Philips SA3 SA3VBE08 Guide de démarrage rapide

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Philips SA3 SA3VBE08 Guide de démarrage rapide. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
y
/
Press and hold to switch on/off; press
to lock/unlock | Maintenez cette touche
enfoncée pour allumer/éteindre ;
Maintenez cette touche enfoncée pour
verrouiller/déverrouiller | Manténgalo
pulsado para encender/apagar el
dispositivo; púlselo para bloquearlo/
desbloquearlo
Back one level; press and hold to return
to Home screen | Retour au niveau
supérieur ; maintenir la touche enfoncée
pour revenir à l’écran d’accueil |
Retroceder un nivel; manténgalo pulsado
para volver a la pantalla de inicio
View the options menu | Afcher
le menu d’options | Ver el menú de
opciones
2;
Select options; start/pause/resume
play | Sélectionner les options ; lancer/
suspendre/reprendre la lecture |
Seleccionar opciones; iniciar/pausar/
reanudar la reproducción
/ / /
Navigation buttons | Touches de
navigation | Botones de desplazamiento
2;
Press to start, pause, or resume play |
Appuyer sur cette touche pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture |
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción
/
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. |
Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons ; maintenir la
touche enfoncée pour faire déler rapidement vers l’avant ou l’arrière. | En la pantalla
de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
2;
Press to start, pause, or resume play |
Appuyer sur cette touche pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture |
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción
/
On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast forward or rewind. |
Dans l’écran de lecture, appuyez sur cette touche pour passer des vidéos ; maintenez-
la enfoncée pour faire déler rapidement vers l’avant ou l’arrière. | En la pantalla
de reproducción, púlselo para omitir vídeos; manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
2;
Press to start play | Appuyez sur cette
touche pour commencer la lecture | Pulse
para iniciar la reproducción
/
Press to skip pictures. | Appuyez sur cette touche pour ignorer des images. | Pulse para
saltar imágenes.
2;
Press to start play, or mute/unmute. | Appuyez sur cette touche pour
commencer la lecture ou couper/rétablir le son. | Púlselo para iniciar la
reproducción o para activar/desactivar el sonido.
/
On the play screen, press to select presets. | Dans l’écran de lecture,
appuyez sur cette touche pour sélectionner les présélections. | En la
pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías.
/
On the play screen, press and hold to search for stations. | Dans l’écran de
lecture, maintenez cette touche enfoncée pour rechercher des stations. |
En la pantalla de reproducción, manténgalo pulsado para buscar emisoras.
The feature of FM radio is available with some versions. | La fonction
Radio FM est disponible sur certains modèles. | La función de radio FM
está disponible en algunas versiones.
y
/
3
Use
Utilisation
Uso
y
/
RESET
2;
Help
Device does not power on | Les
appareils ne s’allument pas | El
dispositivo no se enciende
See support information in the user manual for more | Consultez les
informations d’assistance du manuel d’utilisation pour plus d’informations/
de détails | Consulte la información de asistencia en el manual del usuario
para obtener más detalles
Aide
Ayuda
RESET
/