI-DESSOUS. UN MAU-
VAIS CÂBLAGE PEUT ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
0RGqOH
eOpPHQW
3
1
N
L

C
3
1
N
L
C
N
1
3
C L
{
ALIMENTATION
3285..
3285.
8QLWpH[WpULHXUH
VHUVOXQLWpLQWpULHXUH
ALIMENTATION
8QLWpH[WpULHXUH
VHUVOXQLWpLQWpULHXUH
0RGqOH
8%6(5$
8%6(5$
8)6(5A
&kEODJHGH
FRQQH[LRQ
*PP
*PP
&kEOHG'DOLPHQWDWLRQ *PP
*PP
L
N
55
14
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie +86-532-8893-1010
Site Internet : www.haier.com
Dépannage d'une unité extérieure
AVERTISSEMENT !
• CETTE UNITÉ VA DÉMARRER INSTANTANÉMENT, SANS QU'ELLE SOIT EN POSITION "ON" (marche), LORSQUE L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE EST FOURNIE. ASSUREZ-VOUS DE LA METTRE EN POSITION "OFF" (ARRÊT) AVANT DE DÉBRANCHER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR TOUT ENTRETIEN OU RÉPARATION.
• Cette unité dispose d'une fonction de redémarrage automatique du système dés le retour de l'alimentation électrique après une coupure.
1. Avant d'effectuer un test de fonctionnement (pour tous les modèles de pompe thermique)
Assurez-vous que le disjoncteur de la source d'alimentation (interrupteur principal) de l'unité a bien été fonctionnel pendant plus de 12
heures de façon à alimenter le réchauffeur du carter avant son fonctionnement.
2. Test de fonctionnement
Faites fonctionner l'unité en continu pendant environ 30 minutes, et vérifi ez les éléments suivants.
• Pression d'aspiration au niveau du joint de contrôle du robinet de service du tuyau de gaz.
• Pression de refoulement au niveau du joint de contrôle du tuyau de refoulement du compresseur.
• Différence de température entre l'air de retour et l'air fourni pour l'unité intérieure.
Intervalles d'allumage du
voyant DEL sur le tableau
principal
Description du problème Analyse et diagnostic
1 Défaillance Eeprom Défaillance Eeprom du tableau principal extérieur
2 Défaillance IPM Défaillance IPM
4
Erreur de communication entre le tableau principal
et le module de l'injecteur Erreur de communication
SPDU
Échec de la communication pendant plus de 4 min
5 Protection contre la pression élevée Pression élevée du système supérieure à
4,15 MPa
6
Protection contre la surtension du module (uniquement
pour l'injecteur)
Protection contre la sous-tension du module (unique-
ment pour l'injecteur)
Envoyé par le module injecteur
8
Protection
température de déchargement du compres-
seur
La température de déchargement du compresseur est supé-
rieure à 110 centigrades
9 Fonctionnement anormale du moteur CC Blocage du moteur CC ou défaillance du moteur
10 Fonctionnement anormal du capteur du tuyau
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur du
tuyau
11 Défaillance de la sonde thermique d'aspiration
Lorsque le câblage du compression est incorrect ou que la
connexion est faible
12 Fonctionnement anormal du capteur ambiant extérieur
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur
ambiant extérieur
13
Fonctionnement anormal du capteur de décharge du
compresseur
Court-circuit ou fonctionnement en circuit ouvert du capteur de
décharge du compresseur
15
Erreur de communication entre l'unité intérieure et
l'unité extérieure
Échec de la communication pendant plus de 4 min
16
Manque de réfrigérant ou contrôlez la présence de
fuite au niveau de l'unité
Alarme et arrêt en cas de détection TD-tci>=75 pendant 1 min
après le démarrage du compresseur en mode refroidissement
10 min, contrôlez la présence de fuite au niveau de l'unité.
17 Défaillance inverse de la vanne à 2 voies
Alarme et arrêt en cas de détection Tm<=75 pendant 1 min
après le démarrage du compresseur en mode chauffage 10 min,
confi rmez la défaillance si elle apparaît 3 fois en une heure.
18 Blocage du compresseur (uniquement pour l'injecteur) Le compresseur intérieur présente un blocage anormal
18 Erreur du circuit de sélection module MID Mauvais circuit de sélection module MID
25 Surintensité phase U du compresseur L'intensité de la phase U du compresseur est trop élevée
25 Surintensité phase V du compresseur L'intensité de la phase V du compresseur est trop élevée
25 Surintensité phase W du compresseur L'intensité de la phase W du compresseur est trop élevée
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier 1U18FS2ERA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à