Bosch DHD865AUC Guide d'installation

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MOD :LES DHD865AUC et DHD965AUC
SYST :ME DE VENTILATION DESCENDANTE
30 po (76 cm) et 36 po (9t,5 cm)
AFIN DE DIMIN UER LES RISQUES D'INCEN DIE, D'C:LECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier & I'adresse ou au
numero de telephone indiqucs dans la garantie.
2. Avant de reparer ou de nettoyer cette hotte, coupez Jecourant au
panneau d'alimentation et verrouillezoen I'acccs afin d'eviter que le
courant ne soit accidentellement remis en fonction. S'il vous est
impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le
panneau comme, par exemple, une etiquette de couleur vive.
3. L'instaJlation de la hotte ainsi que le cSblage ¢lectrique doivent Ctre
effectues par une ou des personnes competentes selon los normes
et les rcgles en vigueur, incluant cellos qui regissent la prevention
des incendies.
4. Une circulation d'air efficace est requise afin d'assurer la combus-
tion et I'evacuation compl6te des gaz par le tuyau d'evacuation
(cheminee) des Cquipements a combustion et pour prevenir los
retours d'air. Conformez-vous aux normes et mesures de s6curite
pour los manufacturiers d'appareils de chauffage publiees par la
"NationaJ Fire Protection Association (NFPA)" et par la "American
Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE)", ainsi qu'aux normes en vigueur dans votre region.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez
garde d'endommager los fils electdques ou autres installations qui
pourraient y 6tre dissimulcs.
6. Les installations ventilees doivent toujours ¢tre reliees a des con-
duits reietant I'air a I'exterieur.
7. Afin de diminuer los risques d'incendie, n'utilisez que des conduits
de ventilation en metal.
8. Ne pas installer ce produit en pla_ant le commutateur directement
derriere un brOleur ou un 61€merit. Laisser une distance minimum de
4 po (! O,16 cm) entre le commutateur et le brQJeur.
9. Nejamais porter de v6tements amples lots de I'utilisation de cot
appareil. Les brOleurs ou los el6ments de la cuisinicre peuvent
enflammer les vCtements.
10. Ne pas laisser un enfant soul ou sans surveillance a proximite de
cot appareil pendant son fonctionnement.
11. Arr_ter le ventilateur avant de flamber des aliments. Un
ventilateur en marche risque de propager los flammes.
12. Cot appareil doit 6tre relie a un fil de terre.
AFIN DE DIMINUER LES RtSQUES D'INCENDIE POUVANT SE
De:CLENCHER SUR LASURFACE DE CUISSON:
1. Neiamais laisser sans survei!lance des unit6s de surface r6gl6es a
feu vif. En plus de gen6rerde la fumce, lesdebordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer los huiles lentement a feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson afeu vifou la
cuisson d'aliments a flamber.
3. Nettoyer r6gulierement los ventilateurs d'acration. On ne dolt tolcrer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriee. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle a I'¢lement de surface.
INSTALLATEUR"Conserver ce manuel pout
Mnspecteurelectricien et le proprietaire,
PROPRIETAIRE"Voirlesinformationssur
I'utiiisationet I'entretiena lapage&
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT
SURVENIR LORSQU'UN FEU SE DC:CLENCHE SUR LA SURFACE
DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ETOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermetique, une
t61e a biscuits ou un plateau, en m6tal puis eteignez la cuisiniere.
PRENEZ GARDE AUX BRULURES. Si vous ne parvenez pas
eteindre immediatement los flammes, EVACUEZ LES LIEUX ET
CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES
INCENDIES.
2. NEVOUS EMPAREZ JAMAIS D'UN PLATQUI S'ESTENFLAMME
-Vous risqueriez de vous brQler.
3. N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU, incluant les linges a vaisselles ou
serviettes mouilles car cela peut provoquer une violente explosion
de vapeur.
4. Utilisezun extincteurSEULEMENTsi:
A. II s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. II s'agit d'un petit feu qui nese propage pas ailleurs que sur
la cuisiniere.
C. Vous avez appele votre poste local de lutte contre les
incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant acces a une
sortie.
* Base sur "Kitchen Fire Safety Tips" edite par NFPA.
1. N'utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson.
Ne I'utilisez pas pour ventiler des maticres ou des vapeurs de
nature dangereuse ou explosive.
2. Afin d'eviter d'endommager le mecanisme du moteur et de
debalancer et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des helices,
protegez I'appareil des poussicres de placoplStre et de construc-
tion.
3. Nettoyer frequemment los filtres et los surfaces graisseuses.
4. Ne pas reparer ou remplacer les pieces de cot appareil a moins
que cola soit expressement recommande dans ce manuel. Toute
autre procedure d'entretien ou de reparation doit _tre confiee a un
technicien competent.
5. Lire I'etiquette de specifications apposce sur le produit pour plus
d'information.
Ce systcme de ventilation
descendante est con_u afin
d'evacuer les vapeurs de cuisson
sur differentes tables de cuisson
electriques ou au gaz. IJpout _tre
installe dans un'_lot, un comptoir en
presqu"_le ou contre un tour.
Suivre les etapes ci-dessous afin
d'installer facilement I'appareil :
.Decouper I'ouverture dans le
comptoir.
Decouper I'ouverture dans le
comptoir.
Monterl'appareil dans
I'armoire.
Connecter le conduit et faire
les branchements
electriques.
6 o Installerlatabledecuisson.
INSTALLATION NORME
HAUT DE
COMPTOIR CHEMiNEE
CONDU{T 3-1/4 x 10
po (8,25 x 25,4 cm)
PLANIFICATION o(s ite)
Remarque : Le debit d'air ¢lev6 de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines cuisinicres au gaz. Cet effet est NORMAL et ne
prcsente aucun danger. II peut _tre corrige en reduisant la vitesse du
ventilateur.
PLANIFICATIONDES CONDUITS
VOLTS AMP. PCM CONDUIT
Approx.
120 4,0 600 %1/4 x 10
(8,25 x 25,
4 ore)
PRISE DES MESURES
1. Consulter la notice d'installation de la table de cuisson pour
conna[tre ses dimensions, celles de la decoupe du comptoir et les
exigences relatives & I'armoire. Le modele 865 s'insere darts la
plupart des armoires de 30 po (76,2 cm) de largeur et le modele 965
darts celles de 36 po (91,4 cm) de largeur. II est recommande
d'utiliser une armoire un peu plus large pour faciliter I'installation.
2. La profondeur des tables de cuisson varie grandement d'une
marque a Vautre. Par consequent, I'insertion des deux appareils
peut s'averer particulierement settee.
SORTIE A
DROITE
SORTIE A
GAUCHE
J
"_ SORTIE INFERIEURE
(tel que livre)
Cette soufflerie descendante est con_ue pour les conduits de 3-
1/4 x 10 po (8,25 cmx 25,4 cm) ou transformes en conduits ronds
de 6 po (15,25 cm) de diametre. La sortie peut Ctre orientee dans
trois directions et Vappareil ajuste de gauche a droite pour aligner
correctement le conduit.
Pour obtenir les meilleurs resultats : Choisir le trace le plus court
possible et comportant le minimum de coudes et de transitions
pour les conduits. Verifier I'emplacement des solives du plancher,
des montants du mur, des cSbles electriques et des tuyaux de
plomberie afin d'eviter toute obstruction. REMARQUE :L'appareil
est offert avec une sortie de 3-1/4 x ! Opo (8,25 cm x 25,4 cm) po
orientee vers le BAS. Au besoin, voir <_MODIFICATION DE LA
SORTIE DE LA SOUFFLERIE >>a la page 3.
1% po (4,5 cm)
2 po (5,08 cm) -_
CONDUIT VERTICAL _'
__ PROFONDEUR INTERIEURE
DE L'ARMOIRE AVANT/
ARRIERE
f
Faire attention aux zones d'obstruction possibles indiquees ci-dessus.
Un comptoir muni (A) d'un rebord souleve ou (B) d'un dosseret risque
de ne pas offrir une surface plane suffisamment grande pour une
installation adequate. Veuillez noter que le comptoir dolt 6tre plat sur
2 po (5,08 cm) derriere la table de cuisson et qu'il doit y avoir un jeu
d'au moins 1-3/4 po (4,5 cm) entre le bord arriere de la table de
cuisson et le fond de I'armoire, a I'interieur.
3. Le systeme est plus efficace Iorsque les conduits ne depassent
pas I'equivalent de 40 pi (12,19 m) de conduit. L%ustration ci-
dessus indique I'equivalent en pieds des coudes et des transi-
tions. Le hombre de pieds des conduits droits plus I'equivalent en
pieds des coudes et des transitions utilises doit 6tre de 40 pi
(12,19 m) ou moins.
REMARQUE : L'_quivalent en pieds des chapeaux de toit ou de
tour a _t_ pris en consideration. Ne pas les inclure darts _ecalcuL
PLANIFICATIONDU CABLAGE
1. La soufflerie descendante consomme4 amperes et necessite
un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L'apparei! comporte un cordon electrique de 2 pi (0,60 m)
muni d'une fiche a trois bomes. Prevoir Vinstallation d'une
prise de courant mise a la terre a une distance permettant de
brancher le cordon. (Remarque : Lots de I'installation du
modele 865 dans une armoire de 30 po (76 cm) de largeur ou
du modele 965 dans une armoire de 36 po (91,5 cm) de
largeur, la prise ne peut 6tre posee sur la paroi du fond.) La
prise peut 6tre egalement installee dans lemur lui-m6me en
prevoyant un trou dans I'armoire pour y acceder.
MODIFICATION DE LA SORTIE DE LA
SOUFFLERIE (facultatif)
La soufflerie est livree avec sa sortie dirigee vers le BAS. Suivre
les etapes ci-dessous SEULEMENT si :
la position de la sortie de la soufflerie doit 6tre modifiee afin
d'eviter que le passage des conduits soit obstru¢ par une
solive du plancher, la plomberie ou le cSblage electrique
situes en dessous ;
,, il est necessaire d'orienter la sortie vers la GAUCHE ou vers
la DROITE.
Placer I'appareil sur le dos, sur une table ou un plan de travail.
SORTIE VERS LE BAS - OEPLACEMENT OE LA SOUFFLERIE
A GAUCHE OU A DROITE
VIS A T©LE
ECROUS SOUFFLERIE "_-_ _
PROFILE DE
DECOUPAGE DU COMPTOIR
1. Tracer et decouper la forme de la table de cuisson dans le
comptoir, suffisamment vers I'AVANT afin de pouvoir inserer le
conduit vertical derriere elle.
2. Inserer la table de cuisson et la glisser vers I'avant aussi loin que
possible. Centrer I'appareil et le placer d'equerre avec le bord du
comptoir.
SEMELLE
1. Desserrer bs 4 ecrous et les 2 profiles de fixation.
2. Glisser la souffbrie a la position desiree.
3. Fermer I'ouverture libre (b cas echeant) avec la plaque incluse.
4. Resserrer les ecrous a ailettes afin de fixer le haut de la soufflerie
et enfoncer les visa t61e dans la semelle pour fixer le bas de la
soufflerie.
SORTIE A OROITE OU A GAUCHE
SOUFFLERIE
ECROU
PR,SE
PROFILE _
MOTEUR
DE "--F'-_ a_
FIXATION
'_ vls A
TOLE
3. Placer le gabarit de plastique contre le rebord arriere de la table
de cuisson tout en le centrant correctement. Tracer le contour du
gabarit afin de marquer I'ouverture du conduit vertical.
4. Retirer la table de cuisson du comptoir.
5. Decouper I'ouverture du conduit vertical en prenant garde de ne
pas ebrecher le rebord du comptoir.
MONTAGE DE L'APPAREIL
VlS D'ASSEMBLAGE
EQUERRE DE
NIVELLEMENT -
TOURNEE VERS
L'EXTERiEUR
/
EQUERRE DE
N!VELLEMENT-
TOURNEE VERS
PLAQUE
1. Enbver les 4 ecrous et les 2 profiles de fixation.
2. Soulever delicatement la soufflerie et deconnecter, au besoin, la 1.
prise du moteur. Replacer la soufflerie et RECONNECTER LA
PRISE DU MOTEUR.
3. Fermer I'ouverture libre (le cas echeant) avec la plaque incluse.
4. Replacer les profiles et fixer la soufflerie avec les ecrous. 2.
5. Enfoncer les vis a t6b dans la semelle pour fixer le bas de la
soufflerie.CUT COUNTERTOP OPENING
Installer le conduit vertical dans i'ouverture. Allonger les equerres
de nivellement de sorte que le conduit soit bien droit. (Remarque :
Les equerres peuvent etre enlevees pour les replacer autrement.
La semelle du conduit peut egabmentetre retoumee vers I'interieur
de I'armoire si les dimensions sont tres settees.)
Fixer le conduit vertical sous le comptoir comme suit : soulever le
conduit contre Farriere de I'ouverture et serrer les deux vis
d'assemblage (de chaque c6te du conduit) dans le dessous du
comptoir. Pour les comptoirs de granite, utiliser une cale de bois
placee sous le comptoir.
3. Visser les equerres de nivellement dans la paroi inferieure de
I'armoire. Setter les vis des equerres de chaque c6te du conduit
vertical.
8
INSTALLATIONDES CONDUITS
ATTENTION - A VANT DE DECOUPER L 'OUVERTURE DU CON°
DUIT DANS L'ARMOIRE : s'assurer qu'aucune solive, montant,
tuyau ou fil electrique ne fait obstruction.
FONCTIONNEMENT
UP / DOWN
(HAUT/BAS) .... Eleve ou abaisse Fcvent.
Met Fappareil en MARCHE si Fevent est enHAUT
et ARRETE I'appareil si I'event est en BAS.
TRANSITION
3-1/4 x 10 po
(8,25x
25,4cm)
A 6 po(!8,28
cm) ROND
COUDE 6 po
(15,25 cm)
ROND ET
CONDUIT
I,
2_
Decouper I'ouverture dans I'armoire ainsi que dans le mur ou le
plancher, selon le cas.
Installer le chapeau de toit ou mural et progresser vers I'armoire
en installant tousles conduits, coudes et transitions, tel que prevu.
Appliquer du ruban adhcsif sur chaquejoint pour les consolider et
assurer leur etanch¢it6.
DELAY
(DELAI) ............ Actionne la soufflerie durant 5 min. apres avoir
appuye sur/e bouton. La soufflerie fonctimin
puis s'ARRETE. L'EVENT NE S'APAS. Appuyer
sur le bouton HAUT/BAS pour abaisser I'event,
LOW / MED / HmGH
(DOUX/MOYEN/FORT) ...Actionne lasoufflerie selon trois intensites.
Appuyer sur le bouton UNE FOIS pour
mettre la soufflerie en MARCHE a la
vitesse voulue. Appuyer ENCORE sur le
bouton pour ARRETER la soufflerie.
FILTER LIGHT
(LUMIEREFILTRE) ......... EIle s'ALLUME apres 30 heures
d'utilisation pour rappeler qu'il faut
nettoyer les filtres. Appuyer sur le bouton
pour remettre a zero.
CLAPETS OFFERTS EN OPTION
MODELE DESCRIPTION
DHZ802030 po (76 cm) blanc
DHZ806030 po (76 cm) noir
DHZ902036 po (91,5 cm) blanc
DHZ906036 po (91,5 cm) noir
Relier les conduits et les transitions, si besoin est, au conduit
vertical. DESSERRER au besoin les vis et les ecrous qui
maintiennent la soufflerie et glisser celle-ci vers la gauche ou la
droite afin de I'aligner avec le conduit. Resserrer vis et ecrous.
Rernarque : L'ensemble comprend un collet de 3-1/4 x 10 po
(8,25 x 25,4 cm) pour les installateurs qui prcferent riveter le
conduit a I'appareil. La soufflerie pourra ainsi 6tre retiree et
replacce facilement sans deranger les conduits.
UTILlSATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : D_brancher toujours
I'alimentation _lectrique avant le nettoyage,
INSTALLATION DU
CABLAGE ELECTRIQUE
1. Installer darts I'armoire une bo_te electrique standard avec une
prise de courant a trois bornes. S'assurer que le cordon de la
soufflerie peut s'y brancher facilement.
2. Acheminer un cSble ¢lectrique darts I'armoire et connecter celui-
ci a la prise.
3. Brancher le cordon electrique de la soufflerie dans la prise de
oourant.
INSTALLATION DE LA TABLE
DE CUiSSON
1. Aligner la table de cuisson avec le conduit vertical et fixer
celle-ci.
Utiliser un detergent doux convenant aux surfaces peintes. NE
PAS UTILISER DE CHIFFON ABRASIF, DE LAINE D'ACIER OU
DE POUDRE A RECURER. Nettoyer la soufflerie a I'aspirateur.
Ne pas plonger la soufflerie dans I'eau.
Laver les deux filtres a graisse en aluminium/acier inoxydable
dans une solution de detergent doux ou au lave-vaisselle. Tirer
sur la languette situee en haut de chaque filtre pour les sortir de
I'¢vent.
AVERTISSEMENT : D_brancher toujours
I'alimentation _lectrique avant toute
r_paration.
I peut 6tre necessaire de retirer le systeme de soufflerie verticale
de I'armoire pour reparer certaines de ses pieces, telles que le
moteur ou le mecanisme de I'event.
Remarque : IIest necessaire d'aligner correctement la table de
cuisson et le conduit vertical afin que rien ne gCne le mouvement
de I'¢vent Iorsqu'on F61eve ou I'abaisse. Laisser unjeu de 1/32
1/16 po (0,8 a 1,6 ram) entre Farriere de la table de cuisson et
I'avant du couvercle du conduit vertical.cover.
Debrancher I'alimentation de la table de cuisson et demonter
d'abord celle-ci. Inverser la marche a suivre du <<MONTAGE DE
L'APPAREIL >>pour retirer le conduit vertical de I'armoire.
I_NOUNCI_ DES GARANTIES
POUR LES LAVE°VAISSELLE BOSCH
Les garanties fournies par BSH Home Appliances ("Bosch") dans cet enounc6 des garanties s'appliquent
suelement aux lave-vaisselle Bosch vendus au premier acheteur-utilisateur par Bosch ou ses marchands,
detaillants ou centres de service autorises aux Etats-Unisou auCanada. Les garanaties enonc6es dans le
presente ne sont pas transferables.
DUR[_E LA GARANTIE COUVERTURE DE LA GARANTIE
Garanatie limitee complete d'run (1) an
A partir de la date d'installation*
Garantie limitee de deux (2) ans
A partir de la date d'installation*
Bosch reparera ou remplacera toute composante
presentant un deun defaut darts des conditions d'usage
domestique normal sans frais, frais de main-d'ceuvre el
d'expedition compris. Les reparations doivent 6tre
effecuees par un centre de service autorisee Bosch.
Bosch fournia les pieces de rechange sans frais pour
toute composante presentant un default, dans des
conditions d'usage domestique normal, excluant les
frais de main-d'ecuvre.
* La date d'instaiiation r6fere a la premiere date d'instafiation du/ave-vaisselle ou a un d&/ai de dixjours ouvrab/es suivants
la date de iivraison.
Exclusions
Cette garanatie ne couvre pas les appels de service ou les reparations pour cordger Finstallation du lave-
vaisselle, pour fournir les instructions concemant I'utilisation du lave-vaisselle, pour remplacer les fusbles ou
corriger la plomberie ou le filage electdque de la maison ou pour reparer tout lave-vaisselle utilise d'une facon
autre que I'usage domestique normal et habituel. De plus, les garanties decdtes dans cet enonc6 excluent tout
defaut ou dommage survenant a la suit d'accident, de modification, de mauvais usage, d'abus, d'installation
inadequate, d'un service non auatorise, de circonstances externes hors du contr61e de Bosch tels incendies,
inondations et autres catasrophes naturelles, ou comme une installation non conforme aux codes Iocaux
d'electrocit6 et de plomberie. Les frais de main-d'ceuvre encourus pour la reparation ou le remplacement de
tout lave-vaisselle un an apres la date d'installation ne sont pas couverts par cette garantie. Toute piece
remplacee et/ou doit 6tre indentique a la piece originale pour les beoins de la periode de garantie applicable.
TEL QU'L LEST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ESTAU LIEUDE TOUTES AUTRES GARANATIES
FORMELLES ET IMPLICITES, QU'ELIES SOIENT COMMERCIALES OU DESTINE_ES A UN BUT
PARTICULIER QUALTRES. BOSCHNE SERA PASTENU RESPONSABLE DES DOMMAGESdNTE_R¢:TS
INDIRECTS OU ACCESOIRES.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, COMMUNIQUER AVECLE CENTRE DE SERVICE
AUTORIS¢: BOSCH OU T¢:L¢:PHONER AU 1-800-944-2904 OU €:CRIRE DIRECTEMENT ,_,BSH HOME
APPLIANCES L/PA: UA/H PS, 2800 SOUTH 25TH AVENUE, BROADVIEW, ILLINOIS U.S.A. 60153 S'ASSURER
DE FOURNIR LE NUM¢:RO DE MODC:LE DU LAVE-VAISSELLE, LE NUM¢:RO DE S¢:RIE, LA DATE D'ACHAT
AINSI QUE LE NOM ET L'ADRESSE DU MARCHAND.
BSH Home Appliances LP * Dept. HPS 2800 South 25th Ave. * Broadview, IL 60153 1-800-944-2904
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bosch DHD865AUC Guide d'installation

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à