Sony DCC-L1 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
FrançaisEnglish
Thank you for purchasing the Sony Car Battery Adaptor.
Before operating this product, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
The DCC-L1 Car Battery Adaptor (only for negative (-) grounded cars) can
be used by connecting to the cigarette lighter socket of a car as follows:
To charge a battery pack
Depending on the specification of the digital still camera, the battery pack
inserted in your camera may not be charged by this Car Battery Adaptor.
To supply power to the Sony digital still camera
Notes on Use
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback
is not made due to a malfunction of the battery pack, Car Battery Adaptor,
etc.
We cannot provide compensation for image content
We cannot provide compensation for recorded content such as images and
sound, if images are not recorded or played back due to a malfunction in
the Car Battery Adaptor, etc.
Charging
Do not use the Car Battery Adaptor to charge any batteries other than the
special Sony rechargeable batteries for your digital still camera.
Attach the Car Battery Adaptor firmly to your digital still camera.
Depending on your digital still camera, the battery pack inserted in the
digital still camera may not be charged with the Car Battery Adaptor.
Refer to the operating instructions of your digital still camera for details
of its functions and notes on use.
Refer also to the operating instructions of your digital still camera for the
battery insertion method, compatible connection cord check, and
charging time. The charging time when using this product is the same as
when using your digital still camera’s AC adaptor.
Charging temperature
The temperature range for charging is 0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is +10 °C to +30 °C (+50 °F to +86 °F).
Others
Use this Car Battery Adaptor only for cars which use a 12 or 24 volt
battery.
The plug may not suit depending on kind of car.
There are cars which are negatively grounded and there are others which
are positively grounded.
This Car Battery Adaptor is for negatively grounded cars only.
Use the product with leaving the car engine going. If you use the product
with the car engine stopped, the car battery may become unusable.
The negligible amount of electric current will flow into the Car Battery
Adaptor as long as the Car Battery Adaptor is plugged into the cigarette
lighter socket.
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
Unplug the product from the cigarette lighter socket when not in use. To
disconnect the product, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Do not operate the product with a damaged cord or if it has been
dropped or damaged.
When a problem occurs during use of this product, pull the plug from the
cigarette lighter socket immediately to shut off the power supply.
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the product. If it does, a short may occur and the product may be
damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the product.
Do not apply mechanical shock or drop the product.
It is normal for this product to get hot when in use.
Keep the product away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
Do not place the product in a location where it is:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Strong electromagnetism or radiation
– Vibrating
Placing this product in locations subject to the direct sunlight such as on
dashboards or near heating apparatus may cause this product to deform
or malfunction.
If any difficulty should arise, unplug the product and contact your nearest
Sony dealer.
Contents and Specifications
Car Battery Adaptor (DCC-L1)
Input rating 12/24 V DC
(12/24 V, only for negative grounded cars)
Output rating DC 4.2 V 1.5 A
Operating temperature 0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–
4 °F to +140 °F)
Dimensions Approx. 46 × 36 × 110 mm (w/h/d)
(1
13
/16 × 1
7
/16 × 4
3
/8 inches)
Mass (the unit only) Approx. 160 g (5.60 oz)
Cord length Car battery cord:
Approx. 1.5 m (59
1
/8 inches)
Supplied accessories Connecting cords:
DK-LS1 (1)
DK-LS5 (1)
DK-LM5 (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
The graphical symbols with supplemental marking is located on the bottom of
the unit.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
3-091-355-12(1)
DCC-L1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s record
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DCC-L1
Serial No.
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
Car Battery Adaptor
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Merci pour l’achat de cet adaptateur allume-cigare Sony.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et le conserver pour toute référence future.
L’adaptateur allume-cigare DCC-L1 (pour voiture à masse négative (-)
seulement) se branche sur la douille allume-cigare d’une voiture et peut
être utilisé pour:
Charger une batterie
Avec certains types d’appareils photo numériques la batterie ne pourra pas
être chargée sur l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare.
Alimenter un appareil photo numérique Sony fonctionnant
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le
boîtier. Pour toute réparation, faire appel à un personnel qualifié.
Remarques concernant l’emploi
Garantie des enregistrements
Aucune compensation ne peut être accordée si l’enregistrement ou la
lecture n’ont pas être effectués à la suite d’une défaillance de la batterie, de
l’adaptateur allume-cigare ou de tout autre type.
Aucune compensation ne peut être accordée pour la perte
d’images
Sony ne peut en aucun cas accorder de compensation si l’enregistrement ou
la lecture audio et photo numérique ont été impossibles en raison d’une
défaillance de l’adaptateur allume-cigare ou d’un autre problème.
Recharge
Ne pas utiliser l’adaptateur allume-cigare pour recharger des batteries
autres que les batteries rechargeables Sony spéciales pour appareil photo
numérique.
Rattachez bien l’adaptateur allume-cigare à l’appareil photo numérique.
Avec certains types d’appareils photo numériques la batterie ne pourra
pas être chargée sur l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo numérique
pour le détail sur ses fonctions et les remarques sur l’utilisation.
Pour le détail sur la mise en place de la batterie, les cordons de liaison et
le temps de recharge, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil photo numérique. Le temps de charge avec ce produit est le
même qu’avec l’adaptateur secteur de l’appareil photo numérique.
Température lors de la recharge
En principe la batterie peut être rechargée de 0 °C à +40 °C (+32 °F à
+104 °F). Toutefois, la batterie se recharge de façon optimale entre
+10 °C à +30 °C (+50 °F à +86 °F).
Divers
Utilisez l’adaptateur allume-cigare seulement dans les voitures utilisant
une batterie de 12 ou 24 volts.
Dans certaines voitures, la fiche ne pourra pas être insérée dans la douille
allume-cigare.
Il existe des voitures à masse négative et d’autres à masse positive.
Cet adaptateur allume-cigare doit être utilisé dans les voitures à
masse négative seulement.
Le moteur de la voiture doit tourner lorsque vous utilisez cet appareil. Si
le moteur est arrêté, la batterie de la voiture risque de s’épuiser.
Une quantité non négligeable d’électricité circule dans l’adaptateur
allume-cigare quand il est branché sur l’allume-cigare.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation, etc. se trouve sous l’adaptateur allume-cigare.
Débranchez l’adaptateur allume-cigare de l’allume-cigare lorsque vous
ne l’utilisez pas. Pour le débrancher, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur
le cordon.
N’utilisez pas l’adaptateur allume-cigare s’il est tombé ou a été
endommagé, ou si un cordon est endommagé.
En cas d’anomalie, débranchez immédiatement la fiche de la douille
allume-cigare pour éteindre l’adaptateur allume-cigare.
Empêchez tout objet métallique de toucher les pièces métalliques de
l’adaptateur allume-cigare. Un court-circuit peut se produire et
endommager l’adaptateur allume-cigare.
Les contacts métalliques doivent être toujours propres.
Ne pas démonter ni modifier l’adaptateur allume-cigare.
Ne pas cogner ni laisser tomber l’adaptateur allume-cigare.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, il chauffe. C’est normal.
L’adaptateur allume-cigare doit rester à l’écart de récepteurs AM, car il
peut perturber la réception.
Ne pas poser l’adaptateur allume-cigare à un endroit:
– Extrêmement chaud et froid
– Poussiéreux et sale
– Très humide
– Exposé à un électromagnétisme ou une radiation importants
– Exposé à des vibrations
L’adaptateur allume-cigare peut se déformer ou ne plus fonctionner
correctement si vous le laissez en plein soleil, par exemple sur le tableau
de bord d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage.
En cas de problème, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre
revendeur Sony.
Contenu et spécifications
Adaptateur allume-cigare (DCC-L1)
Tension d’entrée 12/24 V CC
(12/24 V, pour voiture à masse
négative seulement)
Tension de sortie CC 4,2 V 1,5 A
Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F)
Température de rangement –20 °C à +60 °C (–
4 °F à +140 °F)
Dimensions Env. 46 × 36 × 110 mm (l/h/p)
(1
13
/16 × 1
7
/16 × 4
3
/8 pouces)
Poids (adaptateur seulement) Env. 160 g (5,60 on.)
Longueur du cordon Cordon allume-cigare:
Env. 1,5 m (59
1
/8 pouces)
Accessoires fournis Cordons de liaison:
DK-LS1 (1)
DK-LS5 (1)
DK-LM5 (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
To Charge the Battery Pack
See illustration A.
You can charge the battery pack inserted in the digital still camera by
connecting this product. Depending on your digital still camera, the battery
pack inserted in the digital still camera may not be charged with the Car
Battery Adaptor. Check whether your digital still camera is capable of in-
camera charging.
You can use the Car Battery Adaptor as a power source for your digital still
camera.
Depending on your digital still camera, you cannot directly connect this Car
Battery Adaptor to certain digital still camera models.
1 Connect the car battery cord to the cigarette lighter socket.
The POWER lamp (green) lights up.
2 Connect the supplied DK-LS1, DK-LS5 or DK-LM5 connecting
cord
to the DC OUT connector of this product.
3 Connect the connecting cord to the DC IN jack of the digital still
camera.
4 Attach the battery pack to the digital still camera and leave the
power of the digital still camera off.
Charging of the battery pack installed in the digital still camera begins.
Notes
When you charge the battery pack, be sure to turn off your digital still
camera.
The charging time when using this product is the same as when using
your digital still camera’s AC adaptor.
Keep this product away from your digital still camera if the picture is
disturbed.
The connecting cord
This product supplies 3 kinds of connecting cords (DK-LS1, DK-LS5, and
DK-LM5).
Each connecting cord can be used with the compatible digital still camera
with the respective AC adaptor in the table in illustration.
Regarding compatible AC adaptor, refer to the operating instructions of
your digital still camera.
Fuse Replacement
See illustration B.
If this product is not working properly, check to see if the fuse has blown
out. If the fuse has blown out, replace it in the following way.
1 Twist the end of the plug and remove it.
2 Remove the blown out fuse.
3 Insert the new fuse and twist the end of the plug and tighten.
Notes
If the car’s cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug part will
become hot due to a poor connection. Be sure to clean it before using.
When replacing the fuse, do not substitute anything for the specified
fuse.
If the fuse blows again soon after replacement, consult your nearest Sony
dealer.
Please contact your car dealer about the polarity that your car is grounded
or the voltage of your car battery, etc.
English Français
Recharge de la batterie
Voir l’illustration A.
Vous pouvez recharger la batterie tout en la laissant sur l’appareil photo
numérique simplement en raccordant le produit. Avec certains types
d’appareils photo numériques la batterie ne pourra pas être chargée sur
l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare. Vérifiez si votre appareil
photo numérique est un modèle pouvant être rechargé.
Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture pour alimenter
l’appareil photo numérique.
Vous ne pouvez pas relier directement cet adaptateur pour batterie de
voiture à certains modèles d’appareils photo numériques.
1 Raccordez le cordon allume-cigare à la douille allume-cigare de
la voiture.
Le témoin POWER (vert) s’allume.
2 Raccordez le cordon de liaison fourni DK-LS1, DK-LS5 ou
DK-LM5
à la prise DC OUT de cet appariel.
3 Raccordez le cordon de liaison à la prise d’entrée DC IN de
l’appareil photo numérique.
4 Insérez la batterie sur l’appareil photo numérique et laissez
celui-ci éteint.
La recharge de la batterie commence immédiatement.
Remarques
Lorsque vous rechargez la batterie, veillez à éteindre l’appareil photo
numérique.
Le temps de charge avec ce produit est le même qu’avec l’adaptateur
secteur de l’appareil photo numérique.
Eloignez l’adaptateur allume-cigare de l’appareil photo numérique si
l’image est parasitée.
Cordon de liaison
Ce produit alimente 3 cordons de liaison (DK-LS1, DK-LS5 et DK-LM5).
Chaque cordon de liaison peut être utilisé avec l’appareil photo numérique
compatible et l’adaptateur secteur approprié indiqué dans le tableau.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo numérique utilisé
pour l’adaptateur secteur compatible.
Remplacement du fusible
Voir l’illustration B.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le fusible n’a pas
sauté. Si c’est le cas, remplacez-le de la façon suivante.
1 Dévissez l’extrémité de la fiche et enlevez-la.
2 Sortez le fusible qui a sauté.
3 Insérez un fusible neuf et revissez l’extrémité de la fiche.
Remarques
Si la douille de l’allume-cigare est sale, (cendres, etc.) la fiche peut
chauffer parce que la connexion est mauvaise. Nettoyez la douille avant
de l’utiliser.
Lorsque vous remplacez le fusible, n’utilisez jamais autre chose qu’un
fusible.
Si le fusible saute une nouvelle fois, consultez votre revendeur Sony.
Contactez le concessionnaire de la voiture pour la polarité de la mise à la
masse de votre voiture, la tension de la batterie, etc.
2
3
4
1
A
1
2
B
plug
fiche
car battery cord
cordon allume-cigare
Car Battery Adaptor
Adaptateur
allume-cigare
connecting cord
cordon de liaison
DK-LS1 DK-LS5 DK-LM5
AC-LS1
AC-LS1A
AC-LS5
AC-LS5B
AC-LM5
AC-LM5A
POWER lamp
Témoin POWER
POWER switch
Commutateur
POWER
DC IN jack
(multi-connection
terminal)
Borne DC IN
(borne multiconnexion)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DCC-L1 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues