Sunbeam SEH8001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
WARRANTY INFORMATIONWARRANTY INFORMATION
128566/9100020009737 SEH8001CN08EFM4 Printed In China
NETTOYAGE/RANGEMENT DU VENTILATEUR INFORMATION SUR LA GARANTIE
Imprimé en Chine
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), faisant affaires
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au
20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1
. Si vous éprouvez
tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la
clientèle. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT
D’ACHAT.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada), faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant un an à
compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le
droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou
remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La
présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de
ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie.
Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation
abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne
couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un
usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou
abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les
dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales,
ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects,
ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être
assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province,
d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la
garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web, à www.holmesproducts.com vous pouvez aussi appeler le
1-888-264-9669 pour recevoir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la
garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web, à www.holmesproducts.com vous pouvez aussi appeler le
1-888-264-9669 pour recevoir l’adresse d’un centre de service agréé.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431
.
a
y
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
energy ef cient
Heater Fan
SEH8001
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
e
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
Radiateur-ventilateur
éconergétique
SEH8001
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
SEH8001-CN_08EFM4.indd 1SEH8001-CN_08EFM4.indd 1 11/17/08 9:11:01 AM11/17/08 9:11:01 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
1. Always unplug the heater before cleaning.
2. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
3. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
4. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
After Season Care:
1. Store heater in a cool, dry location
2. The manufacturer recommends that you store the
unit in its original carton.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater. Please see the Warranty for Service
Instructions.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% -10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH CERAMIC
CONTROL
This heater is equipped with a patented, technologically-
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
To Reset the Heater:
1. Unplug the unit.
2. Wait 30 minutes for the unit to cool down.
3. Plug in and operate normally.
TIP-OVER SHUT-OFF
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To
reset, simply place the heater in an upright position and
turn ON the heater.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. (Please
save the carton for off-season storage.)
2. Make sure the heater is OFF before plugging the
heater into the outlet.
3. Place the heater on a firm, level surface.
4. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Press the POWER Button ( ) to turn the heater on.
The POWER and Heat & $ave™ Buttons will
illuminate indicating that the heater is on and the
Heat & $ave™ mode is activated. The heater will
turn off after 4 hours of operation. (See USING Heat
& $ave™ TECHNOLOGIES for the detailed heater
function in this mode.)
2. Press the Heat & $ave™ Button to turn the Heat &
$ave™ mode off. The heater will operate
continuously on high wattage and only the POWER
Button (
) will illuminate.
3. Press the POWER Button ( ) at any time to turn
the heater off.
USING HEAT & $AVE™ TECHNOLOGIES
Your heater features
two Heat & $ave™
Technologies that are
automatically activated
when your heater is turned on or the Heat & $ave™
button is activated (Heat & $ave™ button is illuminated).
Heat & $ave™ Power:
The heater automatically cycles between high and low
wattages.
Heat & $ave™ Timer:
When Heat & $ave™ is activated and the Heat & $ave™
Button is illuminated, the heater will automatically start a
timer that will turn the heater off after 4 continuous
hours of use.
NOTE: When your heater is turned on or the Heat &
$ave™ button is activated, you may notice a slight
change in heat output and fan noise.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO
NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes
or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
15. To disconnect heater, press and hold Power (
)
button for 2 seconds, then remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord shall be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
CLEANING/MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base,
y compris celles stipulées ci-dessous, en utilisant un
appareil électrique afin de réduire le risque d'incendie,
de chocs électriques et de blessures corporelles:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs
électriques, branchez l'appareil directement dans une
prise électrique de 120 volts. c.a.
3. Le radiateur est chaud lorsqu'il est en marche. Pour
éviter le risque de brûlures, NE touchez PAS aux
surfaces chaudes avec la peau nue. Si elles sont
fournies, utilisez les poignées pour déplacer ce
radiateur. Gardez les articles combustibles, tels que
les meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et
rideaux, à une distance d'au moins 3 pi (0,9 m) de
la partie avant du radiateur et gardez également ces
articles éloignés des côtés et de la partie arrière du
radiateur.
4. NE placez PAS le cordon sous un tapis. Évitez de
placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où on risque de trébucher dessus.
5. Ce radiateur n'est pas conçu pour l'utilisation dans
une salle de bain, une salle de lavage ou tout endroit
intérieur semblable. NE placez JAMAIS le radiateur à
un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou
autre récipient à eau.
6. Il faut prendre des précautions supplémentaires si un
radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants
ou par une personne handicapée et si le radiateur
reste en marche sans surveillance.
7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas
en usage.
8. En débranchant l’appareil, saisissez la fiche elle-
même et non le cordon.
9. N'insérez PAS d'objets étrangers dans les ouvertures
d'aération ou d'échappement puisque cela peut
endommager le radiateur et risque de causer des
chocs électriques ou un incendie.
10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est
endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de
manière appropriée ou s'il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au
fabricant pour une vérification, une réparation ou un
réglage électrique ou mécanique.
11. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes,
parfois produisant des étincelles. NE l'utilisez PAS
dans un endroit où de l'essence, des peintures ou
d'autres liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés.
12. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour
le but proposé, en suivant les directives de ce guide.
L'utilisation pour un but non recommandé par le
fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures corporelles. L'utilisation
d'accessoires non recommandés ou non vendus par
le fabricant peut être dangereuse.
13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14. Pour éviter un incendie, NE bloquez PAS les prises d'air
et les sorties d'air de quelque manière que ce soit. NE
placez PAS l'appareil sur une surface molle, telle qu'un
lit, où les ouvertures peuvent être bloquées.
15. Pour débrancher le radiateur, placez les commandes
à la position d'arrêt MARCHE (
) et retirez
ensuite la fiche de la prise murale.
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
16. Évitez l'utilisation d'une rallonge puisqu'une rallonge
peut surchauffer et risque de causer un incendie.
Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, elle doit
être de calibre AWG 14 au minimum, et avoir une
capacité nominale minimum de 1875 watts.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, voir les directives
spécifiques à la rubrique « Arrêt de sécurité
automatique ».
18. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil puisque
cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui
peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de
l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait
effectuer le service d'entretien requis.
19. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la fiche ou la
prise de courant est chaude. Nous vous
recommandons de faire remplacer la prise de courant
si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ampères: 12,5
Puissance: 1500 W (+5% -10%)
Tension de service: 120V CA/60 Hz
ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE
AVEC COMMANDE CÉRAMIQUE
Ce radiateur est équipé d'un système de sécurité à
commande céramique breveté et de technologie de
pointe. Ce système exige que le radiateur soit rétabli par
l'utilisateur si l'appareil a surchauffé. Il coupe
l'alimentation aussitôt qu’une température de surchauffe
est atteinte. Le radiateur ne peut recommencer à
fonctionner qu'après avoir été réinitialisé par l'utilisateur.
Rétablissement de l'appareil:
1. Débranchez l’appareil.
2. Attendez 30 minutes pour laisser refroidir l'appareil.
3. Branchez de nouveau et remettez I’appareil en
marche normalement.
MISE HORS DE SERVICE EN CAS DE
RENVERSEMENT
Si le ventilateur de chauffage est renversé
accidentellement, il sera instantanément mis hors de
service. Pour le rétablir, replacez simplement le
ventilateur en position verticale et remettez-le en marche.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. (Veuillez
conserver la boîte pour l’entreposage hors saison).
2. S'assurer que le ventilateur de chauffage est à la
position ARRÊT avant de le brancher dans la prise de
courant.
3. Placez le radiateur sur une surface solide et de
niveau.
4. Évitez de surcharger le circuit électrique en branchant
d’autres appareils haute puissance sur le même
circuit. À 1500 watts, cet appareil tire un courant de
12,5 ampères.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton MARCHE ( ) pour faire
fonctionner le radiateur. Les boutons MARCHE et
Heat & $ave
MC
vont s’alluemer pour indiquer que le
radiateur est en marche et que le mode
Heat & $ave
MC
est activé. (Voir UTILISATION de la
TECHNOLOGIE Heat & $ave
MC
pour des détails de
fonctionnement du radiateur dans ce mode.
2. Appuez sur le bouton Heat & $ave
MC
pour désactiver
le mode Heat & $ave
MC
. Le radiateur va fonctionner
continellement sur haut voltage et seul le bouton
MARCHE (
) sera allumé.
3. Appuyea sur le bouton MARCHE (
) pour fermer
le radiateur.
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
D ÉPANNAGE
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE
HEAT & $AVE
MC
Votre radiateur a deux
caractéristiques de la
Technologie
Heat & $ave
MC
Qui sont
automatiquement activées quand le radiateur est mis en
MARCHE ou quand le bouton Heat & $ave
MC
est allumé.
Puissance Heat & $ave
MC
:
Le radiateur alterne automatiquement entre les voltages
haut et bas.
Minuteur Heat & $ave
MC
:
Quand Heat & $ave
MC
est activé et que le bouton
Heat & $ave
MC
est allumé, le radiateur va
automatiquement démarrer un minuteur qui fermera le
radiateur après 4 heures d’utilisation continue.
REMARQUE: Quand le radiateur fonctionne dans le
mode Heat & $ave
MC
vous allez peut-être remarquer un
léger changement dans le débit de chaleur et le bruit du
ventilateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien lors de la saison d'utilisation:
1. Débranchez toujours le radiateur avant de le
nettoyer.
2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humecté
d’une solution savonneuse douce.
3. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des
solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
4. Après le nettoyage, asséchez complètement l’appareil
à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette.
Entretien après la saison d'utilisation:
1. Entreposez le radiateur dans un endroit frais et sec.
2. Le fabricant vous recommande d'entreposer le
radiateur dans sa boîte d'origine.
DÉPANNAGE
Si votre radiateur ne fonctionne pas:
Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur
fonctionnent de façon appropriée.
Vérifiez s'il y a des obstructions. Si vous trouvez une
obstruction, arrêtez le radiateur et débranchez-le.
Retirez l'obstruction avec soin et suivez les
instructions de rétablissement.
NE tentez PAS d’ouvrir ou de réparer le
radiateur. Consultez la garantie pour connaître
les instructions relatives au service.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG
OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame
est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
TM
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits Sunbeam
MC
,
veuillez vous adresser à notre Service client au
1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur
notre site Web, à www.sunbeam.com.
SEH8001-CN_08EFM4.indd 2SEH8001-CN_08EFM4.indd 2 11/17/08 9:11:07 AM11/17/08 9:11:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SEH8001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues