Kicker CompQ Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
CompQ ALTAVOZ PARA SONIDOS GRAVES
Benutzerhandbuch | Deutsch
CompQ TIEFTÖNER
Manuel d’utilisation | Française
CompQ HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
Q-CLASS
CompQ10 | CompQ12 | CompQ15
SUBWOOFERS
CompQ
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 12015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 1 4/28/2015 4:05:18 PM4/28/2015 4:05:18 PM
Variable Cross-Section Elastomeric Surrounds
(Increased Excursion)
Material envolvente elastomérico transversal variable
(mayor variación)
Elastomerische Einfassung mit variablem Querschnitt
(Erweiterte Auslenkung)
Pourtour en élastomère à coupe transversale variable
(meilleure excursion)
Blue-Lace
Spider for Improved Control & Durability
Armazón Blue-Lace
para un mejor control y duración
Blue-Lace
-Spinne für verbesserte Steuerung & Strapazierfähigkeit
Toile Blue-Lace
pour plus de contrôle et de robustesse
See pages 19–20 for wiring instructions and diagrams
Vea las páginas 19–20 para instrucciones de cableado y diagramas
Auf den Seiten 19 bis 20 für die Verdrahtung Anweisungen und Diagramme
Voir pages 19–20 pour les instructions et les schémas de câblage
FEA Optimized Motor Structures for Increased Power Handling
Estructuras del motor FEA optimizadas para un manejo masivo de potencia
FEA-optimierte Motorstrukturen für für massive Belastbarkeit
Structure de moteur optimisée FEA pour traiter de fortes puissances
Laser-Etched Polymer Components for Improved Bond
Componentes de polímero grabados con láser para
una mejor unión
Polymer-Komponenten mit Laser-Gravur für
verbesserte Verbundeigenschaften
Composants en polymère gravés au laser pour une
meilleure adhérence
Stitched Surround & Cone
for Maximum Bond Strength
Material envolvente y de cono con costura para una
máxima resistencia de la unión
Starke Nähte an Einfassung & Membran für maximale
Verbundfestigkeit
Pourtour et cône cousus pour une adhérence maximale
Mounting Hardware Covers
for a Clean, Finished Installation
Cubiertas de hardware de montaje para una
instalación prolija y con acabado
Montageelement-Abdeckungen für einen
sauberen und eleganten Einbau
Protection des éléments de fi xation pour une
installation nette, soignée
US Patent – www.kicker.com
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 22015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 2 4/28/2015 4:05:31 PM4/28/2015 4:05:31 PM
SPECIFICATIONS
COMPQ SUBWOOFER OWNER’S MANUAL
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
Speaker Serial Number:
Model CompQ10 CompQ12 CompQ15
Rated Impedance [Ω] 2 or 4 2 or 4 2 or 4
Fs [Hz] 39.2 35.3 29.7
Sensitivity [1W, 1m] 85.3 85.66 87.89
Qts 0.44 0.54 0.49
Qms 8.61 9.19 9.42
Qes 0.47 0.57 0.52
Re [Ω] 3.58 3.54 3.63
Vas [ft³, L] .518, 14.68 .93 ,26.34 2.43, 68.88
Xmax (Linear Excursion) [mm] 16.25 20.1 20.5
Continuous Power Handling [Watts RMS] 700 850 1100
Outer Frame Dimension [in, cm] 10-11/16, 27.2 12-1/2, 31.8 15-3/8, 39.1
Mounting Depth [in, cm] 6-3/8, 16.2 7-1/8, 18.1 8-15/16, 22.6
Mounting Cutout [in, cm] 9-3/16, 23.4 11-1/16, 28.1 13-7/8, 35.2
Frequency Response [Hz] 24 – 100 20 – 100 18 – 100
CompQ10 | CompQ12 | CompQ15Models:
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit
www.kicker.com for the most current information. To get the best performance from your new
KICKER Subwoofer, we recommend using genuine KICKER Accessories and Wiring. Please allow
two weeks of break-in time for the subwoofer to reach optimum performance.
Sound Check: Poor bass response? Check the system phasing by reversing the positive and
negative speaker connections on the subwoofer. If the bass improves, then the subwoofer was
out of phase in reference to the rest of the audio system.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 32015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 3 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
SEALED ENCLOSURE APPLICATIONS
These sealed enclosure designs give the smoothest response with increased energy at the lowest frequencies, 20Hz–30Hz. These designs deliver massive amounts of
highly-accurate bass and can be driven with punishing levels of amplifi er power. The high performance suspension system can operate in a larger sealed enclosure. This
maximum enclosure volume application is ideal for ultra sound quality installations. The maximum enclosure generates a very fl at response curve and superbly extends
the sub-bass response.
CompQ woofers perform well in any size sealed enclosure between the minimum and maximum volume recommendations. These systems will exhibit benefi ts of both
designs: Minimum produces high-impact bass, and maximum generates low bass frequency protraction. Overall, the system will sound more like the recommended
enclosure design it is closest to in enclosure volume. These enclosure recommendations have been calculated with the airspace inside the enclosure and include the
displacement of the woofer. All sealed-enclosure airspace should be fi lled to 50% loose poly-fi l (polyester fi berfi ll) stuffi ng. Do not make the airspace greater than the
maximum enclosure volume recommendation.
Model Box Volume [ft³, L] Panel A [in, cm] Panel B [in, cm] Panel C [in, cm]
CompQ10 .66 (18.7) 12x12, 30.5x30.5 12x10.5, 30.5x26.7 10.5x10.5, 26.7x26.7
CompQ12 .88 (24.92) 13.5x13.5, 34.3x34.3 13.5x10.5, 34.3x26.7 12x10.5, 30.5x26.7
CompQ15 1.5 (42.5) 16.5x16.5, 41.9x41.9 16.5x11.5, 41.9x29.2 15x11.5, 38.1x29.2
Model Volume ft
3
(L) Power Handling
CompQ10 .66 (18.7) 700 RMS
CompQ12 .88 (24.92) 850 RMS
CompQ15 1.5 (42.5) 1100 RMS
Model Volume ft
3
(L) Power Handling
CompQ10 1.25 (35.4) 700 RMS
CompQ12 2 (56.64) 850 RMS
CompQ15 6 (169.9) 1100 RMS
Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF
Minimum Sealed
Maximum Sealed
A
B
C
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 42015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 4 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
BOX BUILDING NOTES
Use 3/4” (1.9cm) or thicker MDF (medium density fi berboard) and seal the joints with silicone. Use the “template” inside your CompQ’s shipping carton to mark the
mounting hole, then cut directly on the line. See Figure 1.
These designs need internal bracing. Add triangular bracing between each of the larger unsupported panels. See Figure 2.
VENTED ENCLOSURE APPLICATIONS
These boxes are the enclosure of choice for outrageous bass, so if space is not a problem and you want to get the most from your CompQ, try one of these vented
designs. CompQ subwoofers will handle massive amounts of power in any of the recommended enclosures, minimum or maximum. The smaller enclosures are best for
use in limited-space applications. The larger recommended enclosures will yield slightly more bass at the lowest frequencies.
The vented minimum design increases bass effi ciency and fi ts in many space-limited applications. Although it is the smallest recommended vented enclosure, the output
from 30Hz–80Hz will be considerably higher than that of a sealed box. The maximum vented design has even more output in this frequency band. The maximum vented
enclosure is the largest and most effi cient design.
Vented Minimum CompQ10 CompQ12 CompQ15
Box Volume [ft³, L] 1.25, 35.4 1.75, 49.6 3.0, 85
Port Opening [in x in, cm x cm] 2.5x11.25, 6.4x29 2.5x13.25, 6.4x34 2.5x16.25, 6.4x41
Port Length [in, cm] 19.75, 50 22.5, 57 19.5, 50
Power Handling [Watts RMS] 700 850 1100
Vented Maximum CompQ10 CompQ12 CompQ15
Box Volume [ft³, L] 2.25, 63.7 3.25, 92 6.0, 170
Port Opening [in x in, cm x cm] 3x11.25, 7.6x29 3x13.25, 7.6x34 3.5x16.25, 8.9x41
Port Length [in, cm] 18, 46 14.5, 37 13.75, 35
Power Handling [Watts RMS] 700 850 1100
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 52015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 5 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
D
D
D
Figure 2
CompQ12, CompQ15: D = 3” x 3”
CompQ10: D = 2” x 2”
All the cubic feet (L) measurements in this manual include the displacement of the woofer. For the vented enclosures
the displacement of the port must be calculated and added to the internal volume of the fi nal design. Use the outer
dimensions of the vent and multiply “X x Y x Z”, and convert to cubic feet, for example the CompQ12 Vented Minimum
design’s external vent dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF:
[ (13.25” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x 22.5”] x
(1 ft
3
/ 1728 in
3
) = .77 ft
3
Add this number to the internal volume of the enclosure. The CompQ12 is:
1.75 ft
3
+ .77 ft
3
= 2.52 ft
3
.
Due to the necessary length of these vents, you may want to fold the vent along the bottom and back walls. It will
be impractical to use round vents for these designs. Do not install a vent opening against a solid surface, such
as an internal brace, back-panel or trunk wall, seat or interior panel of your vehicle. The vent opening must remain
unobstructed. Use the smallest dimension of the rectangular vent as the minimum amount of space between the vent
opening and any solid surface to insure unrestricted airfl ow.
If you prefer an ultra-smooth bass response, you should
loosely fi ll your CompQ enclosure with poly-fi l stuffi ng. Vented designs will require covering the end of the port
(located inside the box) with grill cloth, chicken wire, or expanded metal to prevent the poly-fi l from exiting the
port. The use of poly-fi l will slightly decrease effi ciency, but will deepen and extend the low frequency output.
For more advice on box building, refer to your Authorized Kicker Dealer, or click on the Support tab on the
Kicker homepage, www.kicker.com. Please e-mail support@kicker.com or call Technical Support at (405)
624-8583 for specifi c or unanswered questions.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing!
Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an
undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too
loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
IMPORTANT SAFETY WARNING – PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER
IN A DISTORTED OR CLIPPED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT,
POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS
AND/OR VEHICLE.
Y
X
Z
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 62015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 6 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
ESPECIFICACIONES
MANUAL DEL PROPIETARIO DE ALTAVOZ SUBWOOFER COMPQ
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo del altavoz:
Número de serie del altavoz:
Modelo CompQ10 CompQ12 CompQ15
Impedancia nominal [Ω] 2 or 4 2 or 4 2 or 4
Fs [Hz] 39.2 35.3 29.7
Sensibilidad [1W, 1m] 85.3 85.66 87.89
Qts 0.44 0.54 0.49
Qms 8.61 9.19 9.42
Qes 0.47 0.57 0.52
Re [Ω] 3.58 3.54 3.63
Vas [ft³, L] .518, 14.68 .93 ,26.34 2.43, 68.88
Xmax (Lineal Excursión) [mm] 16.25 20.1 20.5
Manejo de potencia continua [RMS vatios] 700 850 1100
Dimensión externa de bastidor [pul., cm] 10-11/16, 27.2 12-1/2, 31.8 15-3/8, 39.1
Profundidad de instalación [pul., cm] 6-3/8, 16.2 7-1/8, 18.1 8-15/16, 22.6
Recorte de instalación [pul., cm] 9-3/16, 23.4 11-1/16, 28.1 13-7/8, 35.2
Respuesta de frecuencia [Hz] 24 – 100 20 – 100 18 – 100
CompQ10 | CompQ12 | CompQ15Modelos:
Nota: Todas las especifi caciones y valores de rendimiento están sujetos a cambio. Visite
www.kicker.com para obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento
de su nuevo altavoz Subwoofer de KICKER, le recomendamos usar accesorios y cableado
originales KICKER. Espere dos semanas de ajuste para que el altavoz Subwoofer alcance un
óptimo desempeño.
Verifi cación de sonido: ¿Pobre respuesta en baja frecuencia? Verifi que la fase del sistema al
revertir las conexiones positiva y negativa del altavoz en el subwoofer. Si el bajo mejora, entonces
el subwoofer estaba fuera de fase en relación al resto del sistema de audio.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 72015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 7 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
APLICACIONES PARA GABINETE CON SELLADO
Estos diseños de gabinetes sellados proporcionan la respuesta más suave con energía aumentada a las frecuencias más bajas, de 20 a 30Hz. Estos diseños transmiten
una cantidad masiva de bajos de alta precisión, y se pueden lograr con altísimos niveles de potencia del amplifi cador. El sistema de suspensión de alto rendimiento
puede funcionar en un gabinete sellado más grande. La aplicación máxima de volumen del gabinete es ideal para las instalaciones de calidad ultrasonido. El gabinete
máximo genera una curva de respuesta más plana y amplifi ca la respuesta de subgraves de forma estupenda.
Los altavoces subwoofer CompQ se desempeñan bien en cualquier gabinete sellado entre las recomendaciones de volumen mínimo y máximo. Estos sistemas exhibirán
benefi cios de ambos diseños: el mínimo produce bajos de alto impacto, y el máximo genera prolongación de frecuencia de graves bajos. En general, el sistema sonará
más como el diseño de gabinete recomendado que se asemeje más en relación al volumen de gabinete. Estas recomendaciones de gabinetes han sido calculadas
con el espacio disponible dentro del gabinete e incluyen el desplazamiento del altavoz de baja frecuencia. Todo el espacio del gabinete sellado debe incluir un 50% de
relleno de polifi l leve (fi bra de relleno de poliéster). No permita que el espacio sea mayor que la recomendación de volumen máximo de gabinete.
Modelo Volumen pie
3
(L) Panel A pul. (cm) Panel B pul. (cm) Panel C pul. (cm)
CompQ10 .66 (18.7) 12x12, 30.5x30.5 12x10.5, 30.5x26.7 10.5x10.5, 26.7x26.7
CompQ12 .88 (24.92) 13.5x13.5, 34.3x34.3 13.5x10.5, 34.3x26.7 12x10.5, 30.5x26.7
CompQ15 1.5 (42.5) 16.5x16.5, 41.9x41.9 16.5x11.5, 41.9x29.2 15x11.5, 38.1x29.2
Modelo Volumen pie
3
(L) Manejo de potencia
CompQ10 .66 (18.7) 700 RMS
CompQ12 .88 (24.92) 850 RMS
CompQ15 1.5 (42.5) 1100 RMS
Modelo Volumen pie
3
(L) Manejo de potencia
CompQ10 1.25 (35.4) 700 RMS
CompQ12 2 (56.64) 850 RMS
CompQ15 6 (169.9) 1100 RMS
Dimensiones del panel para los gabinetes con sellado mínimo usando MDF de 3/4” [1.9cm] de espesor:
Mínimo de sellado
Máximo de sellado
A
B
C
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 82015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 8 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
NOTAS SOBRE EL ARMADO DE LA CAJA
Utilice MDF de 3/4” (1.9 cm) o más grueso (tablero de fi bra de densidad media) y selle las uniones con silicona. Use la “plantilla” dentro de la caja de envío de su
CompQ para marcar el orifi cio de montaje, después corte directamente sobre la línea. Ver gráfi co 1.
Estos diseños requieren sujeción interna. Agregue refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles mayores no soportados. Ver gráfi co 2.
APLICACIONES PARA GABINETE CON VENTILACIÓN
Estas cajas son el gabinete elegido para lograr graves excesivos; si el espacio no es un problema y desea aprovechar al máximo su CompQ, intente con uno de estos
diseños con ventilación. Los altavoces subwoofer CompQ manejarán cantidades masivas de potencia en cualquiera de los gabinetes recomendados, ya sean mínimos
o máximos. Los gabinetes más pequeños son ideales para ser utilizados en aplicaciones con espacio limitado. Los gabinetes más grandes recomendados rendirán un
poco más de graves a las frecuencias más bajas.
El diseño mínimo con ventilación aumenta la efi ciencia de los graves y se adapta en cualquier aplicación con espacio limitado. Aunque es el gabinete con ventilación
más pequeño recomendado, la salida de 30Hz–80Hz será mucho mayor que la de una caja sellada. El diseño máximo con ventilación cuenta incluso con una salida
superior en esta banda de frecuencia. El gabinete máximo con ventilación es el diseño más grande y más efi ciente.
Compacto con ventilación CompQ10 CompQ12 CompQ15
Volumen de caja, pie³ (L) + desplazamiento de puerto 1.25, 35.4 1.75, 49.6 3.0, 85
Tamaño de abertura de puerto, pul. x pul. (cm x cm) 2.5x11.25, 6.4x29 2.5x13.25, 6.4x34 2.5x16.25, 6.4x41
Longitud de puerto, pul. (cm) 19.75, 50 22.5, 57 19.5, 50
Manejo de potencia, RMS 700 850 1100
SQ con ventilación CompQ10 CompQ12 CompQ15
Volumen de caja, pie³ (L) + desplazamiento de puerto 2.25, 63.7 3.25, 92 6.0, 170
Tamaño de abertura de puerto, pul. x pul. (cm x cm) 3x11.25, 7.6x29 3x13.25, 7.6x34 3.5x16.25, 8.9x41
Longitud de puerto, pul. (cm) 18, 46 14.5, 37 13.75, 35
Manejo de potencia, RMS 700 850 1100
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 92015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 9 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
D
D
D
D = 3” x 3” para CompQ12, CompQ15
D = 2” x 2” para CompQ10
Todas las medidas en pies cúbicos (L) en este manual incluyen el desplazamiento del altavoz. Para los gabinetes
con ventilación, el desplazamiento del puerto debe calcularse y agregarse al volumen interno del diseño fi nal. Utilice
las dimensiones exteriores de la ventilación y multiplique “X x Y x Z”, y conviértalo a pies cúbicos, por ejemplo, las
dimensiones externas de la ventilación del diseño compacto con ventilación del CompQ12 son, utilizando MDF de
3/4” (1.9 cm):
[ (13.25” + 1.5” de espesor total de paredes de MDF) x
(2.5” + 1.5” de espesor total de paredes de MDF) x 22.5” ] x (1 pie
3
/ 1728 pul.
3
) = 0.77 pie
3
Agregue este número al volumen interno del gabinete. El CompQ12 es:
1.75 pie
3
+ 0.77 pie
3
= 2.52 pies
3
.
Debido a la longitud necesaria de estas ventilaciones, es posible que desee doblar la ventilación a lo largo de la parte
inferior y paredes posteriores. No será práctico usar ventiladores redondos para estos diseños. No instale una abertura
de ventilación contra una superfi cie sólida, como un refuerzo interno, panel de respaldo o pared estructural, asiento
o panel interior de su vehículo. La abertura de ventilación no debe tener obstrucciones. Para asegurar el fl ujo de aire
sin restricciones, use la dimensión menor de la ventilación rectangular como el espacio mínimo entre la abertura de
ventilación y cualquier superfi cie sólida.
Si prefi ere una respuesta ultra suave de graves, debe rellenar levemente el gabinete de su CompQ con relleno de
polifi l. Los diseños con ventilación requerirán cubrir la parte inferior del puerto (que se encuentra dentro de la caja)
con revestimiento tramado, tejido de alambre o metal expandido para evitar que el polifi l salga del puerto. El uso de
polifi l disminuirá levemente la efi ciencia, pero intensifi ca y extiende la salida de baja frecuencia.
Para obtener más sugerencias sobre el armado de la caja, consulte a su distribuidor autorizado de Kicker, o haga
clic en la página de inicio de Kicker, www.kicker.com. Envíe un correo electrónico a support@kicker.com o
comuníquese con Soporte Técnico al (405) 624-8583 si tiene preguntas específi cas o que no fueron respondidas.
ADVERTENCIA: ¡Los productos KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar su oído
permanentemente! Subir el volumen en un sistema a un nivel que distorsiona el sonido es más dañino para sus oídos que
escuchar un sistema que no se distorsiona al mismo nivel de sonido. El umbral del dolor es siempre un indicador de que
el nivel del sonido es muy alto y puede dañar permanentemente su audición. Utilice el sentido común cuando controle el
volumen.
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: EL FUNCIONAMIENTO CONTINUO PROLONGADO
DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O RECORTADA PUEDE CAUSAR EL
RECALENTAMIENTO DE SU SISTEMA DE AUDIO, POSIBLEMENTE PUEDE PRENDERSE FUEGO Y
RESULTAR EN UN DAÑO SERIO A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO.
Y
X
Z
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 102015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 10 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
SPEZIFIKATIONEN
COMPQ SUBWOOFER-BENUTZERHANDBUCH
KICKER-Vertragshändler:
Kaufdatum:
Lautsprecher-Modellnummer:
Lautsprecher-Seriennummer:
Modell CompQ10 CompQ12 CompQ15
Nennimpedanz [Ω] 2 or 4 2 or 4 2 or 4
Resonanzfrequenz (Fs) [Hz] 39,2 35,3 29,7
Empfi ndlichkeit [1W, 1m] 85,3 85,66 87,89
Gesamt-Dämpfung (Qts) 0,44 0,54 0,49
Mechanische Dämpfung (Qms) 8,61 9,19 9,42
Elektrische Dämpfung (Qes) 0,47 0,57 0,52
Re [Ω] 3,58 3,54 3,63
Äquivalentvolumen (Vas) [ft³, L] ,518, 14,68 ,93 ,26,34 2,43, 68,88
Xmax (Lineare Auslenkung) [mm] 16,25 20,1 20,5
Dauerbelastbarkeit [Watt RMS] 700 850 1100
Äußere Rahmenabmessungen [in, cm] 10-11/16, 27,2 12-1/2, 31,8 15-3/8, 39,1
Montagetiefe [in, cm] 6-3/8, 16,2 7-1/8, 18,1 8-15/16, 22,6
Montageausschnitt [in, cm] 9-3/16, 23,4 11-1/16, 28,1 13-7/8, 35,2
Frequenzgang [Hz] 24 – 100 20 – 100 18 – 100
CompQ10 | CompQ12 | CompQ15
Modelle:
Hinweis: Änderungen an Spezifi kationen sowie Leistungswerten vorbehalten. Bitte besuchen Sie
unsere Webseite unter www.kicker.com, um die aktuellsten Informationen zu erhalten. Benutzen
Sie nur Originalzubehörteile und Kabel von KICKER, um die beste Leistung Ihres neuen KICKER
Subwoofers zu erzielen. Nach etwa zwei Wochen erreicht der Subwoofer die optimale Bassleistung.
Soundcheck: Unzureichende Basswiedergabe? Überprüfen Sie Ihr System, indem Sie die
positiven und negativen Lautsprecheranschlüsse am Subwoofer miteinander vertauschen.
Verbessert sich die Basswiedergabe, so war Ihr Subwoofer in Bezug auf das restliche
Audiosystem gegenphasig.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 112015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 11 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
VERWENDUNG IM GESCHLOSSENEN GEHÄUSE
Diese Formen für geschlossene Gehäuse bieten die beste Wiedergabe und die meiste Energie in den niedrigsten Frequenzen zwischen 20Hz–30Hz. Die Gehäuseformen
liefern eine massive, hochpräzise Basswiedergabe und können mit extrem hoher Verstärkerleistung betrieben werden. Das hochleistende Aufhängungssystem kann in
einem größeren geschlossenen Gehäuse betrieben werden. Dieses maximale Gehäusevolumen ist ideal für Anlagen mit Ultrasound-Qualität (SQ). Derartige Gehäuse mit
Maximalvolumen bieten einen sehr fl achen Frequenzgang und stark erweiterten Tiefbass.
CompQ Tieftöner liefern in allen geschlossenen Gehäusen mit Abmessungen innerhalb der empfohlenen Kompakt- und der SQ-Größe (Minimal- bzw. Maximalgröße) gute
Leistungen. Diese Systeme zeigen die Vorteile beider Gehäuseformen auf: Mit einem Kompaktgehäuse erzielen Sie einen massiven Bass, SQ-Gehäuse liefern erweiterte
Tiefbassfrequenzen. Insgesamt entsprechen die Klangeigenschaften Ihres System eher jener Gehäuseform, der es in Bezug auf Größe/Volumen am nächsten steht.
Diese Gehäusevolumen-Empfehlungen wurden unter Berücksichtigung des Luftraums innerhalb des Gehäuses berechnet und schließen den Hub des Tieftöners mit ein.
Der Luftraum in allen geschlossenen Gehäusen sollte zu 50% mit losem Polyfi l (Polyester-Faserfüllung) gefüllt werden. Machen Sie den Luftraum nicht größer als in den
Empfehlungen für das maximale Gehäusevolumen angegeben.
VERWENDUNG IM
Modell Volumen ft
3
(L) Platte A in, (cm) Platte B in, (cm) Platte C in, (cm)
CompQ10 ,66 (18,7) 12x12, 30,5x30,5 12x10,5, 30,5x26,7 10,5x10,5, 26,7x26,7
CompQ12 ,88 (24,92) 13,5x13,5, 34,3x34,3 13,5x10,5, 34,3x26,7 12x10,5, 30,5x26,7
CompQ15 1,5 (42,5) 16,5x16,5, 41,9x41,9 16,5x11,5, 41,9x29,2 15x11,5, 38,1x29,2
Modell Volumen ft
3
(L) Belastbarkeit
CompQ10 .66 (18.7) 700 RMS
CompQ12 .88 (24.92) 850 RMS
CompQ15 1.5 (42.5) 1100 RMS
Modell Volumen ft
3
(L) Belastbarkeit
CompQ10 1.25 (35.4) 700 RMS
CompQ12 2 (56.64) 850 RMS
CompQ15 6 (169.9) 1100 RMS
Plattengrößen für geschlossene Gehäuse (Mindestvolumen) aus 3/4” (1,9cm) dicken MDF-Platten (mitteldichte Holzfaserplatten)
Min. Gehäusevolumen
Max. Gehäusevolumen
A
B
C
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 122015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 12 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
HINWEISE ZUM GEHÄUSEBAU
Verwenden Sie mindestens 3/4” (1,9cm) dicke MDF-Platten (mitteldichte Faserplatten) und versiegeln Sie die Fugen mit Silikon. Verwenden Sie die im Lieferumfang des
CompQ Subwoofers enthaltene „Pappschablone“ als Vorlage zum Ausschneiden des Lautsprecher-Montagelochs. Nachdem Sie Ihre Schallwand mit der Schablone
markiert haben, schneiden Sie direkt an der Linie entlang. Siehe Abbildung 1.
Diese Konstruktionen benötigen interne Verstrebungen. Verwenden Sie zwischen sämtlichen größeren, ungestützten Platten Dreiecksstützen. Siehe Abbildung 2.
BASSREFLEXGEHÄUSE
Dies sind die Gehäuse der Wahl, wenn Ihnen der Sinn nach mächtigen, massiven Bässen steht. Wenn Sie genügend Platz haben und Sie alles aus Ihrem CompQ
Subwoofer herausholen möchten, probieren Sie doch eines dieser Bassrefl exgehäuse. CompQ Subwoofer können in den empfohlenen Gehäusen (Minimum oder
Maximum) massive Leistungswerte verkraften. Die kleineren Gehäuse eignen sich am besten für die Verwendung in eingeschränkten Platzverhältnissen. Die größeren
empfohlenen Gehäuse bieten bei den niedrigsten Frequenzen etwas mehr Bassleistung.
Das Bassrefl exgehäuse mit Minimalvolumen (Kompakt) verstärkt den Wirkungsgrad der Basswiedergabe und eignet sich für die Verwendung in vielen Situationen, in
denen der verfügbare Raum eingeschränkten ist. Obwohl es das kleinste empfohlene Bassrefl exgehäuse ist, liegt die Leistung zwischen 30Hz–80Hz wesentlich höher als
bei einem geschlossenen Gehäuse. Bassrefl exgehäuse der Maximalgröße (SQ) bieten in diesem Frequenzbereich sogar noch mehr Leistung. Das Bassrefl exgehäuse in
Maximalgröße stellt die größte und leistungsstärkste Gehäuseform dar.
Kompakt-Bassrefl exgehäuse CompQ10 CompQ12 CompQ15
Gehäusevolumen, ft³ (L) + Hub der Refl exöffnung 1,25 (35,4) 1,75 (49,6) 3,0 (85)
Bassrefl exkanal-Öffnung, in x in (cm x cm) 2,5x11,25 (6,4x29) 2,5x13,25 (6,4x34) 2,5x16,25 (6,4x41)
Bassrefl exkanal-Länge, in (cm) 19,75 (50) 22,5 (57) 19,5 (50)
Belastbarkeit, RMS 700 850 1100
Bassrefl exgehäuse SQ CompQ10 CompQ12 CompQ15
Gehäusevolumen, ft³ (L) + Hub der Refl exöffnung 2,25 (63,7) 3,25 (92) 6,0 (170)
Bassrefl exkanal-Öfnnung, in x in (cm x cm) 3x11,25 (7,6x29) 3x13,25 (7,6x34) 3,5x16,25 (8,9x41)
Bassrefl exkanal-Länge, in (cm) 18 (46) 14,5 (37) 13,75 (35)
Belastbarkeit, RMS 700 850 1100
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 132015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 13 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
Alle Volumen-Angaben (Kubikfuß; L) in diesem Handbuch schließen den Hub des Tieftöners mit ein. Bei
Bassrefl exgehäusen muss der Hub der Refl exöffnung berechnet und zum inneren Volumen des endgültigen
Gehäusedesigns hinzugezählt werden. Verwenden Sie die äußeren Abmessungen der Refl exöffnung und multiplizieren Sie
X x Y x Z“; rechnen Sie Ihr Ergebnis in Kubikfuß um; für das CompQ12-Kompakt-Bassrefl exgehäuse ergeben sich unter
Verwendung von 3/4” (1,9cm) dicken MDF-Platten zum Beispiel die folgenden Werte:
[ (13,25” + 1,5” Gesamte MDF-Wandstärke) x (2,5” + 1,5” Gesamte MDF-Wandstärke x 22,5”] x (1 ft
3
/ 1728
in
3
) = 0,77 ft
3
Fügen Sie dieses Ergebnis zum Innenvolumen Ihres Gehäuses hinzu. Damit ergibt sich für das CompQ12:
1,75ft
3
+ 0,77ft
3
= 2,52ft
3
.
Aufgrund der für die Refl exöffnung notwendigen Länge bietet es sich an, diese entlang des Bodens oder der hinteren
Wände zu falten. Bei diesen Modellen wäre die Verwendung runder Refl exöffnungen unpraktisch. Achten Sie bei der
Montage darauf, dass die Refl exöffnung nicht gegen eine feste Oberfl äche wie beispielsweise eine Innenverstrebung,
die Rü ckseite oder Wand des Kofferraums, einen Sitz oder eine Innenverkleidung Ihres Fahrzeugs ausgerichtet ist.
Die Refl exöffnung darf nicht verdeckt sein. Verwenden Sie die kleinste Abmessung der rechteckigen Refl exöffnung als
Minimalabstand zwischen der Refl exöffnung und jeglicher festen Oberfl äche,
um einen freien Luftstrom sicherzustellen.
Wenn Sie eine extrem glatte Basswiedergabe wünschen,
füllen Sie Ihr CompQ-Gehäuse lose mit Polyfi l. Für
Bassrefl exgehäuse ist eine Abdeckung der Refl exöffnung (im Inneren des Gehäuses) mit Bespannstoff,
Maschendraht oder Streckmetall erforderlich, damit das Polyfi l nicht durch die Refl exöffnung ausgeblasen
wird. Die Verwendung von Polyfi l verringert den Wirkungsgrad etwas, vertieft und erweitert jedoch die
Tiefbassleistung.
Weitere Ratschläge zum Gehäusebau erhalten Sie bei Ihrem Kicker-Vertragshändler oder unter der Rubrik
„Support“ auf der Kicker-Homepage unter www.kicker.com. Bitte wenden Sie sich im Falle weiterer Fragen
per E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst unter der Nummer
(1)(405) 624-8583.
WARNUNG: KICKER-Produkte können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden
führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das
Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle
ist immer ein Anzeichen dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen
kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS – WIRD EIN VERSTÄRKER ÜBER LÄNGERE ZEIT
HINWEG DURCHGEHEND IM ÜBERSTEUERTEN BEREICH BETRIEBEN (VERZERRUNG UND
CLIPPING VON SIGNALEN) KANN ES DAZU KOMMEN, DASS IHR AUDIOSYSTEM ÜBERHITZT
UND MÖGLICHERWEISE ZU BRENNEN BEGINNT, WAS ZUR SCHWERWIEGENDEN
BESCHÄDIGUNG IHRES SYSTEMS UND/ODER IHRES FAHRZEUGS FÜHREN KANN.
D
D
D
D = 3” x 3” für CompQ12, CompQ15
D = 2” x 2” für CompQ10
Y
X
Z
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 142015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 14 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
CARACTÉRISTIQUES
MANUEL D'UTILISATION DU CAISSON DE BASSES COMPQ
Revendeur KICKER agréé:
Date d'achat:
Numéro de modèle du haut-parleur:
Numéro de série du haut-parleur:
Modèle CompQ10 CompQ12 CompQ15
Impédance nominale [Ω] 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4
Fs [Hz] 39,2 35,3 29,7
Sensibilité [1W, 1m] 85,3 85,66 87,89
Qts 0,44 0,54 0,49
Qms 8,61 9,19 9,42
Qes 0,47 0,57 0,52
Re [Ω] 3,58 3,54 3,63
Vas [pied³; L] ,518, 14,68 ,93 ,26,34 2,43, 68,88
Xmax (Excursion Linéaire) [mm] 16,25 20,1 20,5
Puissance continue [Watts RMS] 700 850 1100
Dimensions externes du boîtier [po; cm] 10-11/16, 27,2 12-1/2, 31,8 15-3/8, 39,1
Profondeur du montage [po; cm] 6-3/8, 16,2 7-1/8, 18,1 8-15/16, 22,6
Découpe de montage [po; cm] 9-3/16, 23,4 11-1/16, 28,1 13-7/8, 35,2
Réponse en fréquence [Hz] 24 – 100 20 – 100 18 – 100
CompQ10 | CompQ12 | CompQ15Modèles:
Remarque: Tous les chiffres relatifs aux spécifi cations et aux performances sont susceptibles de changer.
Veuillez consulter le site www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur
parti de votre nouveau caisson de basses KICKER, nous vous recommandons d'utiliser uniquement les
accessoires et câbles KICKER. Veuillez compter une période de rodage de deux semaines avant que le caisson
de basses n'atteigne son niveau de performance optimal.
Vérifi cation sonore: Réponse médiocre des basses? Vérifi ez la phase du système en inversant les
connexions négative et positive du haut-parleur sur le caisson de basses. Si cela améliore les basses, le
caisson de basses était déphasé par rapport au reste du système audio.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 152015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 15 4/28/2015 4:05:32 PM4/28/2015 4:05:32 PM
APPLICATIONS DU CAISSON SCELLÉ
La structure des caissons scellés offre la réponse audio la plus fl uide avec plus de puissance aux fréquences les plus basses, de 20 à 30Hz. De tels systèmes
assurent des doses massives de basses à haute fi délité et peuvent être pilotés à des niveaux sévères de puissance d'amplifi cation. Le système de suspension à haute
performance peut fonctionner dans un caisson scellé de taille plus importante. Ce volume de caisson maximal est idéal pour des installations à ultra-haute qualité sonore.
Le caisson maximal crée une courbe de réponse très plate et étend superbement la réponse au niveau des ultra-basses.
Les systèmes de basses CompQ ont une bonne performance dans tous les caissons scellés dont la taille est comprise entre le minimum et le maximum recommandés.
Ces systèmes présentent des avantages dans les deux confi gurations: une taille minimale produit des basses de haut impact et la maximale génère une protraction à
basse fréquence. De façon générale, le système aura le son du caisson recommandé dont le volume est le plus proche. Les recommandations pour ces caissons ont
été calculées en incluant l'espace d'air inclus dans le caisson et comprennent le déplacement des basses. Tout l'espace du caisson scellé doit être rempli à 50% avec
un rembourrage en polyester lâche (poly-fi l). Ne fabriquez pas un boîtier avec un espace plus grand que le volume de caisson maximal recommandé.
Modèle Volume pied
3
(L) Paroi A po, (cm) Paroi B po, (cm) Paroi C po, (cm)
CompQ10 ,66 (18,7) 12x12, 30,5x30,5 12x10,5, 30,5x26,7 10,5x10,5, 26,7x26,7
CompQ12 ,88 (24,92) 13,5x13,5, 34,3x34,3 13,5x10,5, 34,3x26,7 12x10,5, 30,5x26,7
CompQ15 1,5 (42,5) 16,5x16,5, 41,9x41,9 16,5x11,5, 41,9x29,2 15x11,5, 38,1x29,2
Modèle Volume pied
3
(L) Puissance
CompQ10 ,66 (18,7) 700 RMS
CompQ12 ,88 (24,92) 850 RMS
CompQ15 1,5 (42,5) 1100 RMS
Modèle Volume pied
3
(L) Puissance
CompQ10 1,25 (35,4) 700 RMS
CompQ12 2 (56,64) 850 RMS
CompQ15 6 (169,9) 1100 RMS
Dimensions des parois pour un caisson scellé au minimum constitué de fi bre MDF de 3/4pouce (1,9cm) d'épaisseur :
Scellé au minimum
Scellé au maximum
A
B
C
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 162015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 16 4/28/2015 4:05:33 PM4/28/2015 4:05:33 PM
NOTES DE CONSTRUCTION DE BOÎTIER
Utilisez une MDF (medium density fi berboard) d'épaisseur minimale 1,9cm (3/4”) et étanchéifi er les joints au silicone. Utilisez le «modèle» fourni à l'intérieur du carton
d'emballage de votre CompQ pour tracer le trou de montage, puis découpez directement en suivant le trait. Cf. Figure1.
Ces constructions nécessitent des entretoises internes. Ajoutez une entretoise triangulaire entre chacune des parois les plus grandes, non maintenues. Cf. Figure2.
APPLICATIONS DU CAISSON VENTILÉ
Ces boîtiers sont les caissons de choix pour des basses incroyables. Ainsi, si l'espace n'est pas un problème et si vous voulez profi ter au maximum de votre système
CompQ, essayez un de ces caissons ventilés. Les systèmes pour caissons de basses CompQ sauront faire face à des niveaux de puissance massifs dans tous les
caissons recommandés, minimum ou maximum. Les caissons de taille plus réduite sont plus adaptés aux applications où l'espace est limité. Les caissons de plus
grande taille produiront un peu plus de basses aux fréquences les plus basses.
La structure ventilée minimale augmente le rendement des basses et s'intègre dans de nombreuses applications à espace limité. Même avec la plus petite taille de
caisson ventilé, la sortie entre 30Hz et 80Hz sera considérablement plus forte que celle d'un caisson scellé. La conception ventilée maximale crée une réponse encore
plus forte dans cette bande de fréquence. Le caisson ventilé de taille maximale correspond à la solution de plus grande taille et la plus effi cace.
Compact ventilé CompQ10 CompQ12 CompQ15
Volume du boîtier, pied³ (L) + déplacement de l'ouverture 1,25 (35,4) 1,75 (49,6) 3,0 (85)
Taille d'ouverture, po x po (cm x cm) 2,5x11,25 (6,4x29) 2,5x13,25 (6,4x34) 2,5x16,25 (6,4x41)
Longueur d'ouverture, po (cm) 19,75 (50) 22,5 (57) 19,5 (50)
Puissance, RMS 700 850 1100
SQ ventilé CompQ10 CompQ12 CompQ15
Volume du boîtier, pied³ (L) + déplacement de l'ouverture 2,25 (63,7) 3,25 (92) 6,0 (170)
Taille d'ouverture, po x po (cm x cm) 3x11,25 (7,6x29) 3x13,25 (7,6x34) 3,5x16,25 (8,9x41)
Longueur d'ouverture, po (cm) 18 (46) 14,5 (37) 13,75 (35)
Puissance, RMS 700 850 1100
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 172015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 17 4/28/2015 4:05:33 PM4/28/2015 4:05:33 PM
Toutes les mesures en pied cubique (L) de ce manuel comprennent le déplacement du haut-parleur de basses. Pour
les caissons ventilés, le déplacement de l'orifi ce doit être calculé et ajouté au volume interne de conception fi nale.
Utilisez les dimensions externes de l'ouverture et multipliez «X x Y x Z », convertissez en pied cubique. Par exemple,
les dimensions externes de l'ouverture pour la construction compacte ventilée du CompQ12 sont, en prenant de la
bre MDF de 3/4pouce (1,9cm):
[ (13,25po + 1,5po épaisseur totale de la paroi) x (2,5po + 1,5po épaisseur totale de la paroi) x 22,5po]
x (1pied
3
/ 1728po
3
) = 0,77pied
3
Ajoutez ce nombre au volume interne du caisson. Pour le CompQ12:
1,75pied
3
+ 0,77pied
3
= 2,52pied
3
.
En raison de la longueur nécessaire de ces ouvertures, on peut décider de replier l'ouverture le long des parois en bas
et à l'arrière. Il n'est pas recommandé de pratiquer des ouvertures circulaires pour de telles constructions. Ne placez
pas une ouverture contre une surface pleine, telle qu'une entretoise interne, une paroi arrière ou la cloison du coffre,
un siège ou une paroi interne de votre véhicule. L'ouverture doit rester dégagée. Utilisez la plus petite dimension de
l'ouverture rectangulaire pour le minimum d'espace à laisser entre l'ouverture de ventilation et toute surface pleine pour
assurer une circulation d'air non obstruée.
Si vous préférez une réponse ultra-souple des basses, nous vous recommandons de remplir lâchement votre caisson CompQ de rembourrage poly-fi l. Les structures
ventilées auront besoin d'une protection à l'extrémité du port d'ouverture (située dans le boîtier) avec un tissu grillagé, du grillage ou du métal expansé pour éviter que le
poly-fi l ne ressorte par l'ouverture. L'utilisation de poly-fi l diminuera légèrement le rendement mais approfondira et étendra la sortie à basse fréquence.
Pour davantage de conseil sur la construction du boîtier, consultez votre revendeur Kicker agréé ou cliquez sur l'onglet
Assistance (Support) sur la page d'accueil de Kicker, à l'adresse www.kicker.com. Veuillez adresser un e-mail à
support@kicker.com ou appeler notre assistance technique au +14056248583 pour toutes vos questions.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l'ouïe de façon irréversible! L'augmentation du volume d'un système jusqu'à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l'ouïe que l'écoute d'un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d'endommager l'ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant preuve de bon sens.
AVERTISSEMENT IMPORTANT DE SÉCURITÉ: UN FONCTIONNEMENT CONTINU ET PROLONGÉ D'UN
AMPLIFICATEUR EN DISTORSION OU EN SATURATION PEUT PROVOQUER LA SURCHAUFFE DE
VOTRE SYSTÈME AUDIO, UN POTENTIEL DÉPART D'INCENDIE ET SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGER
VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE.
Y
X
Z
D
D
D
D = 3” x 3” pour CompQ12, CompQ15
D = 2” x 2” CompQ10
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 182015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 18 4/28/2015 4:05:33 PM4/28/2015 4:05:33 PM
Use the push terminals to wire your subwoofer
in series or parallel.
CompQ subwoofers are available with dual 2 (ohm)
or dual 4 voice coils. Both coils must be connected
to a source of amplifi cation. The dual 2 woofer will
generate a 1 load if the coils are wired in parallel or
a 4 load in series. The dual 4 woofer will provide a
2 load wired in parallel or 8 load wired in series. The
terminals with the white dots are for the fi rst voice coil.
The terminals with solid-red and solid-black markings
are for the second voice coil.
Utilice terminales tipo empuje para cablear su
altavoz subwoofer en series o en paralelo.
Los altavoces subwoofer CompQ están disponibles
con bobinas de audio doble 2 (ohm) o doble 4.
Ambas bobinas deben estar conectadas a una fuente
de amplifi cación. El altavoz de baja frecuencia doble 2 generará una carga de 1 si las bobinas están cableadas en
paralelo, o una carga de 4 en series. El altavoz de baja frecuencia doble 4 proporcionará una carga de 2 cableado
en paralelo, o carga de 8 cableado en series. Las terminales con puntos blancos, corresponden a la primera bobina
de voz. Las terminales con marcas rojas y negras sólidas corresponden a la segunda bobina de voz.
Verkabeln Sie Ihren Subwoofer mithilfe der Steckverbindungen in Reihen- oder Parallelschaltung.
CompQ Subwoofer sind mit doppelten 2-(Ohm) oder doppelten 4-Schwingspulen erhältlich. Beide Spulen müssen an eine Verstärkerquelle angeschlossen werden. Der doppelte 2-Tieftöner
erzeugt einen Lastwiderstand von 1, wenn die Spulen parallel geschaltet sind, oder 4 bei Reihenschaltung. Der doppelte 4-Tieftöner erzeugt bei Parallelschaltung einen Lastwiderstand von
2, oder 8 in Reihenschaltung. Die Steckkontakte mit den weißen Punkten sind für die erste Schwingspule vorgesehen. Die Steckkontakte mit den rot bzw. schwarz ausgefüllten Punkten sind für
die zweite Schwingspule bestimmt.
Utiliser les bornes à enfoncer pour brancher votre système de basses en série ou en parallèle
Les systèmes de basses CompQ sont disponibles en version à bobines vocales doubles de 2 (ohm) ou 4. Les deux bobines doivent être reliées à une source d’amplifi cation. Le double
système de basses à 2 génère une charge de 1 si les bobines sont branchées en parallèle ou de 4 en série. Le double système de basses à 4 fournit une charge de 2 en
branchement parallèle ou de 8 en série. Les bornes à points blancs sont réservées à la première bobine vocale. Les bornes avec des marques unies en rouge et en noir sont réservées à la
deuxième bobine vocale.
coil 1+ coil 2+ coil 2-coil 1-
WIRING | CABLEADO | VERKABELUNG | BRANCHEMENT
Paralleled Wiring
Cableado en paralelo
Parallelschaltung
Branchement en parallèle
Series Wiring
Cableado en series
Reihenschaltung
Branchement en série
amp
+
amp +
amp-
amp-
Pro Tip: With a KICKER IQ amplifi er, a pair of KICKER QS speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full system upgrade that will dominate! KICKER amplifi ers and accessories make it easy to upgrade with your
existing or stock source unit. Ask your dealer about KICKER amplifi ers and speaker upgrades to complete your system!
Consejo profesional: Con un amplifi cador KICKER IQ, un par de altavoces KICKER QS y algunos cables KICKER, ¡observará una actualización de todo el sistema que dominará! Los amplifi cadores y accesorios KICKER
simplifi can la actualización de su unidad de alimentación existente o en stock. ¡Pregunte a su distribuidor sobre los amplifi cadores KICKER y las actualizaciones de altavoces para completar su sistema!
Profi -Tipp: Mit einem KICKER IQ-Verstärker, einem KICKER QS-Lautsprecherpaar und einigen KICKER-Kabeln können Sie Ihr Audiosystem einem Komplett-Upgrade unterziehen, das sich hören lassen kann! Mit KICKER-
Verstärkern und -Zubehör ist es ein Kinderspiel, Ihre vorhandenen oder lagernden Basisgeräte aufzurüsten. Fragen Sie bei Ihrem Vertragshändler nach Upgrades für KICKER-Verstärker und -Lautsprecher, um Ihr System zu
ergänzen!
Astuce de pro: Avec un amplifi cateur KICKER IQ, deux haut-parleurs KICKER QS et quelques câbles KICKER, vous aurez une mise à jour complète du système, qui sera au top! Les amplifi cateurs et accessoires KICKER
simplifi ent la montée en puissance de votre unité existante ou en stock. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les mises à jour de vos haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER pour compléter votre système!
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 192015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 19 4/28/2015 4:05:33 PM4/28/2015 4:05:33 PM
Series Voice Coils, Woofers in Parallel
Bobinas de audio en series, altavoces de baja frecuencia en paralelo
Reihenschaltung Schwingspulen, Tieftöner parallel
Bobines vocales en série, caissons de basses en parallèle
Paralleled Voice Coils, Woofers in Parallel
Bobinas de audio en paralelo, altavoces de baja frecuencia en paralelo
Parallelschaltung Schwingspulen, Tieftöner parallel
Bobines vocales en parallèle, caissons de basses en parallèle
Dual 2 Voice Coils in Dual Subwoofer Confi guration = 2 Load
Dual 4 Voice Coils in Dual Subwoofer Confi guration = 4 Load
Bobinas de audio doble 2 en confi guración doble del Subwoofer = carga de 2
Bobinas de audio doble 4 en confi guración doble del Subwoofer = carga de 4
Doppelte 2-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfi guration = 2 Lastwiderstand
Doppelte 4-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfi guration = 4 Lastwiderstand
Doubles bobines vocales 2 en confi guration de caisson double = Charge 2
Doubles bobines vocales 4 en confi guration de caisson double = Charge 4
Dual 2 Voice Coils in Dual Subwoofer confi guration = 0.5 Load
Dual 4 Voice Coils in Dual Subwoofer confi guration = 1 Load
Bobinas de audio doble 2 en confi guración doble del Subwoofer = carga de 0.5
Bobinas de audio doble 4 en confi guración doble del Subwoofer = carga de 1
Doppelte 2-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfi guration = 0,5 Lastwiderstand
Doppelte 4-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfi guration = 1 Lastwiderstand
Doubles bobines vocales 2 en confi guration de caisson double = Charge 0,5
Doubles bobines vocales 4 en confi guration de caisson double = Charge 1
amplifi er +
amplifi er +
amplifi er -
amplifi er -
WARNING: If you are using multiple subwoofers that are wired in series to one another, each subwoofer must be in a separate chamber. If not, the subwoofers could become damaged, resulting in loss of warranty.
ADVERTENCIA: Si utiliza varios altavoces subwoofer que están conectados entre ellos con cableado en series, cada uno debe estar en una cámara por separado. Caso contrario, los altavoces subwoofer pueden dañarse,
lo que puede causar que pierda la garantía.
WARNUNG: Wenn Sie mehrere in Reihe geschaltete Subwoofer verwenden, muss sich jeder Subwoofer in einer separaten Kammer befi nden. Wird dies nicht befolgt, können die Subwoofer beschädigt werden, was zu einem
Garantieverlust führt.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez plusieurs systèmes pour caisson de basses reliés entre eux par un branchement en série, chaque système doit être dans un caisson séparé. Sinon, les systèmes de basses peuvent être
endommagés, ce qui entraîne l’annulation de la garantie.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 202015 CompQ Subwoofers Manual Rev D.indd 20 4/28/2015 4:05:33 PM4/28/2015 4:05:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kicker CompQ Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire