RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE -
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT : lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous,
y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessure grave.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
• Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des
étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu’on utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons
endommagés, car ces derniers augmentent les risques d’incendie.
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de
piles peut entraîner un risque d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention peut entraîner des blessures
graves.
• Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux
et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné
des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de
verrouillage ou d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’outil. Ne pas transporter l’outil
en laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer le bloc-pile lorsque l’interrupteur est en
position de marche, car cela pourrait causer un accident.
• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil; une clé laissée sur une pièce
rotative peut entraîner des blessures.
• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une butée fixe ou de
tout autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou
qu’on l’appuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été
conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil
couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Antes de devolver este producto por cualquier razon por favor llame 326-7100
travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et
utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
COMPOSANTS (FIGURE A)
1. Interrupteur de marche-arrêt muni d’une fonction de marche avant ou de marche arrière
2. Collier de réglage de couple
3. Porte-mèche
4. Bouton de réglage de la poignée
5. Poignée
6. Couvercle de pile
CHARGEMENT DU TOURNEVIS
Avant de charger le tournevis, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. Suivre les
étapes suivantes pour le charger :
1.Brancher le cordon de sortie du chargeur (7) dans la prise située à l’arrière de la poignée du
tournevis (8), tel qu’illustré à la figure B.
2.Enficher le chargeur dans une prise standard.
REMARQUES TOUCHANT LE CHARGEMENT :
REMARQUE : l’outil n’est pas chargé lorsqu’il quitte l’usine; il faut donc le charger pendant 12
heures avant de l’utiliser pour la première fois.
1. Pour obtenir de meilleurs résultats, charger le tournevis à la température de la pièce.
2. La prise du chargeur et la poignée de l’outil peuvent devenir chaudes durant le chargement;
cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.
3. On peut charger l’outil aussi longtemps qu’on le désire, mais un chargement d’au moins 12
heures est requis si l’outil est complètement déchargé.
4. Un chargement de 3 à 4 heures suffit pour la plupart des travaux de réparation mineurs.
AVERTISSEMENT : avant de retirer le tournevis du chargeur, on doit d’abord débrancher le
chargeur de la prise murale, puis retirer le cordon du chargeur du tournevis.
Mode d’emploi
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA MÈCHE
Pour installer une mèche (9) ( figure C), il suffit de l’enfoncer fermement dans la cavité du porte-
mèche (3) jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée; tirer dessus en ligne droite pour la retirer. Si
la mèche ne s’insère pas correctement dans le porte-mèche, la faire pivoter et l’insérer à nou-
veau. Pour insérer la pointe d’une mèche (11), insérer d’abord un porte-mèche (10) dans la
broche, puis la pointe de la mèche dans le porte-mèche. REMARQUE : le type et le nombre de
mèches peuvent varier.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
Pour optimiser le rendement de l’outil, on peut régler la poignée à différentes positions, tel qu’il-
lustré à la figure D. Pour ce faire, enfoncer le bouton de réglage de la poignée (4) et faire piv-
oter celle-ci jusqu’à la position voulue. Relâcher le bouton afin de verrouiller la poignée dans
cette position. REMARQUE : afin d’éviter de se pincer, saisir la poignée sous le point de pince-
ment illustré à la figure D.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE
Marche avant
• Faire glisser le bouton (1) illustré à la figure E vers la droite afin d’exposer le triangle pointant
vers l’avant.
• Enfoncer le bouton pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.
Marche arrière
• Faire glisser le bouton (1) illustré à la figure E vers la gauche afin d’exposer le triangle
pointant vers l’arrière.
• Enfoncer le bouton pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
Pour utiliser l’outil comme un tournevis manuel ordinaire, il suffit de relâcher le bouton de
marche avant ou de marche arrière. Lorsque le bouton (1) est placé à la position centrale,
l’outil ne fonctionne pas.
RÉGLAGE DU COUPLE (FIGURE F)
L’outil est doté d’un collier qui permet de serrer les vis selon le couple voulu. Le réglage des
grosses vis et des matériaux durs doit être plus élevé que celui des petites vis et des matériaux
mous. Le collier comprend plusieurs positions selon les travaux en cours.
• Régler le collier (2) à la position voulue. Si on ne connaît pas encore la position correcte,
procéder comme suit :
• Régler le collier à la plus basse position.
• Serrer la première vis.
• Si l’embrayage de l’outil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le
collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de tourner le
collier jusqu’à la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
• Toujours utiliser la mèche appropriée.
• Si les vis sont difficiles à serrer, les lubrifier au moyen d’une petite quantité de solution
nettoyante ou de savon.
• Utiliser le bouton de verrouillage de la broche pour serrer fermement une vis ou en desserrer
une qui est grippée.
• Toujours tenir l’outil et la mèche de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra-
tions de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux
ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, com-
poser le 1 800 544-6986. MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé
pourrait présenter un danger.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au
nickel-cadmium (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ce dernier
à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits,
la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illé-
gale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et
écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin
qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recy-
clage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 822-8837 pour
obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.
RETRAIT DE L'ENSEMBLE DE PILES
IMPORTANT : L'outil se démonte facilement afin de retirer l'ensemble de piles. Il n'est pas
conçu pour être remonté par l'utilisateur. Avant de démonter l'outil, l'actionner et le faire fonc-
tionner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de s'assurer que l'ensemble de piles est complètement à
plat. Pour démonter l'outil, desserrer les vis sur le côté du corps de l'outil. Séparer les deux
99
99
00
00
77
77
88
88
DD
DD
EE
EE
SS
SS
TT
TT
OO
OO
RR
RR
NN
NN
II
II
LL
LL
LL
LL
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
II
II
NN
NN
AA
AA
LL
LL
AA
AA
MM
MM
BB
BB
RR
RR
II
II
CC
CC
OO
OO
DD
DD
EE
EE
33
33
..
..
66
66
VV
VV
OO
OO
LL
LL
TT
TT
II
II
OO
OO
SS
SS
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER:
CARGA: Cargue el destornillador durante 12 horas antes de utilizarlo por primera
vez.
UTILIZACION: El botón negro debe presionarse indicando la posición marcha o
reverso para operar la herramienta en la dirección deseada. Cuando el botón se
coloca en el centro, la herramienta está en posición segura y no operará.
COMO COLOCAR UNA BROCA: Inserte la broca firmemente en la cavidad del
anillo de ajuste de la punta del destornillador hasta que quede encajada. Si la
broca no entrara en el espacio, girarla hasta que se inserte.
moitiés de l'outil et on peut voir l'ensemble de piles. Soulever l'ensemble de piles hors de
l'outil et tirer sur les pinces de la borne.
Information sur les services
Les accumulateurs au nickel-cadmium rechargeables installés dans ce tournevis fonction-
neront pendant plusieurs cycles. Une fois complètement déchargés, Black & Decker les rem-
placera à peu de frais. Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de service et
de centres autorisés à travers l’Amérique du Nord; tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique, une
réparation ou une pièce d’origine fabriquée en usine, communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suiv-
ant l’un des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. Le produit doit être retourné au détail-
lant qui l’a vendu (pourvu que le centre soit un détaillant participant). Les produits doivent être
retournés en respectant les délais stipulés dans la politique du détaillant aux fins d’échange
(normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit
vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit
pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black
& Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement,
selon notre bon jugement. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker
et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous confère des droits
légaux particuliers, en sus des autres droits provinciaux dont vous pourriez bénéficier. Les
questions doivent être adressées au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce pro-
duit n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.