Electrolux WHGL9040CN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a rst class product
from Electrolux, which hopefully will provide
you with lots of pleasure in the future. The
Electrolux ambition is to offer a wide variety
of quality products that make your life more
comfortable. You nd some examples on
the cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that you can
take advantage of the benets of your new
machine. We promise that it will provide a
superior User Experience delivering Ease-
of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich
für ein erstklassiges Produkt von Electro-
lux entschieden haben, welches Ihnen
sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist
unser Bestreben, eine breite Vielfalt von
Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen,
Ihr Leben etwas komfortabler zu machen.
Sie nden einige Beispiele auf der vorletzten
Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen
Gerätes protieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter
machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettrodo-
mestico Electrolux che, siamo certi, avrà
modo di apprezzare per le prestazioni, la
qualità e l’afdabilità e che le renderà la
vita di ogni giorno più confortevole, facile e
sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello di
produrre utilizzando la tecnologia più avan-
zata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in
anticipo rispetto agli obblighi normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono
prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e
vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le per-
metterà un utilizzo corretto e sicuro della
sua apparecchiatura e le darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efciente.
IT
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la conance que
vous nous témoignez en choisissant un appa-
reil Electrolux qui, nous espérons vous accom-
pagnera agréablement au l du temps.
Au travers d’une large gamme de produits
de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la
couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques min-
utes pour découvrir ce guide qui vous permet-
tra de proter au mieux de tous les avantages
de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous
offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
FR
FRENCH 13
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommage à une installation non correcte
ou non conforme aux règles de l’art.
La distance minimale de sécurité entre le plan
de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au
moins (certains modèles peuvent être installés
à une hauteur inférieure : se reporter aux para-
graphes « Encombrement » et « Installation »).
Vérier que la tension du secteur correspond à
la valeur qui gure sur la plaquette apposée à
l’intérieur de la hotte.
Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe,
veiller à ce que la mise à la terre de l’installation
électrique domestique ait été effectuée confor-
mément aux normes en vigueur.
Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide
d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supé-
rieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie
doit être le plus court possible.
Ne pas connecter la hotte à des conduites
d’évacuation de fumées issues d’une combus-
tion tel que (Chau-dière, cheminée, etc…).
Si vous utilisez des appareils qui ne fonction-
nent pas à l’électricité dans la pièce ou est
installée la hotte (par exemple: des appareils
fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une
aération sufsante du milieu. Si la cuisine en
est dépourvue, pratiquez une ouverture qui
communique avec l’extérieur pour garantir
l’inltration de l’air pur. Pour un emploi correct
et sans risque, la dépression maximum dans
la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
En cas d’endommagement du cordon
d’alimentation, faites-le remplacer par le cons-
tructeur ou par le service après-vente, an de
prévenir tout risque.
Si les instructions de montage pour la pla-
que de cuisson au gaz spécient une plus
grande distance indiquée ci-dessus, cela doit
être pris en compte. Règlement concernant
l’évacuation d’air doivent être remplies..
UTILISATION
La hotte a été conçue exclusivement pour
l’usage domestique, dans le but d’éliminer les
odeurs de la cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les ammes libres à forte inten-
sité quand la hotte est en service.
Toujours régler les ammes de manière à évi-
ter toute sortie latérale de ces dernières par
rapport au fond des marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car
l’huile surchauffée pourrait s’enammer.
Ne pas préparer d’aliments ambés sous la
hotte de cuisine : risque d’incendie
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités psychiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ni par des personnes n’ayant
pas l’expérience et la connaissance de ce type
d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la
formation de personnes responsables de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
« ATTENTION : Les parties accessibles peu-
vent devenir très chaudes si utilisées avec des
appareils de cuis-son. »
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération d’entretien,
retirer la hotte en retirant la che ou en action-
nant l’interrupteur général.
Effectuer un entretien scrupuleux et en temps
des Filtres, à la cadence conseillée.
Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il
suft d’utiliser un chiffon humide et détersif liqui-
de neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
vous avez acheté le produit.
FRENCH 15
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps de Hotte équipé de:
Comandes, Eclairage, Groupe
Ventilateur, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée
de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
9 1 Flasque de Réduction ø 150-
120 mm
10 a 1 Buse avec clapet
10 b 1 Anneau de raccord Ø 120 - 125
mm
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installa-
tion
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supé-
rieure
7.3 1 Bride Support Raccord
11 6 Chevilles
12a 6 Vis 4,2 x 44,4
12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Notice d’utilisation




 







16 www.electrolux.com
INSTALLATION
Perçage Paroi et Fixation Brides
Tracer sur la paroi:
une ligne verticale allant jusqu’au pla-
fond ou à la limite supérieure, au centre
de la zone prévue pour le montage de la
hotte;
une ligne horizontale à 650 mm min. au-
dessus du plan de cuisson.
Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à
1-2 mm du plafond ou de la limite supé-
rieure, en alignant le centre avec la ligne
verticale de référence.
Marquer les centres des trous rainurés
de la bride.
Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à
X mm en dessous de la première équerre
(X = hauteur du conduit supérieur fourni
avec l’appareil), en alignant le centre
avec la ligne verticale de référence.
Marquer les centres des trous rainurés
de la bride.
Marquer comme indiqué, un point de ré-
férence à 116 mm de la ligne verticale de
repère, et 330 mm au-dessus de la ligne
horizontale de repère.
Répéter cette opération sur le côté oppo-
sé.
Percer de ø 8 mm tous les points mar-
qués.
Insérer les chevilles 11 dans les trous.
Fixer la bride inférieure 7.2.1 en utilisant
les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies.
Fixer l’équerre supérieure 7.2.1 (et, uni-
quement en cas d’installation de la hotte
en version ltrante, xer également le
raccord 15) à l’aide des 2 vis 12a (4,2 x
44,4) fournies avec l’appareil.
Visser les 2 vis 12a (4,2 x 44,4) fournies
dans les trous de xation du corps hotte,
en laissant un espace de 5-6 mm entre le
mur et la tête de la vis.








FRENCH 17
Montage du Corps de la Hotte
Avant d’accrocher le corps de la hotte,
serrer les deux vis Vr situées sur les
points d’accrochage du corps de la hotte.
Accrocher le corps de la hotte aux vis 12a
prévues à cet effet.
Serrer dénitivement les vis 12a de sup-
port.
Agir sur les vis Vr pour niveler le corps de
la hotte.
Sortie d’air en version évacuation
En cas d’installation en version aspirante,
brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via
un tube ri-gide ou exible de ø 150 ou 125
mm, au choix de l’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
Insérer la buse avec clapet 10a.
Fixer le tube par des colliers appropriés.
Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø125
Insérer le asque de réduction 9 sur la
buse avec clapet 10a.
Insérer l’anneau de raccord 10b.
Fixer le tube par des colliers appropriés.
Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Retirer les éventuels ltres anti-odeur au
charbon actif.
Sortie d’air version ltrante
Insérer latéralement les rallonges raccord
14.1 sur le raccord 15.
Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien
7.3 en le xant avec une vis.
S’assurer que la sortie des rallonges raccord
14.1 se trouve au niveau des bouches de la
cheminée aussi bien en horizontal qu’en ver-
tical.
Brancher le raccord 15 à la sortie du corps
de la hotte avec un tube rigide ou exible de
ø 150 mm, selon le choix de l’installateur.
S’assurer de la présence des ltres anti-
odeur au charbon actif.











18 www.electrolux.com
Branchement Electrique
Brancher la hotte sur le secteur en interpo-
sant un interrupteur bipolaire avec ouvertu-
re des contacts d’au moins 3 mm.
Enlever les ltres à graisse (voir § “Entre-
tien”) et s’assurer que le connecteur du
câble d’alimentation soit bien branché dans
la prise du diffuseur.
Montage de la Cheminée
Cheminée supérieure
Elargir légèrement les deux bords laté-
riaux, et les accrocher derrières les bri-
des 7.2.1 ; refermer jusqu’à la butée.
Fixer latéralement aux brides à l’aide des
4 vis 12c fournies.
S’assurer que la sortie des rallonges rac-
cord se trouve au niveau des bouches de
la cheminée.
Cheminée inférieure
Elargir légèrement les deux bords laté-
riaux de la Cheminée et les accrocher
entre la Cheminée supérieure et la paroi;
refermer jusqu’à la butée.
Fixer latéralement la partie inférieure au
corps hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c
fournies.






FRENCH 19
UTILISATION
Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse demandée
en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée.
    
Tasto
Fonction de base
Signalisations lumineuses
Double fonction
L
Appuyée brièvement elle allume et éteint l’installation d’éclairage. Touche éteinte Lumières éteintes
Appuyée pendant 2 secondes elle active l’éclairage en mode « lumière
de courtoisie ». Les lampes sont alimentées à une puissance réduite
d’environ 5W. Pour débrancher cette fonction appuyer de nouveau sur la
touche pendant 2 secondes ou appuyer brièvement pour passer en mode
d’éclairage normal.
Touche éclairée Lumières allumées
Touche éclairée Lumière de courtoisie allumée
T1
Éteint le moteur à partir de n’importe quelle vitesse programmée.
Touche éclairée Moteur actif
Touche éteinte Moteur coupé
L’appui sur cette touche pendant 3 secondes lorsque toutes les charges
sont éteintes (Moteur+Éclairage) Branche / Débranche l’alarme des ltres à
charbon actif.
2 clignotements Touche F Alarme branchée
1 clignotement Touche F Alarme débranchée
T2
Branche le moteur à la première vitesse. Touche allumée
T3
Appuyée brièvement, elle branche le moteur à la deuxième vitesse. Touche allumée Deuxième vitesse branchée.
L’appui sur cette touche pendant 2'' branche et débranche la fonction Delay,
c'est-à-dire l'extinction différée de 20 minutes de l’appareil. Adaptée pour
compléter l’élimination d’odeurs résiduelles. Activable à partir de la position
OFF et des vitesses 1, 2, 3. Non activable si Intensive On.
Touches
clignotantes
(T1+T2 ou T3
ou T4)
Fonction DelayActive
T4
Branche le moteur à la troisième vitesse. Touche allumée
T5
Branche et Débranche le moteur à la vitesse Intensive temporisée à 5
minutes. Après 5 minutes l’appareil retourne à la vitesse précédemment
programmée. En cas d’activation à partir de l’appareil éteint, après 5 minutes
le système retourne en première vitesse.
Touche allumée
F
Appuyée pendant 4 secondes elle restaure la signalisation d’alarme des
ltres en l’indiquant par le clignotement de la touche T1. Cette procédure ne
peut être effectuée qu’avec le moteur éteint..
Touche
allumée
Signale l’alarme saturation
ltres à graisse métalliques et la
nécessité de les laver. L’alarme
entre en fonction après 100
heures de travail effectif de
la hotte.
Touche
clignotante
Lorsque l’alarme saturation ltre
anti-odeur à charbon actif est
activée, c’est l’indice que le ltre
doit être remplacé ; les ltres
à graisse métalliques doivent
aussi être lavés. L’alarme
saturation ltre anti-odeur à
charbon actif entre en fonction
après 200 heures de travail
effectif de la hotte.
20 www.electrolux.com
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du panneau d’aspiration
Rétablissement du signal d’alarme
Éteindre le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche F pendant au
moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voy-
ant T1 clignote pour conrmer la mise en
marche.
Nettoyage Filtres
Lavables au lave-vaisselle, ils doivent
être lavés environ tous les 2 mois
d’emploi ou plus fréquemment en cas
d’emploi particulièrement intense.
Enlevez les ltres l’un après l’autre en
les soutenant avec une main et en tirant
en même temps la poignée vers le bas
avec l’autre main.
Laver les ltres en évitant de les plier et
les laisser sécher avant de les remonter.
Remonter les ltres en veillant à ce que
la poignée reste vers la partie visible ex-
terne
FRENCH 21
Remplacement du ltre à charbon
Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le chan-
ger quand la touche F clignote ou au moins
tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement
quand le Moteur d’aspiration est en fonctionne-
ment.
Activation/Désactivation du signal
d’alarme
Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme
indiquant la saturation des Filtres doit être acti-
vée au mo-ment de l’installation ou ultérieure-
ment.
Éteindre les lumières et le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche T1 pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la led de conrmation clignote :
Le voyant clignote deux fois : MISE EN
MARCHE alarme saturation Filtre anti-odeur
au Charbon.
Le voyant clignote une fois : EXTINCTION
alarme saturation Filtre anti-odeur au Char-
bon.
Activation du signal d’alarme
Mettre à
l’arr
êt le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche F pendant au moins
4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 cli-
gnote pour conrmer la mise en marche.
Changement du Filtre
Retirer les Filtres à graisse métalliques.
Retirer le Filtre à Charbon actif saturé en agis-
sant sur les crochets qui le tiennent en place.
Mettre le nouveau Filtre en l’accrochant bien
en place.
Remonter les Filtres à graisse métalliques.
Remplacement des ampoules d’ècla-
riage
Ampoule halogène de 20 W
Enlever le dispositif métallique de blocage
du verre par encliquetage en exerçant une
pression sous l’embout en le soutenant d’une
main.
Extraire la lampe du support
Remplacer la lampe par une nouvelle ayant
le mêmes caractéristiques, en prenant soin
d’insérer correctement les deux ches dans le
support.
Remonter le dispositif de blocage du verre par
encliquetage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux WHGL9040CN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur