Rotel RT-02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire
11
Explication des symboles graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la
présence interne de tensions électriques élevées
susceptibles de psenter des risques graves
d’électrocution.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT.
IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUS-
CEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR.
EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique à l’utilisateur la présence de conseils
et d’informations importantes dans le manuel
d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture
est impérative.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible dêtre modifiée par lutilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet
ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par
ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé
à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur,
couper immédiatement l’alimentation secteur de
tous les appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous imdiate-
ment et uniquement à une personne qualifiée
et agréée.
Lisez les instructions: Tous les conseils de
sécurité et d’installation doivent être lus avant de
faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneuse-
ment ce livret - Vous devez pouvoir le consulter à
nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils: Tous les conseils
de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions - Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées
dans ce manuel.
Entretien: Lappareil doit être nettoyé uniquement
selon les recommandations de son constructeur.
Ventilation: L’appareil doit être placé de
telle manière que sa propre ventilation puisse
fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être
posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher
ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des
orifices d’aération.
Chaleur: Cet appareil doit être placé loin de
toute source de chaleur, tels que radiateurs,
chaudières, bouches de chaleur ou d’autres ap-
pareils (y compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branc sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type
conformes à ceux qui sont indiqués sur la face
arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser
de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son
trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifier soigneusement la
bonne qualides contacts, à l’arrière de l’appareil
comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utili pendant
une longue période, la prise secteur sera dé-
branchée.
Service après vente: L’appareil doit être
immédiatement éteint, débranché puis éventuel-
lement retourné au service après-vente agréé
dans les cas suivants:
• Le cordon secteur ou la prise ont été endom-
magés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à
l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endom-
magé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et
rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface
ou un support mobile pouvant basculer.
Français
Sommaire
Les numéros à l’illustration du RT-02.
Les chiffres à l’illustration de la télécommande RR-T94.
Figure 1: Commandes et Branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-T94 3
Figure 3: Schéma de branchement type 4
Au sujet de Rotel .................................. 12
Démarrage ...........................................12
Caractéristiques 12
Déballage 12
Installation 12
Branchements en face arrière .................12
Prises RCA
w
12
Antenne cadre AM
q
12
Antenne FM
=
13
Prise d’alimentation secteur
t
13
Prise de commutation 12 V TRIGGER
e
13
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
r
13
Commandes de base .............................. 13
Bouton de mise sous tension POWER
12
13
Capteur de télécommande
3
13
Afficheur de la face avant
4
13
Touche d’atténuation afficheur DIMMER
H
13
Touche de mémorisation MEMORY
7B
13
Réglages mode régional 13
Commandes de fonctionnement du tuner ...14
Touche de gamme BAND
-F
14
Commande d’accord TUNING
6O
14
Clavier numérique:
Présélection des stations
5A
14
Touche de recherche par fréquence
FREQUENCY DIRECT: Accord par accès direct
C
15
Touche d’accord automatique
AUTO TUNING
8J
15
Touche d’accord/présélection
TUNE/PRESET
9K
15
Touche de balayage des stations
PRESET SCAN
0D
15
Touche deCréception mono FM MONO
I
15
Réception de type RDS ..........................16
Touche d’afficheur DISPLAY
L
16
Touche PTY
E
16
Touche TP
N
16
Touche TA
M
16
Touche AF
G
17
Spécifications ........................................17
12
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pendant
toutes ces années, leur passion ne s’est jamais
émoussée et tous les membres de la famille
se sont toujours battus pour fabriquer des
appareils présentant un exceptionnel rapport
musicalité-prix, suivis en cela par tous les
employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par
-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisées ; ils ont reçu d’innombrables ré
-
compenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables: Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’achat de ce tuner
stéréo AM/FM Rotel RT-02. La philosophie
de Rotel baptisée «Balance design concept»
associe un scma original, un choix très
soigneux des composants, et de très nombreux
tests d’écoute pour une qualité sonore parfaite
et une fiabilité exceptionnelles. Le tuner RT-02
vous garantit des années et des années de
plaisir musical.
Caractéristiques
Réception des gammes AM et FM
Afficheur fluorescent très complet
30 stations présélectionnées
Recherche manuelle ou par présélections,
recherche automatique, balayage des
stations présélectionnées, et recherche pas
entrée directe de la fréquence.
Fonctions RDS (Radio data system) pour
l’Europe
Commutation stéréo/mono
Prises de commutation 12 volts trigger pour
la mise sous tension automatique d’autres
maillons de la chaîne (préamplificateur,
processeur Surround, etc.)
Télécommande complète de toutes les
fonctions.
Déballage
Sortez soigneusement l’appareil de son em-
ballage. N’oubliez pas la télécommande et les
autres accessoires. Installez les piles fournies
dans la lécommande. Conserver l’emballage
est la meilleure solution pour protéger le RT-02
lors de tout transport ultérieur.
Installation
Poser le RT-02 sur une surface rigide, plate,
et sèche, loin de tout rayon direct du soleil,
de la chaleur excessive, d’une humidité trop
élevée, ou de fortes vibrations.
Le RT-02 peut générer de la chaleur durant son
fonctionnement normal. S’il est installé dans
un coffret ou un meuble, vérifiez qu’il dispose
d’une ventilation correcte.
rifiez qu’il y a assez d’espace derrière
le RT-02 pour ses branchements. Placez cet
appareil le plus près possible des autres mail
-
lons du système, et, si possible, sur sa propre
étagère. Cela facilitera les branchements, le
trajet des câbles de liaison, et toute modification
ultérieure dans l’installation. Cela minimisera
aussi les éventuelles interférences d’un maillon
sur l’autre.
Ne posez pas d’objet lourd sur le dessus du
RT-02. N’exposez pas cet appareil à l’humidité,
car cela pourrait endommager ses circuits
internes.
Branchements
en face arrière
Le RT-02 dispose en face à arrière des prises
suivantes: sortie niveau Ligne, une antenne FM,
une antenne AM, une prise de commutation
12 V TRIGGER, une prise pour récepteur de
télécommande IR, et une prise d’alimentation
secteur.
NOTE: ne reliez aucun maillon du système
dans les prises secteur tant que tous les
branchements ne sont pas terminés. As
-
surez-vous que tous les branchements de
maillon à maillon ont bien été effectués.
Prises RCA
w
Une paire de prises type RCA envoie un signal
stéréo de niveau xe depuis le RT-02 vers
votre préamplificateur, ou votre amplificateur
intégré. Les sorties respectivement repérées
LEFT (gauche) et RIGHT (droite) doivent être
branchées dans les entrées correspondantes
repérées TUNER sur le préamplificateur ou
l’amplificateur intégré.
Antenne cadre AM
q
Le RT-02 est livré avec une antenne cadre
permettant de recevoir les signaux AM (stations
émises en modulation d’amplitude). Placez
cette antenne près du RT-02.
Branchez le câble deux conducteurs 300 ohms
dans les deux bornes à vis repérées AM LOOP
(boucle AM), un câble à chaque borne. Le sens
de branchement des deux conducteurs n’a
pas d’importance ; vérifiez simplement que
le serrage est correct et que les deux câbles
ne se touchent pas.
Vous devez orienter l’antenne afin d’obtenir la
réception la plus correcte possible.
NOTE: on peut brancher une antenne
AM extérieure en utilisant les deux bornes
repérées «AM» et «G», à la place de
l’antenne cadre. Seul un installateur agréé
peut installer une antenne AM extérieure,
répondant aux normes électriques en vi
-
gueur.
RT-02 Tuner Stéréophonique AM/FM
13
Antenne FM
=
Le RT-02 est livré avec une antenne FM intérieure
en forme de “T”. Branchez sa prise F sur la
prise du tuner. Les deux oeillets aux extrémités
de l’antenne sont prévus pour la fixer le long
d’un mur. Effectuez divers essais d’orientation
correcte avant de la fixer définitivement.
NOTE: pour utiliser une antenne extérieure,
branchez-la sur la prise 75 ohms, via un
câble adéquat. Seul un installateur agréé
sera en mesure de vous fournir un équipe
-
ment d’excellente qualité dans ce domaine:
consultez votre revendeur Rotel à ce sujet.
Prise d’alimentation secteur
t
Votre RT-02 est réglé en usine pour s’adapter
aux caracristiques de votre alimentation
secteur, c’est-à-dire 240 volts 50 Hz, en
Europe. Ce réglage figure sur une étiquette,
en face arrière de l’appareil. Vérifiez qu’il est
conforme à votre installation avant de brancher
l’appareil sur le secteur.
Utilisez le câble secteur fourni. Branchez-le
d’abord dans la prise à l’arrière du RT-02, puis
dans la prise murale. N’effectuez ce branche
-
ment que lorsque toutes les connexions entre
maillons ont bien été effectuées.
Prise de commutation
12 V TRIGGER
e
Le RT-02 peut être mis sous tension grâce à
un signal 12 volts envoyé par un préamplifi
-
cateur Rotel.
La commutation peut se faire en pratique avec
une tension comprise entre 3 et 30 volts, en
courant continu ou alternatif. Lorsqu’un câble
est branché sur cette entrée et qu’une tension
apparaît à ses bornes, le tuner s’allume. Si cette
tension disparaît, le tuner se met en mode de
veille Standby. Lindicateur de la face avant
reste allumé, mais l’afficheur du tuner s’éteint
et l’appareil ne fonctionne pas.
NOTE: Si vous utilisez cette fonction 12 V
TRIGGER, laissez la touche POWER enfon-
cée (position ON).
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
r
Cette prise jack 3,5 mm roit les codes de com-
mande infrarouge normalis (Xantech, etc.) via
une liaison par câble. Cette caractéristique est
utilise si l’appareil, encastré dans un meuble,
n’a pas son récepteur infrarouge visible de
l’extérieur. Consultez votre revendeur agréé
Rotel pour connaître les accessoires optionnels
nécessaires à l’utilisation de cette prise.
Commandes de base
Les paragraphes suivants vont vous permettre
de vous familiariser avec les fonctions et com
-
mandes principales de votre nouveau tuner.
Les nombres cerclés renvoient aux illustrations,
au début de ce manuel d’utilisation.
La plupart des fonctions sont accessibles, soit
sur la face avant de l’appareil, soit sur la
-
lécommande livrée avec. Lorsqu’apparaissent
respectivement un chiffre et une lettre cerclés,
ils renvoient respectivement à la face avant et à
la télécommande. Par exemple, pour passer de
la bande AM à la bande FM, vous pouvez soir
presser la touche de la face avant, soit presser la
touche de la télécommande. Si seul un numéro
ou une lettre apparaît, c’est que la fonction cor
-
respondante n’est accessible que via la façade,
ou au contraire la télécommande.
NOTE: Les commandes concernant la re-
cherche des stations sont expliquées dans le
paragraphe suivant.
Bouton de mise sous tension
POWER
12
La touche POWER ne se trouve que sur la face
avant du tuner. Pressez la touche repérée IN
pour mettre le tuner sous tension. Une sec
-
onde pression sur cette même touche coupe
l’alimentation.
NOTE: Si vous utilisez la prise de renvoi
d’un autre maillon pour alimenter le RT-02,
ou si vous utilisez la commutation 12 V
TRIGGER, laissez toujours la touche POWER
sur ON.
Capteur de télécommande
3
Ce capteur en face avant reçoit les informations
en provenance de la télécommande. Vérifiez
qu’il ne soit pas inopinément obstrué (câbles,
accessoires, etc.)
Afficheur de la face avant
4
Ce grand afficheur fluorescent au centre de la
façade du RT-02 donne toutes les informations
souhaitables sur la réception d’une station de
radio (fréquence, gamme, numéro de présélec
-
tion, information RDS, etc.)
Touche d’atténuation afficheur
DIMMER
H
Disponible uniquement à partir de la télé-
commande, cette fonction permet de réduire
la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Chaque pression sur cette touche fait passer
d’une luminosité normale (NORMAL) à une
luminosité réduite (DIM) puis à l’extinction de
l’affichage (OFF), et ainsi de suite.
NOTE: Après chaque extinction puis réal-
lumage du tuner, la luminosité redevient en
position normale.
Touche de mémorisation
MEMORY
7B
La touche repérée MEMORY est utilisée pour
confirmer la mémorisation de difrents
-
glages et fonctions du RT-02, et notamment la
présélection des stations. Son fonctionnement
est expliqué plus loin en détail.
Réglages mode régional
Le RT-02 possède deux modes de fonc-
tionnement par faut: un pour les États-
Unis, l’autre pour l’Europe. Cela concerne
les gammes de fréquences AM et FM, les pas
de recherche en fquence, les différences
entre les fonctions RDS en Europe et RBDS
aux États-Unis. Le tuner que vous possédez a
normalement été configuré en usine pour la
région qui vous concerne.
Pour passer en mode «USA», appuyez
et maintenez la pression simultanément sur les
touches POWER, MEMORY et le chiffre «9»
pendant au moins 5 secondes. Le mot LOAD
-
ING apparaît dans l’afficheur, et l’appareil
démarre en mode «USA».
Pour passer en mode «Europe»
,
appuyez et maintenez la pression simultané
-
ment sur les touches POWER, MEMORY et le
chiffre «0» pendant au moins 5 secondes. Le
mot LOADING apparaît dans l’afficheur, et
l’appareil démarre en mode «Europe».
Français
14
Commandes de
fonctionnement du tuner
Le RT-02 intègre un tuner à synthèse nurique,
doté des fonctions RDS et RBDS, avec présélec
-
tion possible de 30 stations différentes. Cet
appareil offre également une grande latitude
quant à la recherche des stations. Voici un
aperçu général de ces fonctions, expliquées
dans les paragraphes qui suivent:
Accord en fréquence manuel.
Il permet de «monter» et «descendre» les
fréquences pour rechercher les stations dis
-
ponibles. (Mode TUNE/PRESET sur TUNE,
AUTO TUNING hors service et recherche
par les touches TUNING).
Accord direct par fréquence
d’émission. Ce type d’accord consiste
à entrer directement dans le tuner les chiffres
correspondants à la fréquence d’accord
de la station voulue. (Touche FREQUENCY
DIRECT sur la télécommande, puis entrée de
la fréquence via le clavier numérique).
Recherche automatique d’accord.
Les fréquences sont balayées automatique
-
ment, et la recherche s’arrête à chaque fois
qu’elle rencontre un signal suffisamment
fort à l’antenne. (Mode TUNE/PRESET sur
TUNE, AUTO TUNING en service, puis
touches TUNING).
Sélection directe dune station
après mémorisation de celle-ci
dans la banque des stations pré-
sélectionnées. (Les touches du clavier
numérique permettent d’entrer directement
le nuro de présélection de la station
voulue).
Balayage de toutes les stations
mises en mémoire. (La touche PRE
-
SET SCAN permet d’écouter brièvement
toutes les stations préalablement mises en
mémoire).
Recherche via les fonctions RDS
(Europe) et RBDS (USA). Ces fonctions
fournissent un grand nombre d’indications
sur les stations effectivement reçues. Voir
plus loin la section RDS.
NOTE: Trois touches de la télécommande
(ANT A/B, FM IF NARROW et ANN ANT)
ne sont d’aucune utilité avec le tuner RT-02.
Touche de gamme BAND
-F
La touche BAND permet de sélectionner la gamme
d’ondes rue: AM (Petites Ondes) ou FM (Modula
-
tion de fréquence). Un indicateur correspondant
s’allume dans l’afcheur, à gauche; la dernière
station sélectione dans chaque gamme d’ondes
est automatiquement choisie.
Commande d’accord
TUNING
6O
Une paire de touches, repérées <TUNING> sur
la face avant, et <TUN/PRESET> sur la télé-
commande représentent le moyen principal de
recherche des stations et d’accord sur celles-ci
du RT-02. Vous pouvez utiliser au choix ces
deux groupes de touches: leur fonction est
identique.
Ces commandes jouent un rôle différent suivant
le mode de recherche de station préalable
-
ment choisi:
En mode de recherche manuel (AUTO
TUNING OFF), une pression sur les touches
permet de modifier la fréquence, et de s’arrêter
sur n’importe quelle valeur même si celle-ci
ne correspond pas effectivement à une émis
-
sion radio.
En mode de recherche automatique
(AUTO TUNING ON), une pression sur une
touche TUNING démarre automatiquement la
recherche. La gamme de fréquence est balayée,
et l’examen des fréquences s’arrête dès qu’une
station émise est captée. Les stations émettant un
signal trop faible sont volontairement ignorées
durant cette recherche automatique. Si aucune
nouvelle station n’est détectée, le tuner revient
sur la station précédemment choisie. [Voir les
paragraphes consacrés aux touches TUNE/
PRESET et AUTO TUNING].
Dans le mode Prélection PRESET
TUNING, chaque pression sur une touche
sélectionne la station précédente ou suivante,
dans l’ordre des prélections (nuros choisis).
En mode de recherche RDS PTY, une pression
sur une des deux touches entraîne la sélection
d’un type de programmes, suivant une liste
roulante dans l’afficheur [Voir le paragraphe
concernant la fonction RDS PTY].
NOTE: Plusieurs indicateurs, sur l’afficheur,
vous assistent en permanence pendant les
opérations de recherche d’une station. La
fréquence est toujours affichée de manière
claire et précise. Un indicateur «TUNED»
confirme la bonne réception d’une station.
L’indicateur «ST» s’allume si la station reçue
émet en stéréophonie. Enfin, des indicateurs
renseignent en permanence sur le mode de
recherche et d’accord sélectionné.
Clavier numérique:
Présélection des stations
5A
Le RT-02 peut mettre en mémoire jusqu’à trente
stations différentes, que l’on rappelle ensuite
via le clavier numérique, en tapant simple
-
ment leur numéro de mise en mémoire. Ces
mémorisations concernent indifféremment des
stations émises en AM ou en FM.
Normalement, le RT-02 est liven sortie d’usine
avec un certains nombres de stations déjà
mémorisées, mais celles-ci ne correspondent
évidemment pas forcément à vos goûts (ou
à vos fréquences en fonction de la situation
géographique). Pour mémoriser une station,
procéder comme suit:
1. Choisissez la gamme d’ondes désirée, AM
ou FM, et trouvez la station voulue.
2. Appuyez sur la touche MEMORY de la face
avant: une indication «MEMORY» se met
à clignoter dans l’afficheur.
3. Pendant que cet indicateur MEMORY
clignote, appuyez sur le numéro de présélec
-
tion que vous désirez attribuer à la station
en question. Par exemple, pour mémoriser
la station dans la banque de mémoire n°
3, appuyez sur la touche «3». Pour la
mémoriser sous le numéro 15, appuyez
successivement sur les touches «1» puis
«5».
4. Une station préalablement mise en mé
-
moire sous ce me numéro sera alors
automatiquement effacée, laissant place
à la nouvelle.
Pour choisir une station préalablement
mise en mémoire sous un numéro de
mémorisation
, appuyez simplement sur les
touches correspondantes du clavier numérique:
«3» pour la station n° 3, «1» et «5» pour la
station 15. Pour la station mise en mémoire
sous le numéro 30, appuyez sur la touche «3»
puis la touche «0».
RT-02 Tuner Stéréophonique AM/FM
15
NOTE: Le clavier numérique est égale-
ment utilisé pour entrer la fréquence exacte
d’émission d’une station, lors de l’accord
par entrée directe de la fréquence.
Touche de recherche par
fréquence FREQUENCY DIRECT:
Accord par accès direct
C
Si vous connaissez la fréquence exacte de
réception d’une station, vous pouvez entrer
directement cette valeur (uniquement à partir de
la télécommande), en utilisant successivement
la touche repérée «FREQUENCY DIRECpuis
les touches du clavier numérique.
1. Appuyez sur la touche FREQUENCY
DIRECT afin de faire passer les touches
chiffrées du clavier numérique du mode de
sélection des stations préréglées au mode
d’accord par entrée directe de la fréquence
de réception. L’affichage de la fréquence,
en face avant se transforme en une suite
de tirets, le premier clignotant.
2. Entrez le premier chiffre correspondant à
la fréquence de réception. Il apparaît sur
l’afficheur, tandis que le second tiret clignote.
Entrez ainsi tous les chiffres composant la
valeur de la fréquence de réception. Lorsque
tous les chiffres ont éentrés, la station est
automatiquement reçue par le tuner.
NOTE: sur la version européenne du RT-02,
on presse successivement les touches «1»
et «0» pour entrer la valeur 10, alors que
dans la version américaine, une pression sur
«1» suffit. De même, la version européenne
nécessite d’entrer deux chiffres après la vir
-
gule, là où la version américaine ne néces-
site qu’un seul chiffre.
EXEMPLES:
(USA FM) 87,50 MHz:
Appuyez sur 8 > 7 > 5
(Europe FM) 87,50 MHz:
Appuyez sur 8 > 7 > 5 > 0
(USA, AM) 1610 kHz:
Appuyez sur 1 > 6 > 1
(Europe, AM) 1611 kHz:
Appuyez sur 1 > 6 > 1 > 1
Si aucune fréquence n’est entrée dans les cinq
secondes suivant la dernière pression d’une
touche, le tuner annule automatiquement le
principe d’entrée directe de la fréquence.
Touche d’accord automatique
AUTO TUNING
8J
La touche AUTO TUNING permet de choisir
entre le mode de recherche directe par affi
-
chage de la fréquence et le mode de recherche
manuel. En mode AUTO TUNING, chaque
impulsion sur le bouton rotatif de la face avant
ou une des touches de la télécommande fait
automatiquement défiler la fréquence de récep
-
tion des stations. Dès que le tuner rencontre
une station, il s’arrête sur celle-ci. Une nouvelle
impulsion sur le bouton ou pression sur une
des touches relance la recherche. Les stations
d’un niveau de réception trop faible sont au
-
tomatiquement ignorées. Si aucune station n’est
détectée, le tuner revient automatiquement à
la fréquence de départ du balayage.
Pour passer du mode de recherche par
fréquence FREQUENCY TUNING MODE au
mode de recherche automatique, appuyez sur
la touche AUTO TUNING. L’indication «AUTO»
apparaît dans l’afficheur.
NOTE: Le mode AUTO TUNING est désen-
gagé lorsque la touche TUNE/PRESET est
placé en mode de recherche PRESET. Voir
les paragraphes suivants.
Touche d’accord/présélection
TUNE/PRESET
9K
La touche TUNE/PRESET permet de passer du
mode de recherche par fréquence FREQUENCY
TUNING (recherche et avance jusqu’à la station
captée suivante) au mode de recherche PRESET
TUNING (passage d’une station préalablement
présélectionnée à la stations présélectionnée
suivante). Pour passer d’un mode à l’autre,
simplement presser la touche TUNE/PRESET.
Lorsque le mode PRESET est choisi, l’indication
«PRESET» apparaît dans l’afficheur.
NOTE: Le mode AUTO TUNING est auto-
matiquement désengagé lorsque la touche
TUNE/PRESET est utilisée en position PRE-
SET.
Touche de balayage des
stations PRESET SCAN
0D
Ces touches activent la fonction de balayage
automatique de chacune des stations présé
-
lectionnées. Lorsque vous pressez cette touche,
le tuner commence automatiquement à vous
faire écouter, successivement et pendant cinq
secondes, chacune des stations précédemment
mémorisées. Pour arrêter ce balayage sur la
station en cours d’audition, appuyez simple
-
ment une seconde fois sur la touche.
NOTE: Si une station présélectionnée est en
écoute au moment où l’on utilise la fonction
PRESET SCAN, la première station suivante
écoutée sera celle dont le numéro de mise
en mémoire est immédiatement supérieur à
la station que l’on écoutait. Si on n’écoutait
pas une station présélectionnée, le balayage
commence sur la station n° 1 et se termine
avec la station n° 30.
Touche de réception mono
FM MONO
I
Cette touche permet de forcer la ception
d’une station stéréophonique en monophonie.
C’est souvent une solution nécessaire lorsque
la force du signal présente à l’antenne est trop
faible. En stéréo, un indicateur correspondant
s’allume dans l’afficheur.
NOTE: On utilisera systématiquement la
touche Mono lorsque la réception FM est
entachée de souffle ou de perturbations
parasites diverses. En effet, un signal moins
fort suffit généralement pour une bonne
reproduction mono alors qu’il faut un signal
fort pour une bonne réception en stéréo.
Français
16
Réception de type RDS
Le Rotel RT-02 est équipé des fonctions RDS,
ou Radio Data System (fonctions RBDS pour
les États-Unis). Le principe du RDS consiste à
transmettre en plus du message sonore normal
des informations codées qui ajoutent des fonc
-
tions et possibilités au tuner. Les principales
fonctions ajoutées sont les suivantes:
1. Affichage en clair du nom de la station
reçue (par exemple, «Classique»)
2 Affichage du type de programme écouté
(News pour infos, Rock, etc.)
3. Commutation automatique sur les informa
-
tions routières
4. Texte défilant donnant diverses indications
(morceau de musique émis, etc.)
De plus, le RDS permet d’accéder à d’autres
fonctions pratiques:
1. Recherche de stations ne concernant qu’un
type de programme (mode PTY, très peu
répandu en France)
2. Recherche automatique des informations
routières (mode TP)
3. Recherche automatique des stations diffus
-
ant régulièrement les informations routières
(mode TGA)
Les fonctions RDS sont désormais utilisées par
la majorité des stations FM émettant en Europe.
Pour information, le mode RBDS américain,
semblable dans son principe, est plus récent
et moins répandu.
NOTE: Les fonctions RDS sont dépendantes
de chaque station écoutée. Si celles-ci ne
semblent pas accessibles, n’incriminez pas
votre tuner ! Il fonctionnera alors comme un
tuner traditionnel.
NOTE: Les fonctions RDS ne sont acces-
sibles que sur la bande FM. Les fonctions
décrites ci-dessous ne fonctionnent donc que
sur cette bande de fréquences.
Touche d’afficheur DISPLAY
L
Il y a cinq options d’affichage réservées au
mode de réception d’une station RDS. L’accès
à ces modes d’affichage se fait de manière
séquentielle, en pressant une ou plusieurs fois
la touche repérée DISPLAY. Ces options sont
les suivantes:
1. Affichage standard de la fréquence
2. Affichage du nom de la station PS (en entier
ou en abrégé, selon le choix de la station
radio elle-même).
3. Affichage du type de programme PTY (très
peu répandu en France, cette fonction
permet de classer les stations suivant le
type de programme émis.) Par exemple, les
catégories sont Musique Classique, Jazz,
Rock, Pop, Informations, Sport, Culture,
Météo, Religion, Voyage, etc.) Si la station
n’émet pas le signal RDS correspondant,
l’indication PT clignote dans l’afficheur.
4. Heure (Clock Time). La date et l’heure sont
affichées. Si la station n’émet pas le signal
RDS correspondant, l’indication CT clignote
dans l’afficheur.
5. Radio Text. Des messages écrits sont dif
-
fusés sur l’afficheur du tuner (fonction peu
usitée en France).Si la station n’émet pas
le signal RDS correspondant, l’indication
RT clignote dans l’afficheur.
Touche PTY
E
La fonction de recherche PTY permet de ne
lectionner que les stations diffusant un certain
type de message. (Fonction pratiquement pas
utilisée en France).
1. Appuyez sur la touche PTY. Le contenu
correspondant au type de programme
apparaît sur l’afficheur.
2. Pour choisir un autre type de programme,
utilisez les commandes TUNING.
3. Appuyez une seconde fois sur la touche
PTY dans les cinq secondes, et le tuner ne
recherchera que les stations diffusant le
type de programme sélectionné. Si vous
n’appuyez pas dans les cinq secondes, la
fonction PTY est annulée.
4. Si aucune station ne correspond au type de
programme lectionné, le tuner revient sur
la station précédemment sélectionnée.
5. Annulez la fonction PTY en pressant
n’importe quelle touche (sauf les touches
DIMMER et FM MONO, qui nont pas
d’effet d’annulation).
Touche TP
N
Cette touche permet de rechercher les stations
de radio émettant des informations routières
régulières.
1. Pressez la touche TP. Le tuner cherche
une station émettant des informations
routières.
2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner revi
-
ent sur la station précédemment écoutée.
3. Annulez la fonction TP en pressant n’importe
quelle touche (sauf les touches DIMMER
et FM MONO, qui nont pas deffet
d’annulation).
Touche TA
M
Cette touche permet de rechercher les stations
de radio émettant des informations routières
spéciales
1. Pressez la touche TA. Le tuner cherche
une station émettant des informations
routières.
2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner revi
-
ent sur la station précédemment écoutée.
3. Annulez la fonction TA en pressant n’importe
quelle touche (sauf les touches DIMMER
et FM MONO, qui nont pas deffet
d’annulation).
RT-02 Tuner Stéréophonique AM/FM
17
Spécifications
Tuner FM
Sensibilité utile: 14,2 dBf
Sensibilité pour S/B = 50 dB: 20,2 dBf (mono)
45,3 dBf (stéréo)
Rapport signal/bruit (à 65 dBf):
73 dBf (mono)
70 dBf (stéréo)
Réponse en fréquence: 10 Hz-15 kHz, ± 3 dB
Distorsion harmonique (à 65 dBf): 0,2 % (mono)
0,3 % (stéréo)
Rapport de capture: 2 dB
Sélectivité: 47 dB (± 400 kHz)
Réjection fantôme: 90 dB
Réjection image: 80 dB
Réjection FI: 80 dB
Réjection AM: 55 dB
Séparation des canaux (100 Hz/1 kHz/10 kHz): 40/45/35 dB
Niveau de sortie: 1 volt
Entrée antenne: 75 ohms asymétrique
Tuner AM
Sensibilité utile: 500 µV/m
Sélectivité: 25 dB
Distorsion harmonique: 0,5 %
Réjection image: 45 dB
Rapport signal/bruit: 40 dB
Niveau de sortie: 500 mV
Entrée antenne: Antenne cadre
Divers
Consommation électrique: 10 watts
Alimentation secteur: 115 volts, 60 Hz (USA);
230 volts, 50 Hz (Europe)
Poids: 3,9 kg
Dimensions (L x H x P): 435 x 72 x 319 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 60 mm
Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’effectuer
toutes les améliorations souhaitables sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
Touche AF
G
Dans certains cas, une station RDS est une sta-
tion émettant sur plusieurs fréquences différentes
afin de couvrir, avec le même programme,
une zone ographique étendue. (C’est le
cas des stations de radio France, et de RTL,
Europe 1, etc.) ces stations envoient alors au
tuner, en permanence, une liste de fréquences
«alternatives» permettant de capter le même
programme. Si c’est le cas, l’indication «AF»
apparaît dans l’afficheur.
La touche AF est utilie pour essayer ces
diverses stations afin de trouver le signal émis
le plus fort. Cette fonction est activée en per
-
manence si l’indicateur AF est allumé.
1. Pressez la touche AF. Le tuner recherche
alors toutes les fréquences «alternatives»
stockées dans une liste, et s’accorde sur le
signal à l’antenne correspondant le plus
fort.
2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner revi
-
ent sur la station précédemment écoutée.
3. Si le signal trouvé devient trop faible, le tuner
retourne à la fréquence précédente.
4. Annulez la fonction AF en pressant
n’importe quelle touche (sauf les touches
DIMMER et FM MONO, qui nont pas
d’effet d’annulation).
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Rotel RT-02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire