Scholtes TSE 414 WH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Vous venez d’acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et/
ou de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de la cuisson halogène:
· La performance - Le rayonnement infrarouge assure une transmission de chaleur
immédiate. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des
foyers halogènes offrent une grande souplesse de réglage.
· Le confort - La cuisson halogène permet de retrouver le confort visuel de la cuisson
au gaz. La luminosité des lampes - telle la longueur d’une flamme - ainsi que la
hauteur de la colonne lumineuse correspondent à l’intensité de chauffe.
· L’esthétique - La surface parfaitement lisse permet une intégration parfaite dans
le plan de travail.
· La commodité - La température des lampes halogènes descend instantanément
dès que la puissance de chauffe est réduite. Un voyant de chaleur residuelle en
bord de chaque foyer indique, même après l’arrêt, que la température est encore
supérieure à 60 °C.
Avertissement avant la 1ère utilisation
La colle utilisée pour les joints dépose, durant le stockage, des traces grasses sur le
verre. Nous vous conseillons d’enlever ces traces avant toute utilisation avec un produit
de nettoyage courant (crème lustrante non abrasive). Durant les premières heures
d’utilisation, il se dégage une odeur de caoutchouc qui disparaît rapidement.
3
Sommaire
Partie destinée à lutilisateur
Description de la table de cuisson ......................................................... 4-5
Commandes ............................................................................................. 6-7
· Mise sous tension .................................................................................... 7
· Réglage des foyers .................................................................................. 7
· Sécurités ................................................................................................. 7-8
· Programmation ........................................................................................ 8
Utilisation des foyers .............................................................................. 9
· Description des foyers ............................................................................. 9
· Réglage des foyers .................................................................................. 9
· Récipients à utiliser ................................................................................. 9
Entretien et précautions ......................................................................... 10
Partie technique destinée à linstallateur
Recommandations .................................................................................. 11
Encastrement........................................................................................... 11-12
Raccordement électrique ........................................................................ 13-14
Inhoud ........................ Blz. 16
Inhalt .............................. S. 30
Indholdsfortegnelse ..... S. 44
Sommario .......................P. 58
5
Description de la table
La table de cuisson TSE 424 est équipée:
de deux foyers halogènes à lampes circulaires «Haloring » :
à l’arrière gauche, un foyer superpuissant 2 400 W - Ø 210 mm
à l’avant droit, un foyer de 1 800 W- Ø 180 mm.
de deux foyers radiants « Quickring »:
à l’arrière droit, un foyer de 1 400 W - Ø 160 mm.
à l’avant gauche, un foyer de 1 200 W- Ø 145 mm.
La table de cuisson TSE 414 est équipée:
dun foyer halogène à lampes circulaires «Haloring » :
à l’arrière gauche, un foyer superpuissant 2 400 W - Ø 210 mm
de trois foyers radiants « Quickring »:
à l’arrière droit, un foyer 1 400 W - Ø 160 mm
à l’avant gauche, un foyer 1 200 W - Ø 145 mm
à l’avant droit, un foyer de 1 700 W- Ø 180 mm.
La table de cuisson TSE 404 est équipée:
de quatre foyers radiants « Quickring »:
à l’arrière gauche, un foyer 2 200 W - Ø 210 mm
à l’arrière droit, un foyer de 1 400 W - Ø 160 mm.
à l’avant droit, un foyer de 1 700 W - Ø 180 mm
à l’avant gauche, un foyer de 1 200 W- Ø 145 mm.
Chaque modèle est également équipé :
de quatre minuteurs permettant de programmer les foyers séparément ou
simultanément et pour des durées différentes jusqu’à 3 heures.
de voyants de chaleur résiduelle situés en bord de foyer. Même après l’arrêt,
le voyant reste allumé, il indique que le foyer correspondant est encore chaud, à
une température supérieure à 60°C.
dun bandeau de commandes électronique à touches sensitives. La
correspondance commandes - foyer est évidente : les dessins des touches de
commande et des minuteurs sont une reproduction des dessins des foyers.
dun voyant de mise sous tension.
6
Tableau de commandes électronique
Touches programmation
durée de cuisson
Pour programmer la
durée (facultatif) des foyers
Touches de commande
et colonnes lumineuses graduée
indiquant l'allure de chauffe
Voyant de déverrouillage
Pour commander les foyers,
le voyant doit être allumé
Touche de déverrouillage
Pour activer le tableau de
commande en appuyant
2 secondes et pour verrouiller
(facultatif) les consignes
Voyant de mise
sous tension
Voyant allumé : la table
est sous tension
Touche de mise
sous tension
Pour mise sous tension
ou hors tension de la table
7
Commandes
Mise sous tension
La mise sous tension de la table seffectue en posant le doigt sur la touche .
Le voyant de mise sous tension situé à gauche de la touche sallume.
Ensuite activez le tableau de commandes, en appuyant 2 secondes sur la touche
, le voyant situé juste à côté sallume: les foyers peuvent alors être commandés.
Commande des foyers
Chaque foyer est commandé par un ensemble en deux parties:
une partie supérieure
une partie inférieure
Pour mettre en fonction le foyer et augmenter la puissance de chauffe,
appuyez sur la partie supérieure de la touche correspondant au foyer
choisi. La puissance mise en jeu est proportionnelle au temps de pose
du doigt sur la touche, elle est visualisée avec une grande précision par
la hauteur de la colonne lumineuse (15 graduations).
Pour diminuer la puissance, appuyez sur la partie inférieure de la touche.
Pour mettre la puissance maximum rapidement, appuyez brièvement
sur la partie inférieure de la touche: les 15 graduations de la colonne
sont immédiatement éclairées (le foyer fonctionne à 100%).
Pour arrêter le foyer, appuyez en même temps sur les parties supérieure
et inférieure de touche: la puissance du foyer revient immédiatement à
zéro, la colonne lumineuse s’éteint;
ou appuyez sur la partie inférieure: la puissance du foyer descend
progressivement, la colonne lumineuse également jusqu’à extinction.
Verrouillage des commandes
Quand la table est en fonctionnement, il est possible de verrouiller le tableau de
commandes afin quil ny ait pas modification du réglage par inadvertance (enfant,
nettoyage...). Il suffit de poser le doigt sur la touche
, le voyant situé à côté de
la touche s’éteint.
Pour modifier lallure de chauffe ou arrêter la cuisson, il suffit dappuyer durant 2
secondes sur la touche
: les commandes peuvent être à nouveau activées.
Sécurités
Afin de protéger les composants électroniques de la table, plusieurs sécurités peuvent
intervenir. Après avoir déverrouillé le bandeau de commandes, si aucune des touches
nest actionnée pendant une durée de 30 secondes, le voyant de déverrouillage
s’éteint: la table est verrouillée.
8
Commandes
Clignotements
Un objet (casserole, couvert...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commandes
peut provoquer un bip sonore suivi dun clignotement des 4 colonnes lumineuses; le
voyant du bandeau de commandes s’éteint, le ou les foyers en fonctionnement
s’éteignent:
pour arrêter le bip sonore, enlevez la cause de dysfonctionnement,
pour arrêter le clignotement, appuyez 2 secondes sur la touche : le voyant de
bandeau sallume (les touches des foyers peuvent à nouveau être commandées).
Surchauffe
Une utilisation prolongée de la table peut provoquer un échauffement
des composants électroniques. Une sécurité thermique impose
momentanément une puissance réduite (position 3) sur les foyers
de droite. La mise en sécurité se traduit par un clignotement (en
chenillard) des colonnes lumineuses.
Quand la température est redevenue normale, le chenillard disparaît,
la puissance reste réduite, les foyers peuvent être réutilisés à une
puissance plus élevée, si besoin est.
Programmation dune durée de cuisson
Il est possible de programmer les foyers séparément ou simultanément et pour des
durées différentes jusqu’à 3 heures. Après avoir choisi la puissance de chauffe,
programmez la durée de cuisson de la façon suivante:
appuyez sur la touche programmation correspondant au foyer (le
voyant lumineux correspondant clignote),
0.000.00
0.000.00
0.00 apparaît: le réglage se
fait de 10 en 10 secondes de
0.000.00
0.000.00
0.00 à
9.509.50
9.509.50
9.50, puis de minute en minute de
0.100.10
0.100.10
0.10 mn à
3.003.00
3.003.00
3.00.
appuyez sur la partie supérieure de la touche de commande du
foyer jusqu’à obtention de la durée de cuisson désirée. Les chiffres en
minutes et en secondes apparaissent.
validez la programmation en appuyant une deuxième fois sur la
touche programmation: le voyant correspondant reste allumé: le
décompte du temps commence aussitôt jusqu’à la fin de la cuisson. Le
décompte saffiche de minute en minute de 3h à 10 mn et de seconde
en seconde de 9.59 mn à 0.
Il est possible de programmer tous les foyers simultanément et pour des durées
différentes : le décompte qui saffiche correspond au foyer signalé par le voyant le plus
lumineux.
Le temps de cuisson écoulé, la puissance du foyer concerné sannule automatiquement,
la colonne lumineuse redescend à 0. Un signal sonore indique que la cuisson est
terminée.
Si un deuxième foyer était programmé, il suffit dappuyer sur le minuteur correspondant
pour voir le nouveau décompte safficher.
9
Utilisation des foyers
Les foyers halogènes Haloring sont composés dun tube circulaire à quartz dans
lequel le filament de tungstène est protégé” par un gaz halogène et dune résistance
circulaire. Les foyers assurent une visualisation immédiate et procurent une chaleur
instantanée.
Lutilisation de ces foyers est conseillée pour la cuisson de mets à saisir et le chauffage
rapide de petits volumes.
Les foyers radiants Quickring comportent des résistances circulaires dont le
filament est porté au rouge. La visualisation est moins rapide que dans le cas des
foyers halogènes. Ils sont conseillés pour les cuissons mijotées.
Réglage des foyers
Les foyers halogènes et les foyers radiants sont commandés par une touche sensitive
à 15 positions qui assure le dosage d’énergie sur une base de temps: les foyers ne
chauffent pas constamment mais par séquences prédéterminées. Ses avantages sont
nombreux. Très grande fiabilité, rapidité de montée en température, sa finesse de
régulation est idéale pour les cuissons très douces, les mijotages les plus délicats.
très vif (steaks, pour porter des liquides à ébullition...)
vif ( poisson, omelettes...)
moyen - mijotages ( pâtes et riz après ébullition,
Pommes de terre, pot-au-feu, blanquette, légumes, fruits,
potages, choucroute, potée...)
doux (réduction de sauces, œufs brouillés, maintien dun
mets au chaud...)
très doux (beurre fondu, chocolat fondu...)
Récipients à utiliser
Tous les ustensiles de cuisson peuvent être utilisés . Toutefois nous vous
recommandons des casseroles à fond épais et très plat - fonds sandwich cuivre et
inox ou fonds dressés par exemple - et d éliminer tous les récipients à fond rugueux
susceptibles de provoquer des rayures sur le verre. Pour un bon rendement, le diamètre
des casseroles doit être égal à celui de la zone de chauffe matérialisée sur le verre.
Ceci assure une importante économie d’énergie et des temps de cuisson plus courts.
Il est également préférable de placer un couvercle sur les récipients pour accélérer la
montée en température.
10
Entretien et précautions
Entretien du verre
Mettre la table hors tension en appuyant sur la touche . Si au cours du nettoyage,
vous appuyez sur la touche de mise sous tension, remettez la table hors tension.
Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pore, de plus, il
est résistant aux chocs thermiques (il est insensible aux différences de température)
ainsi quaux chocs mécaniques dans des conditions normales dutilisation. Pour lui
conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de lentretenir de la façon suivante:
pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec
un essuie-tout en papier. Si la table est sale, frottez avec un produit dentretien adapté
au verre vitrocéramique*, rincez et essuyez. Quand la table est propre, vous pouvez
utiliser un produit dentretien et de protection: celui-ci laisse un film invisible qui protège
la surface lors d’éventuels débordements. Opérez de préférence quand lappareil est
tiède ou froid.
les salissures en relief senlèvent à laide dun grattoir livré avec votre appareil
(lame de rasoir). Opérez dès que possible, ne pas attendre que lappareil soit refroidi
afin d’éviter une incrustation des salissures. Lutilisation dune éponge en fil dacier
inoxydable - spécifique pour verre vitrocéramique - imprégnée deau savonneuse
donne dexcellents résultats.
Prenez soin de toujours bien rincer à leau claire et de sécher la table: les résidus
des produits peuvent sincruster lors dune prochaine cuisson.
Précautions
Ne jamais utiliser des détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols
pour grilloir et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à
surface abrasive: même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables.
Il est recommandé de tenir à l’écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de
fondre, tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur
en sucre. En cas de débordement sur le plan de cuisson, il est nécessaire de lenlever
immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de
rasoir. afin d’éviter les dégradations de la surface.
La table ne doit servir que pour la cuisson . Ne rien poser dessus en dehors de son
utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon...),
ni comme planche à découper. Les emballages en aluminium, le papier daluminium, les
récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur des surfaces tièdes ou
chaudes.
Les dégradations du plan de travail provoquées par ces mauvaises utilisations ne peuvent
être couvertes par la garantie.
Avertissements
Si une fêlure se produit à la surface du verre, déconnectez immédiatement
lappareil.
Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des foyers de cuisson.
* Nous vous recommandons les produits Vitroclen
11
Partie technique destinée à linstallateur
Lisez attentivement cette partie car elle contient des instructions très
importantes concernant la sécurité en matière dinstallation.
Recommandations
Linstallation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par
un technicien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages provoqués à des
personnes, à des animaux ou à des biens du fait de linstallabon incorrecte de
lappareil.
Après avoir déballé lappareil, vérifiez sil est intact.
Les éléments de lemballage (sachets plastique, polystyrène expansé, vis, etc...)
ne doivent être laissés à la portée des enfants car ils pourraient êbre dangereux
Encastrement
La table de cuisson sencastre dans un plan de travail par simple découpage. Tout
support peut convenir: seuls certains plastiques sont à déconseiller dans la mesure
ou un échauffement denviron 100° risque de les déformer. Ayez soin de prévoir un
espace de 5 cm entre la découpe arrière de la table et larrière du plan de travail, de
façon à éviter de brûler le mur ou le dosseret - surtout si ce dernier est stratifié. Aucun
meuble de hauteur supérieure à celui de la table de cuisson ne doit être placé de part
et dautre de lappareil.
560 +/- 1
490 +/- 1
48
595
510
Encastrement de type X (CEI 335-2-6)
Si la table est installée au-dessus dun four - afin d’éviter toute
surchauffe des composants électroniques de la table - il est
impératif de prévoir un espace entre la garniture haute du four
et le dessous du plan de travail de 560 mm de large sur 8 mm de
haut.
Evitez dinstaller un lave-vaisselle sous la table. Si cest le
cas, faites une séparation étanche entre deux appareils.
15
40
8 mm
12
Comment fixer la table de cuisson ?
Trés important: Il est impératif dassurer lencastrement de la table vitrocérame sur
une surface dappui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une
mauvaise fixation risquent daltérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que
ses performances.
Veillez tout particulièrement à la bonne mise en place du joint entourant le bord
du plan de cuisson afin d’éviter toute infiltration dans le meuble support.
Les 4 ressorts de fixation sont vissés par 4 vis Torx.
Pour retirer la table de son encastrement, il faut dévisser soit les 2 vis Torx de lavant
soit les 2 vis Torx de larrière.
Cest pourquoi, il est impératif de laisser ces 4 vis accessibles.
FIXATION AVANT DROITE
FIXATION AVANT GAUCHE
MONTAGE DU JOINT
AVANT / ARRIERE DROITE / GAUCHE
MOUSSE 5x8 mm
TABLE A L'ENVERS
FIXATION ARRIERE DROITE
PLAN DE
TRAVAIL
MONTAGE DES "RESSORTS DE FOND"
AVANT DE LA TABLE
30
40
FIXATION ARRIERE GAUCHE
13
Raccordement électrique
La sécurité électrique de cet appareil nest assurée que sil est correctement
raccordé à linstallation de mise à la terre conformément aux normes de sécurité
électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des
dommages pouvant survenir si linstallation de mise à la terre fait défaut.
Avant de connecter lappareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant
sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de linstallation électrique
(section des conducteurs , organes de protection) qui doit être apte à supporter la
puissance maximale de lappareil.
Respectez la couleur des fils et les couplages.
Remarques Importantes
Votre table de cuisson est livré avec un cordon de raccordement spécifique
SCHOLTES. Si ce câble devait être endommagé, il ne doit être remplacé que par une
station technique agréée.
Avant toute intervention, veillez à déconnecter lappareil.
Descriptif des couplages
- Branchez les 5 fils sur votre installation en respectant la couleur des fils et les
couplages.
Noir
Noir
Vert / Jaune
Bleu
Brun
N
L1
Neutre
Phase
1
Terre
L2
Phase 2
Raccordement biphasé
Noir
Noir
Vert / Jaune
Bleu
Brun
NL
Neutre
Phase
Terre
Raccordement monophasé
Coupler les 2 fils
noirs pour la phase
14
Vous pouvez raccorder votre table à linstallation de deux façons:
au moyen dune prise de courant : utilisez une prise de courant homologuée
dans les pays où est installé lappareil et accessible en cas de nécessité. Ne pas
utiliser dadaptateurs ou de prises multiples, ni de rallonges.
ou par lintermédiaire dun boîtier de connexion : si lappareil est raccordé en fixe,
il faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec
une distance douverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.
IL Y A DANGER A METTRE LAPPAREIL EN SERVICE SANS RELIER SA
MASSE A LA TERRE
N:Noir, BR:Brun, BL:Bleu
* Application du coefficient de simultanéité suivant norme EN 335-2-6
Branchement de type Y suivant la norme EN 335-2-6
MARQUAGE CE conforme aux directives:
Ö CEM: CEE 89/336 directive comptabilité électromagnétique
Ö DBT: 73/23
Toutes deux modifiées par la directive 93/68/CEE
Branchements électriques
Tension
Fréquence
Fusibles
FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-DK-FI
230V-1+N~50 Hz
20 A*
FR-BE-NO
230V-2~50 Hz
20 A*
FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA-
LU-SE-IS
400V2+N~50 Hz
16 A*
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
20 A*
NL
230V2+2-N~50 Hz
16 A*
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
TSE424/414 : 25 A*
TSE 404 : 20 A*
BLBR
NOIR
N
L
BLBR
NOIR
N
L
BLBR
NOIR
L2
L1
BLBR
NOIR
L1
L2
N
BLBR
NOIR
L1
L2
L3
BLBR
N 1
L1
NOIR
L2
N 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Scholtes TSE 414 WH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire