Zanussi ZTE270 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de
Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
28
125987721_EN.qxp 2007-07-02 09:38 Page 28
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de
Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
56
125987721_DE_2.qxp 2007-07-02 09:03 Page 48
83
Albania
+35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000
Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135,
90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km.
29,900 Alcalá de Henares
Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 -
33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
125987721_FL_3.qxp 2007-07-02 08:49 Page 83
84
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de
Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
125987721_FL_3.qxp 2007-07-02 08:49 Page 84
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 1
86
Vous trouverez les symboles suivants tout au long de la lecture de cette notice.
Le triangle d’avertissement signale des informations particulièrement importantes pour
votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil.
Les informations signalées par ce symbole sont accompagnées d’instructions
supplémentaires et de conseils pratiques concernant l’utilisation de l’appareil.
Les conseils et informations en matière d’économie d’énergie et de sauvegarde de
l’environnement sont signalés par ce symbole.
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 87
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 89
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . 90
Programmes de séchage . . . . . . . . . . . 91
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usage quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 98
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 103
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . 104
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglage du niveau de conductivité . . . 106
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Garantie/Service clientèle . . . . . . . . . . 109
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi notre marque.
Nous espérons vivement que votre nouvel appareil vous donnera pleine satisfaction et que vous
ferez à nouveau confiance à notre marque lors de vos prochains achats d’appareils
électroménagers.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver en lieu sûr comme document
de référence pendant toute la durée de vie de votre appareil. La notice d’utilisation doit être
remise au nouveau propriétaire en cas de cession de l’appareil.
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 86
87
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire
attentivement ce manuel ainsi que les recommandations et les avertissements qu’il contient
avant de procéder à son installation et le mettre en marche pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, assurez-vous que les personnes appelées à utiliser l’appareil
maîtrisent parfaitement son fonctionnement et connaissent les consignes de sécurité.
Conservez cette notice en lieu sûr et remettez-la au nouveau propriétaire en cas de cession de
l’appareil, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l’appareil soient correctement
informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est dangereux d’altérer les caractéristiques
de l’appareil ou de tenter de le modifier de
quelque façon que ce soit.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de
se glisser dans le tambour. Pour éviter tout
risque d’accident, contrôlez l’intérieur du
tambour avant d’utiliser l’appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les
épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l’appareil.
• Certaines pièces volumineuses, comme les
couettes et les édredons, doivent être séchées
dans une machine industrielle de grande
capacité. Demandez au fabriquant de l’article
s’il peut être séché dans une machine à usage
domestique, même si son poids à sec est
inférieur à la limite maximale admise.
• Pour éviter les risques d’incendie dus à un
séchage excessif, n’utilisez pas l’appareil pour
le séchage des pièces de linge suivantes :
Coussins, oreillers, couvertures matelassées
et similaires (ces pièces accumulent la
chaleur). Les pièces de linge contenant de la
mousse caoutchouc ou similaire.
• Débranchez toujours l’appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
• N’essayez en aucun cas de réparer vous-
même le lave-linge. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent être la
cause d’accidents ou d’un mauvais
fonctionnement du lave-linge. Contactez le
Service après-vente le plus proche. Exigez
des pièces détachées d’origine.
• Risque d’explosion : ne séchez jamais du linge
qui serait entré en contact avec des solvants
inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide
de nettoyage à sec et similaire). Ces
substances sont volatiles et pourraient causer
une explosion. Ne séchez que du linge lavé à
l’eau.
• Risque d’incendie : le linge tâché ou imbibé
d’huile végétale ou d’huile culinaire peut être à
l’origine d’un incendie et ne doit pas être placé
dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit
détachant, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le mettre dans le
sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ou
d’allumettes.
ATTENTION :
N’arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier
pour mieux dissiper la chaleur.
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 87
88
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas
et contactez le Centre de service après-vente.
• Retirez tous les emballages et ancrages
utilisés pour le transport avant l'emploi de
l'appareil, sinon le lave-linge ou les
accessoires risquent d’être sérieusement
endommagés. Reportez-vous à la section
correspondante dans la notice d’utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une phase
sans chauffage (cycle de refroidissement) pour
éviter que le linge ne reste longtemps à haute
température et ne subisse des dommages.
• Les branchements électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil doivent être réalisés
par un électricien qualifié ou une personne
compétente.
• Veillez à ne pas écraser le cordon
d’alimentation avec le lave-linge.
• Si l’appareil est installé sur une moquette,
réglez les pieds afin de permettre à l’air de
circuler librement au sol.
• Une fois l’appareil installé, vérifiez
régulièrement qu’il n’écrase pas le cordon
d’alimentation, le tuyau d’arrivée d’eau ou le
tuyau de vidange.
• Pour installer le sèche-linge au-dessus d’un
lave-linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique. Il ne doit jamais être utilisé à
d’autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette de
chaque article.
• Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformément
aux instructions de leur fabricant.
• Ne surchargez pas l’appareil. Reportez-vous à
la section correspondante dans la notice
d’utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le
sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles entrés
en contact avec des détachants volatiles.
Attendez que le fluide se soit évaporé avant
d’introduire les articles dans l’appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour le débrancher ; prenez-le toujours par la
fiche.
• N’utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d’alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou la base sont endommagés
et permettent l’accès à l’intérieur de l’appareil.
Sécurité enfant
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
• Veillez à ce que les jeunes enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
• Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de
se glisser dans le tambour.
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 88
89
Description de l’appareil
1 Bandeau de commande
2 Filtres à peluches
3 Plaque signalétique
4 Condenseur
5 Bac de récupération de l’eau de condensation
6 Pieds réglables
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 89
90
Bandeau de commande
Voyants
• Séchage
• Fin du programme
• Nettoyage
du condenseur
• Voyant d’encrassement
du filtre
• Bac d’eau plein
Touche Basse température
Cette touche permet de réduire la température de séchage
pour le linge délicat.
Touche Anti-froissage long
Le cycle de séchage est automatiquement suivi d’une phase
d’anti-froissage qui dure environ 90 minutes.
Sélecteur
Programme/Temps
Il permet de choisir entre un séchage à contrôle électronique ou
temporisé. Tournez le sélecteur sur le programme ou le temps
désiré
Touche Départ/Pause
Après avoir sélectionné le programme et les options, appuyez
sur cette touche pour démarrer le sèche-linge.
Touche Départ différé
Cette touche permet de différer le démarrage du programme de
3, 6 ou 9 heures.
Sélecteur
Programme/Temps
Touche Basse
température
Touche anti-froissage
long
Touche de
Signal sonore
Voyants
Touche
Départ/Pause
Touche de
Départ
différé
Touche de Signal sonore
Un signal sonore retentit quand le cycle de séchage est terminé.
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:31 Page 90
Programme
Nature du
linge
Options Description du programme
Très sec
Coton
et lin
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Séchage de pièces épaisses, ex. serviettes
éponge
Sec
Coton
et lin
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Séchage de pièces épaisses, ex. serviettes
éponge
Prêt à
ranger
Coton
et lin
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Séchage de pièces d’épaisseur homogène,
ex. serviettes éponge, tricots, serviettes.
Humide
Coton
et lin
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Pour articles fins à repasser ex. tricots,
chemises en coton.
Prêt à
repasser
Coton
et lin
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Pour le linge en coton ou en lin qui doit
passer en machine, ex. linge de lit, linge de
table.
Très sec
Synthétique
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Séchage de pièces épaisses, ex. pulls, linge
de lit et linge de table.
Prêt à
ranger
Synthétique
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Pour les textiles fins sans repassage
ex. chemises en coton faciles d’entretien,
linge de table, vêtements de bébé,
chaussettes, sous-vêtements.
Prêt à
repasser
Synthétique
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Pour les textiles fins à repasser, ex. articles
en tricot, chemises en coton.
Programmes de séchage
91
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:32 Page 91
92
Programme
Nature du
linge
Options Description du programme
Temps
Synthétique
Coton
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Séchage de pièces épaisses, ex. serviettes
éponge. Pour le séchage d’articles individuels
ou de petits volumes inférieurs à 1kg.
Très sec
Synthétique
Coton
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Programme spécial pour coton et pièces
faciles d’entretien qui peuvent sécher
ensemble.
Spécial
bébé
Grenouillères
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Le programme Spécial bébé permet de
sécher des vêtements de bébé « prêts à
porter ».
Jeans
Coton
Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage long
Programme spécial pour les vêtements de
loisirs, comme les jeans, les sweat-shirts, etc.,
de différents épaisseurs et matières (ex. au
poignets et coutures).
Refroidissement
Coton et lin
Synthétique
• Alarme
Programme spécial de 10 minutes environ
pour rafraîchir ou nettoyer délicatement les
articles portant le symbole du nettoyage à
sec. (uniquement pour les articles déclarés
séchables en machine par leur fabricant ;
veuillez respecter les conseils d’entretien du
fabricant).
Programmes de séchage
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:32 Page 92
93
Avant de charger le linge
Ne faites jamais sécher en machine : les
articles particulièrement délicats comme les
voilages, les lainages, les soieries, les
tissus avec parties métalliques, les bas en
nylon, les pièces volumineuses (anoraks,
couvertures, édredons, sacs de couchage,
couettes et pièces de linge contenant de la
mousse caoutchouc ou une matière
similaire).
• Suivez toujours les indications se trouvant
sur l’étiquette de chaque article :
séchage en tambour autorisé
séchage en tambour à haute
température
séchage en tambour à température
modérée
séchage en tambour interdit
• Fermez les taies d’oreillers et les housses
de couettes pour éviter que les petites
pièces de linge ne s’enroulent à l’intérieur.
Fermez les pressions, les fermetures éclair,
les crochets et nouez les ceintures et les
rubans des vêtements.
• Triez le linge par type et degré de séchage.
• Ne séchez pas votre linge trop longtemps
pour éviter de le froisser et économiser de
l’énergie.
• Évitez de sécher du linge sombre avec du
linge clair pelucheux (comme des
serviettes) car il pourrait attirer les
peluches.
• N’introduisez dans le sèche-linge que du
linge bien essoré.
• Les articles faciles d’entretien, tels que
les chemises, doivent être brièvement pré-
essorés avant le séchage (en fonction de
leur résistance au froissage, environ
30 secondes ou en utilisant le programme
d’essorage court de votre lave-linge).
• Les tricots (tricots de corps) ont tendance à
rétrécir pendant le séchage. Veillez à ne
pas soumettre ces articles à un séchage
excessif. Il est conseillé de tenir compte du
rétrécissement de ces textiles lors de leur
achat.
• Vous pouvez sécher du linge amidonné
dans votre sèche-linge. Toutefois, pour
obtenir l’effet amidonné, choisissez le
programme « Prêt à repasser ». Pour
éliminer les résidus d’amidon dans le
tambour après le séchage, nettoyez à l’aide
d’un chiffon humide puis essuyez.
• Pour éviter que le linge ne soit chargé
d’électricité statique après le séchage,
ajoutez un assouplissant dans votre lave-
linge ou un conditionneur spécial sèche-linge.
• Sortez le linge quand le sèche-linge a
terminé le cycle de séchage.
Avant la première utilisation
Assurez-vous que l’installation électrique est conforme à la notice d’installation.
• Retirez du tambour le bloc en polystyrène et tout autre matériel d’emballage.
Avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois, il est conseillé de placer quelques
chiffons humides dans le tambour et de les sécher pendant 30 minutes.
Un sèche-linge neuf peut contenir de la poussière.
Conseils de séchage
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:32 Page 93
94
• Si certains articles sont encore humides
après le séchage, réglez un temps post-
séchage relativement court, mais au moins
de 30 minutes. Ce temps est nécessaire
pour les pièces avec plusieurs épaisseurs
de tissu (ex. cols, poches, etc.).
Retirez les petits objets métalliques qui
pourraient se trouver dans le linge (par
exemple pinces à cheveux, épingles,
aiguilles, etc.).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures éclair, les pressions et les
crochets. Nouez les ceintures, les liens, les
rubans, etc.
Pour éviter que le linge ne s’enroule et
forme des noeuds : fermez les fermetures
éclair, boutonner les housses de couettes et
nouez les liens ou rubans (ex.ceintures de
tabliers). Retournez sur l'envers les articles
doublés (ex. les anoraks avec doublure en
coton : la doublure doit être à l’extérieur).
Ces tissus sécheront mieux.
Charges maximales
Les charges recommandées sont indiquées
dans les tableaux de programmes.
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans
surcharger ;
Synthétique : tambour à moitié de son
volume ;
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Essayez de remplir l’appareil au maximum de sa
capacité vu que les charges partielles sont anti-
économiques.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids suivants à titre
indicatif :
peignoirs de bain 1 200 g
serviettes de table 100 g
couvertures matelassées 700 g
draps 500 g
taies d'oreillers 200 g
nappes 250 g
serviettes de bain 200 g
sets de thé 100 g
chemises de nuit 200 g
slips femme 100 g
chemises de travail homme 600 g
chemises homme 200 g
pyjamas homme 500 g
corsages 100 g
slips homme 100 g
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:32 Page 94
95
Chargement du linge
Branchez l’appareil.
Ouvrez la porte (voir
l’illustration).
Introduisez les articles
un à un dans le
tambour, le plus à plat
possible. Fermez la
porte. Vérifiez que le
linge n’est pas coincé
entre la porte et le
filtre.
Sélection du
programme
Tournez le sélecteur
de programmes sur le
programme désiré. Le
voyant Marche/Pause
commence à clignoter.
Le sélecteur est
subdivisé en plusieurs
parties :
• Coton
• Synthétique
• Spécial
Il vous permet de
sélectionner un
séchage à contrôle
électronique ou
temporisé. Tournez le
sélecteur sur le
programme ou le
temps désiré.
Séchage à contrôle
électronique
(automatique)
Le séchage est
contrôlé par des
sondes qui détectent
l’humidité du linge. Il
suffit de sélectionner le
programme en fonction
de la nature du linge et
du résultat de séchage
requis.
Le sélecteur peut être
tourné vers la droite ou
vers la gauche. Les
voyants Séchage,
Refroidissement et
Fin/Anti-froissage
s’allument.
À la fin du
programme, le
sélecteur doit être
tourné sur la position
O pour éteindre le
lave-linge.
Attention !
Si vous tournez le
sélecteur pendant le
fonctionnement de
l'appareil, les voyants
de progression du
programme se mettent
à clignoter. Le lave-
linge n’effectuera pas
le nouveau programme
sélectionné.
Touches
Options
Selon le programme
sélectionné, il est
possible de combiner
différentes options.
Ces dernières doivent
être sélectionnées
après le choix d’un
programme et avant la
sélection de la touche
Départ/Pause. Si ces
touches sont
actionnées, les
voyants
correspondants
s’allument. Si vous
appuyez à nouveau,
les voyants
s’éteignent.
Délicat
Cette touche permet
d’effectuer un séchage
à basse température,
pour les textiles
fragiles.
Le voyant
correspondant
s’allume. Cette option
peut également être
utilisée pour un
séchage dont la durée
est contrôlée.
DÉLICAT ne convient
que pour les charges
jusqu’à 3 kg !
À la fin du programme,
le voyant de Fin de
programme s’allume.
Anti-froissage long
Le cycle de séchage
est automatiquement
suivi par une phase
anti-froissage qui dure
environ 90 minutes.
P1149
P1108
Utilisation quotidienne
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:32 Page 95
96
Signal sonore
Un signal sonore
retentit quand le cycle
de séchage est
terminé.
En appuyant sur cette
touche, le signal
sonore s’éteint dans
les cas suivants :
• quand on
sélectionne le
programme
• quand on appuie sur
les touches
• quand on tourne le
sélecteur pendant le
déroulement d’un
programme ou
quand on appuie sur
la touche Option
pendant le cycle
• À la fin du
programme.
Le voyant
correspondant
s’allume.
Départ/Pause
Après avoir
sélectionné le
programme et les
options, appuyez sur
cette touche pour
démarrer le sèche-
linge. Le voyant
correspondant cessera
de clignoter. Si vous
tournez le sélecteur
pendant le
fonctionnement
l’appareil, le signal
sonore retentira et les
voyants indicateurs de
la phase clignoteront.
Le tambour tourne
alternativement dans
les deux sens pendant
le séchage.
Tous les programmes
de séchage se
terminent par
10 minutes de
refroidissement (le
voyant
Refroidissement est
allumé). Après cette
phase, vous pouvez
sortir le linge.
L’écran affiche le
symbole d’Anti-
froissage long ,
tandis que et
s’allument et le signal
sonore retentit.
En cas d’ouverture de
la porte de l’appareil
ou du volet inférieur
pendant l’exécution
d’un programme, il faut
appuyer de nouveau
sur cette touche après
avoir refermé la porte
pour redémarrer le
programme à partir du
point où il a été
interrompu. Il faut
également appuyer sur
cette touche après une
coupure de courant ou
la remise en place du
bac de récupération de
l’eau de condensation,
si celui-ci a été vidé
pendant l’exécution
d’un programme après
l’allumage du voyant
.
Dans les deux cas, le
voyant de la touche
Départ/Pause
clignote pour vous
inviter à appuyer de
nouveau sur la touche
Départ.
Départ différé
Cette touche vous
permet de différer le
démarrage du
programme de 3, 6 ou
9 heures.
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que
le voyant
correspondant au
temps d’attente
souhaité soit allumé.
Cette option doit être
sélectionnée après le
choix du programme et
avant 3 6 9 en
appuyant sur la touche
DÉPART/PAUSE
pour démarrer le
programme.
L’appareil commence
le décompte du temps,
signalé par les
voyants. Par exemple,
si vous avez choisi
l’option « 9 heures »
(voyant de 9h allumé),
après 3 heures, ce
voyant s’éteint et celui
de 6h s’allume ;
3 heures plus tard, le
voyant 6h s’éteint et
celui de 3h s’allume.
Au bout de 9 heures
(voyant de 3h éteint),
le cycle de séchage
commence. Pendant le
décompte du départ
différé, il n’est pas
possible de changer le
programme
sélectionné ni le temps
d’attente avant le
départ. Si vous voulez
changer la
programmation, vous
devez d’abord remettre
à zéro en tournant le
sélecteur sur « O ».
Sélectionnez ensuite le
nouveau programme
et le départ différé puis
appuyez sur la touche
DÉPART/PAUSE .
Par contre, vous
pouvez changer les
options sélectionnées
pendant le décompte
du départ différé, à
condition toutefois que
la nouvelle option soit
compatible avec le
programme choisi.
Pour cela, mettez
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:33 Page 96
97
l’appareil sur PAUSE
en appuyant sur la
touche correspondante,
sélectionnez la
nouvelle option (ou les
nouvelles options) et
appuyez de nouveau
sur la touche
DÉPART/PAUSE.
Si vous ajoutez du
linge pendant le
décompte du départ
différé, refermez la
porte puis appuyez de
nouveau sur la touche
DÉPART/PAUSE ,
pour permettre à
l’appareil de reprendre
le compte à rebours.
Voyants
Ces voyants
remplissent les
fonctions suivantes :
• Voyant Séchage
Ce voyant signale
que l’appareil est en
phase de séchage.
• Voyant Fin de
programme
Ce voyant est allumé
à la fin de la phase
de refroidissement
pendant la phase
anti-froissage et
reste allumé à la fin
du programme.
• Voyant Bac d’eau
plein
Ce voyant signale
que l’appareil est en
phase de séchage.
Ce voyant s’allume à
la fin du programme
pour vous rappeler
que le bac d’eau doit
être vidé. Si ce
voyant s’allume
pendant un
programme, il
indique que le bac
de récupération de
l’eau de
condensation est
plein. Le signal
sonore retentit, le
programme s’arrête
et le voyant de la
touche Départ/Pause
clignote. Ce
voyant s’allume
également pour
signaler que le bac
de récupération de
l’eau de
condensation n’est
pas inséré
correctement.
• Nettoyage des
filtres
Ce voyant s’allume à
la fin du programme
si les filtres doivent
être nettoyés.
• Nettoyage du
condenseur
Ce voyant s’allume
tous les 80 cycles
pour vous rappeler
que le condenseur
doit être nettoyé.
Annulation d’un
programme
Pour annuler un
programme en cours,
tournez le sélecteur
sur « O ». Vous
pouvez ensuite
sélectionner un
nouveau programme.
À la fin du
programme
Si le linge n’est pas
retiré en fin de cycle, le
sèche-linge effectue
une phase anti-
froissage (durée :
30 minutes maximum).
Le sèche-linge
s’arrêtera
automatiquement à la
fin de la phase anti-
froissage. Les voyants
Fin/Anti-froissage
et restent
allumés et le signal
sonore retentit pendant
2 minutes.
Tournez le sélecteur
sur «O»pour arrêter
le lave-linge. Sortez le
linge et vérifiez que le
tambour est vide.
Si vous ne souhaitez
pas faire une autre
lessive, fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
Laissez la porte
ouverte pour éviter la
formation de
moisissures et de
mauvaises odeurs.
Tournez le sélecteur
sur « O » ; tous les
voyants s’éteignent.
L’appareil est éteint.
Sortez le linge.
Si vous ouvrez puis
refermez la porte avant
de ramener le
sélecteur sur « O »,
tous les voyants
correspondant aux
phases du programme
exécuté s’allument.
Après chaque
utilisation
• Nettoyez les filtres.
• Videz le bac de
récupération de
l’eau de
condensation.
Attention !
Si le programme de
séchage doit être
arrêté avant son
terme, il est conseillé
de tourner le sélecteur
du programmateur sur
la position
Refroidissement et
d’attendre la fin de
cette phase avant de
sortir le linge. Vous
éviterez ainsi
l’accumulation de
chaleur à l’intérieur de
l’appareil. Pour cela,
tournez d’abord le
sélecteur sur « O »
puis sur
Refroidissement et
appuyez sur la touche
Départ.
Modification du
programme
Pour changer un
programme en cours,
vous devez d’abord
tourner le sélecteur sur
« O ». Sélectionnez
ensuite le nouveau
programme et appuyez
sur la touche Départ.
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:33 Page 97
98
Attention :
Vous devez débrancher l’appareil du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
Nettoyage extérieur
Lavez à l’eau savonneuse puis séchez
soigneusement.
Attention : n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires pour nettoyer la
carrosserie.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte et
autour du filtre pour éliminer les peluches. Un
parfait nettoyage est indispensable pour un bon
séchage.
Nettoyage des filtres
Votre sèche-linge ne fonctionnera correctement
que si les filtres sont propres.
Les filtres arrêtent toutes les peluches accumulées
pendant le séchage. Ils doivent être nettoyés à
l’aide d’un chiffon humide après chaque utilisation,
avant de sortir le linge. Le voyant est allumé pour
vous rappeler que vous devez nettoyer les filtres.
Le filtre dans la contre-porte doit être enlevé pour
pouvoir le nettoyer.
Vous vous étonnerez peut-être de la quantité de
peluches accumulée dans les filtres. Il s’agit
toutefois d’une usure normale du linge.
Tous les tissus perdent des peluches au séchage,
mais elles restent inaperçues quand le linge sèche
à l’air libre. Dans un sèche-linge, les peluches ne
se dispersent pas dans l’environnement et
s’accumulent donc dans le filtre.
Après un certains temps, les filtres se couvrent
d’une patine blanche due aux résidus de lessive
sur le linge. Nettoyez les filtres à l’eau chaude en
les frottant à l’aide d’une brosse. Retirez le filtre
situé dans l’ouverture de la porte, comme illustré
(Il peut être remis en place avec la languette
tournée à gauche ou à droite).
A
U
T
O
R
E
V
ER
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0 / 9
00
70' - 90
'
35' - 50'
100
0
/ 120
0
65' -
85'
3
0' - 4
5'
8
00 / 9
0
0
80' - 100'
55' - 70'
1
0
0
0
/
12
0
0
75' - 95'
50
' - 65'
6
50
50' - 6
0'
3
0' - 35'
k
g
2
,
5
k
g
1
1152
A
U
T
O
R
E
V
ER
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
00
/ 9
0
0
70
'
- 90
'
35
' -
5
0'
100
0
/
12
0
0
65
' -
85
'
30
' -
45'
8
0
0
/ 90
0
8
0'
- 100
'
55' - 70
'
100
0
/
1
2
0
0
75' - 9
5
'
50
' -
6
5'
6
5
0
50
' - 60
'
3
0
' - 35
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1151
P1110
A
U
T
O
R
EV
ER
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0 /
9
00
70
' - 90
'
35' - 5
0'
10
0
0
/
12
0
0
65
' - 8
5'
30
' -
45'
8
0
0 /
90
0
80' - 100
'
5
5' -
7
0'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
75' - 9
5'
50
' -
65
'
6
50
50
' - 6
0
'
3
0
' - 35
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1150
Entretien et nettoyage
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:33 Page 98
99
Attention :
N’utilisez jamais votre sèche-linge sans filtres.
Nettoyage du condenseur
Nettoyez le condenseur lorsque le voyant s’allume.
Le condenseur se trouve dans le bas de
l’appareil, derrière un volet. Pour ouvrir le volet,
appuyer sur la languette comme illustré. Pendant
et immédiatement après le cycle de séchage, la
présence d’eau sur le plan d’introduction du
condenseur est normale.
Pour sortir le condenseur, tournez d’abord les
deux taquets rouges vers le bas puis tirez le
condenseur par sa poignée.
Nettoyez-le avec une brosse et rincez-le sous
l’eau courante. Nettoyez également l’extérieur
en éliminant toutes les peluches.
Nettoyez le joint en caoutchouc autour le
condenseur et l’intérieur du volet à l’aide d’un
chiffon humide.
Attention :
N’utilisez jamais d’objets ou d’outils pointus pour
nettoyer l’espace entre les plaques. Vous
pourriez endommager le condenseur et le rendre
perméable.
Remettez le condenseur en place, tournez les
deux taquets rouges vers le haut et refermez la
porte.
Attention :
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
condenseur d’air.
Vidage du bac de récupération de l’eau
de condensation
L’eau soustraite au linge pendant le séchage se
condense à l’intérieur de l’appareil et est
récupérée dans un bac. Ce bac doit être vidé
après chaque utilisation pour assurer un parfait
séchage lors de l’utilisation suivante. Le voyant
vous rappelle que le bac doit être vidé.
Procédez comme suit :
• Ouvrez le volet dans le bas de l’appareil
• Tournez le taquet jaune vers le haut
• Sortez le bac
Ouvrez le petit couvercle et laissez couler l’eau
• Refermez le petit couvercle et remettez le
bac en place
0639
1154
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:33 Page 99
100
• Poussez-le jusqu’au déclic et tournez le
taquet jaune vers le bas pour le verrouiller.
• Fermez le volet et appuyez de nouveau sur
la touche DÉPART/PAUSE pour
permettre au programme de continuer.
Le bac doit être bien en place.
S’il ne l’est pas, le voyant s’allume pendant le
séchage suivant et le programme s’arrête en
laissant le linge humide. Le signal sonore
retentira pendant 1 minute.
Après avoir vidé et remis en place le bac,
appuyez de nouveau sur la touche
DÉPART/PAUSE pour permettre au
programme de poursuivre le cycle.
Astuce : Vous pouvez utiliser l’eau de
condensation dans un fer à repasser ou pour
remplir une batterie, etc. après l’avoir filtrée (par
ex. en la faisant passer à travers un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aération
Nettoyez les peluches sur la grille d’aération
postérieure à l’aide d’un aspirateur.
Nettoyage du tambour
Si le linge est trop sec ou encore humide à la fin
d’un programme, il est conseillé de nettoyer
l’intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de
vinaigre.
Le vinaigre permet d’éliminer la légère patine qui
se forme dans le tambour (causée par les résidus
de lessive et d’assouplissants utilisés pendant le
lavage et par le calcaire contenu dans l’eau) et
qui empêche les sondes de détecter le degré du
séchage du linge.
E1157
A
125987721_FR_4.qxp 2007-07-02 12:33 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Zanussi ZTE270 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues