Porter-Cable PCH2401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Laveuse b pression
de 5 chevaux
2400 Ib/po 2
2,5 gal./min
PCH2401
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui
utilise cet _quipement lit attentivement et
comprend ces instructions avant de
commencer _ utiliser I'_quipement.
La plaque des num_ros de module et de s6rie est situee
sur le ch&ssis. Prenez note de ces num6ros dans les
espaces ci+apr_s et conservezqes pour r_f_rence future,
N° de modele
Type
N° de s_rie
de piece D25803-025-1
RENSEIGNEMENTS GI_NI_RAUX
Felicitations ! Vous avez achete un produit de haute qaalite de la compagnie en chef
de file des fabricants am6ricains de laveuses & pression. Cette laveuse & pression
offrira un service sans problemes pourvu qa'elle soit utilisee et entretenue de maniere
appropriee. Veaillez Iire et suivre les instructions de ce guide afin d'assurer une
utilisation et un entretien appropri6s de I'appareil.
La vente de toutes les laveusee a pression est finale< Ne retournez pas cette laveuse
preseion au d_taillant. Composez le 1_88-559-8550
Si vous avez des problemes ou si vous avez besoin d'aide, veuillez noas t_16phoner
sans frais au 1_888-55943550, du lundi au samedi entre 8 h et 18 h HNC.
Si une r6paration eet n_cessaire ou si vous avez besoin d'ane piece de rechange, an
de nos Centres de service sous garantie autorise, sita6s & des endroits pratiques, sera
en mesure de vous offrir des reparations soas garantie et hors de la garantie.
Pour conna_tre I'emplacement da centre de service sous garantie autorise le plus pres
de chez vous, composez le 1-888-559-8550, poste 2 24 heures par jour, 7 jours par
semaine.
Toutes les [aveuses & pression sont coavertes par une garantie du fabricant pour une
p6riode de un an & partir de la date d'achat pour I'utilisation privee, et par une garantie
de 90 jours pour rutilisation commerciale.
Conservez le re?u de vente comme preuve d'achat pour toute r_paration sous
garantie.
Ne tentez pas d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu attentivement les directives sur la
s_curit6, I'utilisation et ]'entretien de ce Guide de rutilisatear.
Ne tentez pas d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu attentivement les directives sur la
s_curit6, ]'utilisation et ]'entretien du Guide de I'utilisateur du moteur.
Lieez le Guide de I'utUisatear. Ne tentez pas d'atilieer cet
appareil avant d'avoir lu les directives sur la s#curitd,
I'assembla_l_ I'utilisation et I'entretien de ce Guide de I'utilisateur.
II se peut que ce produit ne soit pas equipd d'un silencieux
pare-dtincelles. Si le produit n'en est pas dquip_, et s'U
est utUise pros de mat_riaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits
agricoles, for_ts, breussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-dtincelles
appreuv_ doit _tre posd, et est exigd par la Ioi en Californie. Selon la section 130050
de la Ioi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressourees
publiques de la Californie, ce produit ne peut pas _tre utilis_ en Californie, b moins
que le moteur ne soit dquip_ d'un pare-_tincelles, tel que d_crit dans la section 4442,
et b moins que I'appareil ne soit maintenu en bon dtat de fonctionnement. Des pare-
dtincelles sont dgalement requis sur certaines terms foresti#.res des letats*Unis et
peuvent _tre exigds Idgalement sous certains autres lois et arr_.tds.
Lee gaz d'dchappement du moteur contiennent des
produits chimiques qui, dans certaines quantitds, peuvent
causer le cancer, les anomalies cong6nitales ou d'autres maux de reproduction.
D25803 42-FR
MESURES DE SI_CURITI_ - DI_FINITIONS
Ce
guide
contient des
Indique un danger imminent qui, s'il n'est
pas evit_, eausera de graves blessures ou la
renseignements importants
que vous deviez bien saisir, mort.
Cette information porte sur
VOTRE SECURITE et sur
LA PR_:VENTION DE
PROBLEMES
D'I_QUIPEMENT, Afin de
vous aider & identifier cette
information, nous averts
utilise les symboles ci-
dessous. Veuillez life
attentivement ce guide en
port.ant une attention
particuliere & ces sections.
_ Indique la possibilite d'un danger
qui, s'il n'est pas evite, pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
_ Indique la possibilite d'sn danger qsi, s'il n'est
pas evit_, peut causer des dommages & la
propri_t&
_Sans le symbole d'alerteJndique la possibilit_
d'un danger qui, s'il n'est pas evit& peut causer
des dommages ; mineures ou moyennes.
MESURES DE SI_CURIT I_ IMPORTANTES
Une utilisation ou un entretien non appropri6s de ce produit peut
causer des blessures graves et des dommages & la propriet& Lisez
attentivement tous les avertissements et les directives d'utilisation avant d'utiliser cet
appareil.
DANGER RISQUE PREVENTION
RISQUE
D_EXPLOSION
OU D'INCENDIE
L'essence r6pandue par d_versement et
les vapeurs qui en 6manent risquent de
s'enflammer en pr6sence d'_tincelles
provenant d'une cigarette allstate, d'un
arc 6iectdque, de gaz d'6chappement et
de pieces chaudes du moteur, telles que
le silencieux.
Lefair d'utiliser la laveuse &pression
dans un milieu explosif peut aboutir & un
incendie.
La chaleur des gaz d'_chappement du
silencieux peut endommager lessurfaces
peintes, faire fondre des mat6riaux
sensibles _ la ehaleur (tets que le
rev6tement d'ext6rieur, le plastique, le
caoutchouc et le vinyle) et endommager
les plantes,
L'utilisation d'acides, de produfls
chimiques toxiques ou corrosifs, de
poisons, d'insecflcides ou de toute sorte
de solvant inflammable dais ce produit
pourmit provoquer des btessures graves
ou la mort.
Oouper le moteur et le laisser refroidir avant
d'ajouter de ressence aur6servoir.
Prendredes precautions lotsdu remplissage
du r_servoir pour _viter led6versement de
I'essence. Placerla laveuse_ pression loin
du lieu de remplissage avant de d_marrer le
moteu_
Faire leplein et uflliser I'_quipement dans un
endroit bien a6reet libre de toutes
obstructions. Equiper ces lieux d'extincteurs
appropri_s pour eombattre les incendies
Comprenalttdel'essence.
Toujours garder la laveuse &pression &une
distance minimum de quatte pieds (1,2 m}
des surfaces qui pourraient Ctre
endommag_es par les gaz d'_chappement
du silencieux (telles que les maisons,
automobiles ou plantes),
Ne pas vaporiser des liquidesinflammables,
43* FR D25803
DANGER
RISQUE PAR
INHALATION
RISQUE DE
BLESSURES ET DE
DOMMAGES A LA
PROPRI_n_
PENDANT LiE
TRANSPORT OU
L_ENTREPOSAGE
RISQUE
D_INJECTION
D'UN FLUIDE
RISQUE DE
BRULURES
CHIMIQUES
RISQUE
_iii_i_i_i_i_ ii iii¸
iii;ii!ili#_i;_i _i _ !_ i%;i¸
Certains nettoyeurs iiquidescontiennent
des substances pouvant causer des
I_sions_ lapeau, aux yeux et aux
poumons,
La _aveuse_ pression fonctionne &une
pression et _ une v_tessesuffisamrnent
6levees pour faire p6netrer le fluide dais la
peau de personnes ou d'animaux et causer
des biessures graves ou la n_cessge d'une
amputation. Une fuite caus_e par des
raccords rel&ch_sou us0s ou par un boyau
endommag6 peut aboutir &une biessure
par injection. NE PASTRAtTER
L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE
SIMPLE COUPURE! Consuger
imm_diatement un m_decin !
PR_'VENTION
N'utiliser que des liquides de nettoyage
recommand_s pour des laveuses&
pression. S_ivre les recommandations du
fabricant. Nepus utiIiserd'eau de Javel ou
tout autre prcduit corrosif.
Ne jamais placer ta main devant iabuse,
Diriger lejet de vaporisation loin de sol et
d'autruL
S'assurer que Seboyau et lesraccords sont
bien serr0s et en bon etat, Nejamais se
cramponner au boy_u ou auxraccords lots
de i'utilisationde I'appareii,
Evffer tout contact du boyau avec le
silencieux.
Ne jamais mettre ni enlever_esraccords de
la $,'mceou du boyau IorsqueI'appareilest
chimiques toxiques ou corrosifs, de
poisons, d'insecticides ou de routesorte
de solvant inflammable duns ce produit
pourrait provoquer des blessures graves
ou tamort.
pressuds&
L'utilisation d'acides, de produits Ne pus utiliser d'acides, d'essence, de
k_ros_ne ou toute autre mati_re
inflammable avec cet appare$ N'empioyer
que des d6tergents,nettoyeurs ou
d_graJsseursd'entretien m6nager qui sont
recommand6s pour une utiIisation avec une
laveuse &pression.
Porter un _quipement et des v0tements de
protection pour se prot6ger lesyeux et ia
peau contre tout contact avec des matieres
vaporisees.
D25803 44_ FR
DANGER RISQUE PREVENTION
RISQUE D'UNE
UTILISAT|ON
NON
SECURITAIRE
RISQUE DE
CHOCS
ELECTRIQUES
RISQUE DE
SURFACES
CHAUDES
RISQUE DE
BLESSURES
PAR
VAPORISATION
Si la procedure de d_marrage appropri_e
n_est pas sub/ie, le moteur peut provoquer
des contre-coups et causer des blessures
graves agx mairls ou sux b_s,
Si 18moteur ne d_marre pas apr_sdeux
essais,appwer surla d_tente du pistolet
afin ded_gager la pressionde la pompe.
Tirer lentement sur{e cordonde
d_marrage jusqu_ ce qu'on sente une
r_sistance.Tirer ensuiterapidement sur le
cordonpour _viter les contre*coupset les
b{essuresaux r_ins ou aux bras.
!i_O_i!!_i_ag_i_tq_i_!i_!i i !!!!_i_ ¸i_nt!ii iii ¸¸i_i i ¸!;ii !_
L_ force de retroac_on du jet fair d_piacer ie
pistolet/ia lance et peut faire tomber
I'utilisateurou provoq_er un changement de
direct_ du jet, Unemauvaise m_rise ciu
pistolet/latlce peut causer des bless_res&
i'utilisateurou _ d'autres personnes.
No pus trop 61oignertepistoiet du corps et
ne pus se tenir sur une surface instabie.
Saisir le pistotet/lance ferrnement _vec les
deux mains, S'attendre &ressentir un
contrmcoup tots du d_clenchement,
Le contact avec lessurfaces chaudes, tetles Durant le fonctionnement de I'appareil, ne
que les pi_ces d'_chappement du moteur, toucher qu'aux surfaces de commande de la
pe_t provcquer des brQluresgraves, laveuse & pression, Garder lesenfants toin
de la I_veuse &pression en tout temps. Les
enfants ne sont pus n_cessa_rement
capables de reconna?trelesdangers que
comporfe cet appareii,
_roj$_tile_
y_rrouill(_e !_rsq_ l_ ls_ncen;_t #as
pe_r_te:
45* FR D25803
Le puissant jet de la laveuse b pression est capable d'endommager les
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les
garnitures d'auto ainsi que les objets d_licats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,
vdrifiez I'objet _ nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour r_sister _ la puissance
du jet sans subir de dommages= Evitez d'utiliser le jet b d_bit concentr_ satrf pour des surfaces
trbs r_sistantes telles que le b_ton ou I'acier.
Le fait de fake fonctionner I'appareil sans alimentation d'eau endommage I'appareiL L'utilisution de
I'appareil sans alimentation d'eau annule la garantie. Vous ne devez jamais fake fonctionner
I'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la d_tente du pistolet afin de permettre b I'eau
fraiche d'entrer darts la pompe et _ I'eau chauff_e (recircul_e) d'en sor tit.
CONTENU DE LA BO|TE
Ensemble de
chassis de moteur
avec roues
d
Huile
moteur
Trousse
d'oeillets avec
buses b
connexion rapide
Guide de
I'utilisateur
en angiais,
espagnol et
fran_ais
Poign_e darts un sac
Boutons
(_ Boutons
de selle
Trousse de nettoyage
de la buse
Pi_ces darts un sac
O
Boyau _ haute
pression
Boyau de
produit chimique
Pistolet de vaporisation
Lance & connexion rapide
D25803 46_ FR
ASSEMBLAGE
1 Placez I'ensemble de poign6e sur le ch&ssis et attachez la poign6e au ch&ssis+
2 Attachez la lance au pistolet at bien serrer.
3. Attachez le boyau a haute pression au pistolet et bien serrer.
5 Assemblez la trousse d'oeillets et les buses & connexion rapide tel que d6crit dans les
instructions foumies.
6< Ajoutez de I'huile moteur (foumie) au moteur. Consultez le guide du moteur fourni par
le fabricant du moteur pour conna'_re la procedure appropriee.
REMARQUE : Une petite quantit_ d'huile a 6t_ vers6e dens le moteur pour effectuer les
essais & I'usine<
REMARQUE : La pompe haute pression a et6 remplie d'huile & I'usine. II n'est pas
necessaire d'ajouter de I'huile &ce moment. Consultez la section <<Entretien >,de ca guide
pour de plus amples renseignements sur I'entretien.
47÷ FR D25803
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
LISEZ CE GUIDE DE UUTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SECURITE AVANT
D'UTIUSER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous
familiariser avec I'emplacement des commandes et des r_glages. Conservez ce guide pour
les r_f6rences futures.
Moteur
PLstoletde
Buses
connexion _ vaporisation
rapide
Lance
connexion
rapide
Boyau
haute
pression
Boyau de
produit
chimique
Pompe
haute
pression
ELEMENTS DE BASE D'UNE LAVEUSE A PRESSION
Pompe b haute pression : Augmente la pression de la source d'eaa.
Moteur : Entrafne la pompe & haute pression.
Boyau a haete pression : Achemine I'eau pressuris6ede la pompe jusqu'au pistolet ou &la lance.
Pistolet de vaporisation : S'atteche &la lance pour r_gler le d6bit d'eau, ladirection et lapression.
Lance b connexion rapide : Ce genrede lance es_dots d'un raccord femelle& connexion rapide&
I'extremit& Ceci germet &I'utiIisatearde remplecer rapidement la buse& haute pressionpar une buse& jet
diff6rent ou par une buse& basse pression pour I'application de produits chimiques/savon. Voir lasection
sur I'utilisation.
Boyau de produit chimique : Ce boyaa permetde m61angerun produitde nettoyage ou un solvant
avec lejet d'eau pressuris& Voir le paragraphe intitul_,, Siphonnage de produitschimiques/selvects
de nettoyage ,,darts la section sar I'utilisation de ce guide.
D25803 48_ FR
ELEMENTS DE BASE DU MOTEUR
Consultez le guide du moteur pour connattrs I'emplacement et I'utilisation des commandes
du moteur.
Cornnrnanded'_trangleur : Ouvre et ferme lasoupape de I'etrangleur dens le carburateur.
Levisr de commands du papillon des gaz :Commende la vitesse du rnoteur.
Poignee du demarreur : Tirer sur la poignee du demarreur fait fenctionner le demarreur &rappel pour
demarrer le moteur.
Levier de la suupape de oarbutant : Ouvre et ferme la connexion entre le reservoir de carburant et
le carburateur.
TERMINOLOGIE DES LAVEUSESA PRESSION
REMARQUE : Familiarisez-vous avec cette terminologie avant d'utiliser I_appareil.
Ib/po _: livres par pouce carre. Une unite de mesure de lapression d'eau. Egalement utilise pour la
pression d'air, la pressionhydraulique, etc.
GPM : gallons par minute. L'unite de rnesure du debit d'eau &travers la laveuse & pression.
CU : Unites de nettoyage, galJrnin x Ib/po=,
Mode de derfvation : En mode de derivation, la pomps recircule sirnplement I'eau car la detente du
pistolet de vaporisation n'est pas tiree. Si I'appareil demeure en mode de derivation pendant plus de
deux (2) minutes, la temperature de I'eau peut augmenter jusqu'a un nivesu dsngereux et peut
endommager des composantes internes de la pompe. Les dommages &la pompe causes par une
tel_esituation ne sent pas couverts par la garantie.
NEfaites PAS fonctionner votre appareil sn mode de d_rivation pendant plus
de deux minutes &la lois. "route surchauffe de la pompe entrainera des
dommages e la pompe.
Soupape de decharge thetmique : Afin d'empecher des dommages
extr6rnes, les pompes sont equipees d'une soupspe de decharge therrnique.
Cette soupape s'ouvrira Iorsque Is temperature e I'interieur de _apompe
devient trop elevee. Elle degagera slurs un jet d'eau afin d'abaisser la
temperature e l'interieur de lapompe et se refermera toute suite spres.
Injection d'un preduit ehimique : Atimente un produit de nettoyage &la
pompe sfin de le melanger &I'eau pressurisee pour arneliorer la puissance de nettoyage.
Source d'eau : Toutes les laveuses &pression ontbesoin d'une source d'eau. Les exigences
minimums pour la source d'eau sont de 20 Ib/po _et de 5 gallons (19 litres) & la minute.
UTILISATION
IMPORTANT : Lisez attentivement la section sur I'utUisation de la laveuse a pression
avant d'utiliser I'appareil.
REGLAGE DE LA PRESSION
LS pression est prereglee a I'usine afin d'obtenir une pression sinsi qu'un nettoyage optimums. Le
pression peut etre dirninuee de deux fa£ons differentes.
1. Eloignez-vous de la surface &nettoyer. Plus vous etes eloigne, moins sere Iepressionsur !s
surface &nettoyer.
NE tentez PAS d'sugmenter Is pression de la pompe. Une pression
plus dlev_e que celle n_gl_e b I'usine peut endommager Is pompe.
2. UtUisez une buse avec un jet de vaporisation plus large. Consultez Is paragraphs
intitule " Utilisation de la lance " de cette section.
3. R_duisez la vitesse du moteur a essence (tr/min). Lorsque la v_tesse du moteur est
reduits, la prsssion d'eau est dirninuee aussi.
49_ FR D25803
UTILISATIONDELA LANCE
Votreappareilde lavageseas pressionest dotede cinq busesdevabodsa_ion,Chaque bese est d'eae
couleardiffereateet prodeit unjet differentpour accomplirdiverstravauxde nettoyage.Ladimensionde la
buse determinela la_geurdu jet eneventaJlet la pressiondujet. Lesbusesde 0°,15°,25°et40° sont des
buses&hautepPession,Labuse de prodeit chimiqueest eaebese &bessepression.
Les busessont rang@essurle tableau,situesur lapoigneede la laveuse&pression. Leacouleurs sur le
tableauindiquent I'emplacementdes buseset leurjet de vabodsa_ion.
Risque d'injection d'un liquide ou de blessures corporelles.
Ne dirigez jamais le jet de sortie vers une personne, vets la
peau nue, vets lee yeux ou vers les animaux. Cela peut causer des blessures graves.
_NE tentez PAS de remplacer la buse Iorsque
I'eppareil de lavage sous pression eat en
marche. Arr6tez le moteur avent de remplacer la buse.
1. Tirez le raccord &connexion rapide vers I'arriere et inserez la
buse,
2. Rel&chezle raccord & connexion repide et toumez la buse afin de
s'essurer qu'elle eat bien fixee dans le raccord.
Risque de blessures. Assurez-
vous que la buse est
compl_.tement ins_rde dans le raccord rapide et que le jonc
d'arr_.t du raccord rapide est entidrement engag_ (vers
I'avant) avant d'appuyer sur la ddtente du pistolet.
Buse de O° - rouge. Cette buse produit un jet tres puissant en
peinte d'epingle. Elle nettoie une surface tres petite. Elle ne
devrait etre utilisee que sur des surfaces pouvant supporter
unetelle pression elevee, comme le metal ou lebeton. Ne pas
utiliser sur le bois.
Buse de 15° * jasee. Cette buse produit unjet puissant de 15
degres pour un nettoyage intense de petites surfaces. Elle ne
devrait etre utilisee que ear des surfaces pouvant supporter
unetelle pression elevee.
Buse de 25° * verte. Cette buse produitun jet puissantde 25
degres pour un nettoyage intensede surfaces plusgrsndes.
Ellene devrsit etre utilisee que ear des surfaces pouvant
supporter une telle pression elevee.
Buse de 40° * blanche. Cette beae preduit un jet d'eau moins
puissant de 40 degres. Elle nettoie des surfaces plus grandea
et devrait 6tre utilisee pour la plupart des t&ches de nettoyage
generalea.
Buse de produit chimique * heir. Cette buse eat utilisee pour
I'applicstion de produits chimiquea eu de solutions de
nettoyage. Le jet produit est le moies puissant.
D25803 50-FR
SIPHONNAGEDE PRODUITSCHIMIQUES/SOLVANTSDENETTOYAGE
Siphonner des produits chimiques/solvants de nettoyage est unefonction a basse pression.
REMARQME : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont con£us
sp_cia_ementpour une laveuse &pression. Ne pas uti_iserde I'eau de JaveL
1. Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord cannel& pros du pointde connexion
du boyau &haute pression de la pompe, tel qu'illustr&
2. Placez I'autre extr_mit_ du boyau de produit chimique
(l'extr_mit_ avec le filtre) dens le contenant avec leproduit
chimiqae/solution de nettoyage.
3. Ins_rez la buse b basse pression (noir) dans le raccord&
connexion rapide de la lance. Voir _eparagraphe intitule
,, Utilisation de la lance ,, de cette section.
4. Suite b I'utilisation d'un produit chimique, siphonnez de I'eau
propre a travers le boyau pour rincer le boyau et la pompe. Des
produits chimiques qui restent darts la pompe peuvent
I'endommager. Les dommages de lapompe qui sont causes par
des produits chimiqaes ne seront pas coaverfs par la garantie.
REMARQUE : Les produits chimiques et le savon ne pecvent pas _tre siphonn_s Iorsque la
lance est r_gl_ea la position de haute pression.
USEZ ATTENTIVEMENTTOUS LESAVERTISSEMENTSAVANTDEMETrRE
UAPPAREILEN MARCHE,
Lorsaue vous avez r_QI6 I'aoDareil b la position de haute oression, NE
laissez PAS le let de VaDorisation _ haute pression atteindre la Deanhue, les
eux oules animaux. Cela risque de orovoaaer des blessures graves.
Votrelaveusea _ressionfonctionne a une oression et _ une vitesse suffisamment _lev_es Dourfairs
_6n6trer{efiuide dans la peau de personnesOUd'animaax et causer des blessures graves ou la
n6cessit6 d'une amputation. Unefuite caas6e par des raccerds desserr6s ou par un boyau us6 ou
endommag6 peut aiooatir& une blessure par injection. NE TRAITEZ PAS UINJECTIOI_ D'UN
FLUIDE COMME UNE SIMPLE COMPARE ] Consultez immddiatement un m_decin ]
Ne remolissez iamais lereservoir _ carburant a I'int_risur ni Iomaue _e
meteur est en march& Ne Jamaisturner en remE issant Jereservo_ a
carburant_
Ne remolissez iamais le r_serveir _carburant jasqu'aubout. Remplissez-le jusqa'_1/2pc (13ram)en
dessous du basdu culot de rempliss,a,ge afin de permettre I'expansion du _urant. Essb_ez toul
oarburant vers_ sur le moteur ou sur IaDDareilavant de d§marrer le moteur.
Ne mettez iamais le moteur en marche &I'int6rieurou dens un espace ferm_ sans a6rationad6auate.
Les gaz dechappement dUmoteur eontlennent da monoxide de carbons, ungaz inodore et morteL
_es ooyaux entrer en contact avec le silencieux du moteur qui est extr6mement
ohaud, lots de _utiIisation de la taveuse _ Dression ou tout de suite apr_s. Tout bovau endommag_
suite au contact avec une surface chaude da moteur ne sera pas couvert par la garanue
_sur le boyau d'Nimentation d'eau Dour d_DlaceHa laveuse &
pression. Cela risque Qeneommager _eoeyau etiou I'entree de la pompe
N_utiUsezPASd'eau chaade. Ut{tisezseulement de I'eau froide.
Ne fermez iamai s le roblnei ae lasource aeau iorsauele moteur de la laveuse a Dressier es[ er'
marche puisquece{a risque a'enaommager _apomps.
N'arretez iamais de vaporiser pendant 13us de deux minutes & la fois. La Domoe fonctionne en
mode de derivation Io[sque la d_tente n'est pas _puy_e, Si la pompe fonctionne en mode de
derivation pendant plus de deux minutes, des composantes internesde la pomps peuvent 6tre
endommagees.
Sivous ne comprenez pas ces mises en garde, veuillez nous t_l_phoner au 1_88-559-8550
et communiquer avec un representant de service b la client_.lepour obtenir de plus amples
instructions.
51÷ FR D25803
ARREI"DE L'APPAREIL
IMPORTANT : Usezattentivement lesinstructions surI'arr_tde la laveuse&pression avantd'utiliser
I'appareiL
1. Si vous avez utilise des produits chimiques, siphonnez un seau d'eau propre a travers le boyau
de produit chimique. REMARQUE : Si vous n'ex_cutez pas cette _tape, la pempe sera
endommagee.
2. Consultez le Guido du moteur pour connat_rela procedure appropri_e pour arreter le moteur.
REMARQUE : Ne fermez JAMAIS le robinet d'eau Iorsque le moteur tourne.
3. Fermez le robinet de la source d'eau.
4. Appuyez sur la detente du pistolet de vaporisation pour degager toute pression d'eau dans le
boyau ou dons le pistolet.
5. Consultez la section sur i'entreposage de ce guide pour connaltre les procedures d'entreposage
appropri_es.
DEMARRAGE
Avant de d_marrcr I'appereil, consultez le guide du moteur pourconnaitre la procedure de
d_marrage appropriee pour le type de motaur utilis_.
1. Dens un endroit exterieur bien a_r_, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualite et
ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez I'essence devers_e avant
de d_marrer le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaltre la proc6dure appropri6e.
2. Vdrifiez le niveau d'huile. Consultez le guide du moteur pour connaftre la proc{_dure
appropriee.
REMARQUE : Une petite quantit_ d'huile a _t_ versee dens le moteur pour effectuer los
essais b I'usine.
3. Assorez-vous que I'_eran filtrant est dans I'orifice d'entree d'eau de Ecranfilttant
la pempe. REMARQUE: Le c6t_ conique dolt 6tre dirige vers
I'extedeur.
4. Branchez la sourced'eau &I'odfice d'entree de la pompe.REMARQUE:
La source d'eaudolt fournir un minimumde 5 gallons(19 titres) par
minuteb 20 Ib/pe2.
5. Attachez le boyau &haute pression a la sortie de la pompe.
6, Si vous appliquezunproduit chimiqueou une solutionde
nettoyage, consultez Ieparagrapheintitut_,,Siphonnagede 3oyau_ haute
produitschimiques/solvantsde nettoyage _de la sectionsur
I'utilisation dece guide.
7, Ouvrezle robinet de la sourced'eau. REMARQUE:Assurez-vous
que Ierobinet de la source d'eau est ouvert.
8. Bemanez le motaur. Consultezle guidedu moteurpourconnaftrela
pro_dure spprop_i6e.REMARQUE:Si le moteurnedemsrrepas apres
deux essais,a_opuyezsurla detenteafin ded6gagerla pression.
9, Appuyezsurla d_tanta du pistolet pour commencerla
vapedsationd'eau. REMARQUE:Tenez*voussurune surface
stable et saisissezle pistolet ou lancefermement avecles deux
mains.Attendez-vousa ressentiruncontre-coup Iorsdu
d_clenchement.
10. Relechez la detente pour I'arreter,
11. Reglezle jet de vapedsationdo la busopour correspendree la t_che a effectuer ouchangez la
buse a connexion rapide. Consultezlesdirectives intitul_es,,Utilisationde lalance _de cette
section.
D25803 52-FR
ENTRETIEN
F_r_,_ Lorsque vous effectuez de I'entretien, vous _.tre exposd b
pouvez
des surfaces chaudes, a I'eau sous pression, aux pi_ces en mouvement ou au feu qui
peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou
toute _paration, d_branchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'a ce que le
moteut soit refroidi et d_gagez toute la pression d'eau. Le moteur contient du
catburant inflammable. NE PAS ruiner ni ttavaUler pros d'une flamme nue Iorsque vous
effectuez de I'entretien.
Afin d'assurer le ben fonctionnement et une duree de vie prolong_e de votre laveuse
pression, vous devez preparer st suivre un calendrier d'entretien r_gulier. Si votre laveuse
pression est utilis_e dans un environnement defavorable, tel qu'& des temperatures _lev6es
ou des conditions poussiereuses, les verifications d'entretien doivent _tre ex_cut_es plus
souvent.
MOTEUR
Consultez le guide du moteur pour connaTtre les recommandations du fabricant concernant
I'entreposage.
POMPE
REMARQUE : La pompe a ete remplie d'huile a I'usine.
1 Changez I'huile de la pompe apres les premieres dix (10) heures d'utilisation st a toutes
les 50 heures ensuite+
Changement de I'huile de la pompe
1. Desserrez le bouchon de remplissage d'huile.
Bouchon de remplissage
2. Placez un recipient sous le bouchon de vidange d'huile
d'huile. !
3. Retirez Is bouchon de vidange d'huile. Utilisez une
cle hexagonale de 8 ram.
4. Une lois que touts l'huile a _t6 vidang_e, remettez
le bouchon de vidange d'huile. Bien le setter.
5. Retirez Is bouchon de remplissage d'huile st
remplissez le reservoir avec de I'huile du type Bouchon de
recommand_. Voir le tableau d'entretiende la vidange d'huile
pomps pour connaltre le type et la quantit_
exacte d'huile.
6. Remettez en place Is bouchon de remplissage d'huile st bien le setter.
TABLEAU D'ENTRETIEN DE LA POMPE
TYPE DE POMPE TYPE D_HUILE CAPACITE D_HUILE
DAPC (came axiale) * R&O 150 8 oz (237 ml)
' Si vous n=estpas capable ne trouver ce genre d'huile, utilisez de I'huile non*detergente 30W.
53* FR D25803
BUSE
Si la buse devient obatru6e par des mat_riaux _trangera comme la poussiere, une preasion
excessive peut se d6velopper. Si la buse devient partiellement obstruee ou le debit est
reatreint, la pression de la pompe eommencera & pulser. Nettoyez la buse immediatement en
voua servant de la trousse de nettoyage de buse foumie et en suivant lea directives
suivantes :
1. ArrCtezI'appereil de lavage seus pression et fermez le robinet de la source d'eau.
2. D_branchez lefil de labougie d'allumege.
3. Appuyez sur la detente du pistolet afin de d_gager la pression d'eau.
4. D_techez la lance du pistolet.
5. Retirez la buse a haute pression de le lance. Retirez toute obstruction & I'aide de I'outi! de
nettoyage de buse foumi et rincez & I'eau propre.
6. Dirigez Iasource d'eau dens la buse et rincez les particules lib6rees pendant 30 secondes.
7. R_assemblez la buse sur la lance.
8. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le robinet de la source d'eau.
9. D6marrez I'apparail de lavage sous pression et r_glez la lance en position de haute pression afin
de I'essayer.
NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTR_'E D'EAU
Cet 6cran filtrant devrait _tre v_rifi6 p6riodiquement et nettoy_ au besoin
1. Saisissez I'extr_mit_ du filtre et retirez-le de I'orifiee
d'entr_e d'eau de la pompe, tel qu'illustre.
2. Nettoyez le filtre en le tin?ant & I'eau sur les deux c6t_s.
3. R_ine_rez le filtre darts I'orifice d'entree d'eau de la
pompe.
REMARQUE : Le cSte conique dolt etre dirige vers I'exterieur.
D25803 54_ FR
ENTREPOSAGE
MOTEUR
Consultez le Guide de I't_ilisateur du moteur pour connaffre les recommandetions du fabricant
concernant I'entreposage.
POMPE
Nous vous recommandons de suivre les etapes ci-dessous afin de prot_ger les joints
d'etancheite internes de la laveuse & pression LORSQU'ELLE DOlT ETRE ENTREPOSEE
PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE ET LORSQUE DES TEMPERATURES
INFERIEURES A 0° C (32° F) SONT PREVUES.
REMARQUE: Si vous devez entreposer I'appareil pendant plus de 30 jours, il faut pomper
*de I'antigel pour v_hieules r_er_atifs & travers la pompe. Cette pratique aide &eviter des
dommages & I'interieur de la tete de la pompe. L'antigel pour v_hicules recreatifs sert
non seulement &preparer I'appareil pour I'hiver, mais egalement & assurer une lubfification
appropriee & toute temperature et dans tout environnement.
*Vous pouvez _galement utilieer du liquide de lave-glaee.
1. Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml) d'antigel pour vehicules r6creatifs, un boyau
d'arrosage d'une Iongueur d'environ 12 po (30 cm) dote d'un raccord m&le & une
extremit&
N'utflisez que de I'antigel pour vehicules recreatifs. Tout autre type
d'antigel est corrosif et risque d'endommager la pompe.
2. Debranchez le fil de le bougie d'allumage.
3. D_branchez le boyau & haute pression de la pompe et du pistolet de vaporisation,
4, Connectez le boyau d'arrosage de 12 po
(30 cm) & I'orifice d'entree de 18pompe.
5, Ajoutez de I'antigel pour vehicules
recreatifs dans le boyau, tel qu'illustr&
6, Tirez doucement b plusieurs reprises sur
le cordon de demarrage du moteur,
jusqu'a ce que I'antigel deborde du raccord
du boyau b haute pression de la pompe.
7. Retirez le boyau court de I'orifice d'entree
de la pompe.
8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage.
9, Vidangez toute I'eau du boyau & haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le
berceau de la poignee de la laveuse & pression.
10. Vidangez toute I'eau du pietolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en
position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la detente du
pistolet. Rangez ces pieces clans le porte-pistolet/boyau.
11. Rangez le boyau de preduite chimiquee, le boyau & haute pression, le pistolet de
vaporisation et la lance en les protegeant contre les dommages, surtout les
dommages causes en roulant sur ces pi_ces.
55* FR D25803
PROBL_:ME
Le moteur ne
demarre pus (voirle
Guidedu moteur
pour plusde
rensekjnements sur
le depannage de
moteur)
Aucunepression
ou basse pression
(&Itutilisation
inifdale)
CAUSE
GUIDE DE DEPANNAGE
CORRECTION
Appareiln'est pasamorc_ ouetrangl&
Interrupteur ON/OFF du moteur est en
_ositionOFF (is cas echeant).
Soupapedecarburantferrule(le cas
L,cheant).
Alimentationen eau insuffisante,
Buseob_ruee.
DeI'airse trouve dens leboyau.
Ajoutez la quantit_approptig,e d'huile.
Compdmez 3lois le dispositif
d'amorgage oumettez Is moteuren
positiond'etranglement,
Placez Hnterrupteur ON!OFF du
moteur en position ON.
;11
D6placezle levierde lasoupapede
carburant&la positionouverte.
_lisati6n
La source d'eau doit acheminer au
moins 5 galJmin &20 tb/poL
Nettoyezla buse &I'aided'un trombone
ou de I'outilde nettoyage;versez de
I'eaudans I'extremit6de la buse pour
libeer I'obstruction.
A_r_tezle moteuretfermezeosaitele
robin_de Issourced'osu.Debranchezla
sourced'eaudeI'edfiosd'er4reedela
pompeet ouvrezlerobinetdelasource
d'eaupourpuigerI'airdu boyau.Lorsqu'un
jet continud'eauparait,fermezle robinetde
lascurosd'eau.Rebranchezlasource
d'eaua[odliosd'er4r_ delapompeet
osvrezIssourced'eau.Appuyezsurla
detentepourpurgerI'airqui rest&
D6placezlelevierdecommandedu
papiliondesgaz &laposition rapide
,,Fast,,.
D25803 56_ FR
PROBL_:ME
Aucunproduit
chimiquen'est
aspir_
CAUSE CORRECTION
Filtrede produit chimiqueobstru&
Leproduit chimique esttrop 6pals.
Uneaccumulationde prodeit chimique
dens I'injecteurde produit chimique.
Nattoyezle filtre.
Diluezleproduitchimique.Leproduit
chimiquedevraitavoir laconsistence
d'eau.
Apportez les pi&_es&unCSGApour le
nettoyageou le remplacement.
Atw.tm,e pressinnou _!_t di_tsn_ _ gajllitqre_ Fai_ rel_n_ _ _ CS_
basse pression Soupapesus_escu obstruL,es. Faireremptacerpar unCSGA
(apr_sun certain
tempsd'ulilisation Pisto__ _alg_i _
normain)
Joint totique us& V_rifiezet remplacez.
Fuited'eae au
niveaude la
connexiondu
pistolet/lance
Fuited'eau au
niveaude lapompe
Fuited'huiinau
niveaude la
pompe (incas
_ch_ant)
Connexions desserrees. Sertez,
Jointstoriques uses. Faireremptacerparun CSGA.
Joints d'huile uses. Faireremplacerpar unCSGA.
Jointtodque debouchon de vidange us_ Vedfiezatremplacez.
(lecas_heant).
Pompetrop remplie. Ve@ezla quantitecorrecte.
Bouchond'a_ation obst_. Nettoyezle bouchond'aeretion. Soufflez
de I'airdens le bouchonpourenlever
touteobstruction. Si leprobl_men'est
pas elimin&remplacezle bouchon.
CSGA = Centre de service sous garantie autorise
57÷ FR D25803
GARANTIE LIMITI_E
PORTER-CABLE CORPORATION garantit & I'acheteur original que tousles produits couverts par cette garantie
sont exempts de defauts de mat_daux et de fabrication. Les produits oouverts par oette garantie comprennent
les compresseurs d_air, les outits pneumatiques, les pieces de rechangs, les _aveusss _ pression et _es
g_n_rat rices dont les p_iodes de garantie sont Ies suivantes :
3 ANS - G_antie lim_t_e sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, a 2 _tages, fonctionnant a 1 725
tr/min.
2 ANS - G_antie lim_t_e sur les pompes de compresseurs d'_r lubrifi_es & t'ht_i_e.
I AN - Garantie _imit_e pour toutss les aatres composantes des corr_presseurs d_air .
2 ANS - Garactie limit_e sur les alternateurs des g_n_ratrices _lect riques.
2 ANS - G_antie limit_e sur les outils.
1 AN - Garar}tie _imit_e st_r les laveuses & pression utilisees cornme bier} de consommation (c.-&-d. atilis_s
seuIement & des fins persor}nelles ou r6sidentielles).
90 JOURS - Laveuses a pression utilis_es a des fins commercia_es (c.-&-d. produisant un revenu) et pi_ces
de rechar}ge.
1 AN - Garantie _inlit _e sur tousles aocessoires.
Porter-Csble r_parera ou remp_acera, a sa discretion, les produits ou composants s'_tar}t av_res defectueux
dans les limites de la p_riode de garantie. Les services seront effectues en respectant _'or_re normal des travaux,
lots d't_ne journ_e ouvrable, aux inatattations du Centre de service apr_s-vente et se_on ta dispor}ibilit_ des
pi_ces de rechange r}_cessaires. Toute d_cisior} prise par Porter-Cable en ce qui concerr}e cette garantie _imit_e
est finale.
Cette garantie vous donne cer tains droits particuliers. II se pe_ que vous ayez d'autres droits, variant d'une
province a I_at_tre at d'un _tat & I_a_re.
RESPONSABILITE DE L'ACHETEUR D'ORtGtNE (utilisateur initial) :
Pour faire une r_clamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit at_ d_taillant. Le produit
doit _tre _valu_ par le personnel d'un Centre de service apt_s-vente agr_ de Porter-Cable. Pour conr}attre
I_emp_acement du Centre de service apr_s-vente agre_ de Porter-Cable _eplus pros de chez vous,
composez le 1-888-559-8550, 24 heures par iour, 7 iours par semaine.
Conservez le re_u de oaisse original comme preuve d'ach_{t pour to_e r_paration sous garar}tie.
Appliqt_ez tous soir}s raisonnables Iors de I_utitisation et de I_entretien du produit, conform_ment aux
recommandations dans le ou les guide(s) de I_utitisateu_
Livrez ou expediez le produit au Centre de service apt_s-vente agr_ de Porter-Cable le ph_s proche. Le fret
doit, le cas _ch_ant, _tre acquitte par I'acheteu_
Les cornptesseurs d'aJr & reservoir de 60 et 80 ga_Ions (227 et 303 litres) seront inspect_s sur les _ieux de leur
installation. Veuillez communiquer aveo le Centre de service apr_s-vente agr_ de Porter-Csble le plus
pro€he of[rant le service sur place, pour f_ire _es ar_angemer}ts n_oess_res dans [Jr} te_ Cas.
TO_ acheteur qt_i n'eat pas s,3tisfaJt de _'intervention du Cent re de service apr_s-vente agr_ de Por ter-Cable
est pri_ de oomrnt_niquer directement avec Porter-Cable.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
M_chandise remise _ neuf, utilL_e comme eqt_ipement de location ou rnodcNes de salon ou d'exposition.
Marchandise ayant cess_ de fonctionner en raison d'usure norma_e, d't_sage abusif", d'exposition au froid,
la cha_eur, & la pluie, & I_humidit_ excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques nor} appropries, de
n_gligence, d_accidenat, de tout manqt_emect & observer les directives d'b'tilisat ion du produit flgurant dar}s le
ou les guide(s) de t'_ilisatet_r fournis avec le produit, d'un ectretien non approprie, de I'utilisation
d'accessoires ou de pi_ces non recommand_es par Porter-Cable, ou de r_parations ou de modifications non
approuvees.
* Un compresseur d'air pompant durant plus de 50% d_une heure sera consid_r_ comrne ayant subi un
usage abus_f puisque sa oapacit_ est inferiet_re & la demande d'air exig_e.
Frais de r_paration et de transport de marchandise non reconnue comme _tant d_fectueuse.
Co_ts associ_s & I_assemblage, _'ajoat necess,3ire d'huile, les reglages ou autres frais d'instaJlation at de raise
er} rnarohe.
Pi_ces OL_aocessoires consommables, fou{nis avec le produit, at qui deviennent ir}utitisables OL_il3Op_ts
apr_s ur}e p_riode raisonnable d'utilisation, y compris, m_s sans efre tirnit_s aux disques ou tampons de
pon_age, lames de scie at de ciseaux, pierres meu_i_res, ressor[s, burins, buses, ioints toriques, gicleurs d'air,
rondelles et accessoires sinlilaires.
Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriqt_e par at identifi_e comme _tant le produit d_une autre
compagrlie. Bans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.
TO UTE PERTE, TOUT BOMMAGE [)IRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RF:SULTER D'UN
DEFAUT QUELCONQUE, D'UNE DEFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT BU PRODUII:
Certaines provinces et certatns _tats r_e permettect pas _'exdusion ni la limitation des dommages directs ou
indirects. Par consequent, il se pe_ que les exclusions ou _imitations rnentionn_es ci-dess_s ne s'appliquent
pas dans vctre cas.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRtS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR M AR.CBANDE El"
L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE, SONT LIMITEES A UN AN A
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORtGtNE. Certaines provinces at cert_r}s _tats r}e permettent pas la
limitation de la periode d'une garantie implicite. Par consequent, iI se peut que les limitations mentionn_es
ci-dessus r}e s'appliquent pas dans vctre cas.
PoIrrEIi IIBLE
Po_er-CableCorporation
Jackson, TN
1-888-559-8550
D25803 58_ FR
FAITS SAILLANTS
COMPOSEZ LE1-888-559_8550, POUR CONNA|TRE L'EMPLACEMENT D'UN CENTREDE SERVICE
AUTORISE PR_:SDE CHEZ VOUS POUR LESREPARATIONS ET L_ACHATDE PI_=CES.
HUILE
Huilede lapompe :Consultezle Guide de I'utilisa_eurfoumi avancat appareil.
Huile&motanr :Consultesle Guide du moteurfoumi aveccat apparei3.
Certainsmodelessoct L,quip_s d'un detecteur deniveaubes d'huile;une qcantit_
suffiesnted'huite dc_ donc 6treajout_eavant qca I'appareiIca poises dernarre:
......................... ia po_ _ s6u_:_!eau _it av6 __ d_bt rainmS_ _ 5 gal/_15 _ 20 b/p_
REGLAGE DE LA Lapressionest rL,gl6e &I'esinepour assurerun nettoyageoptimum. Sivous devez
PRESSION diminuerlapression, consultezle Guidede I'utilis_eur pour connalre tesproc_ures
appropd_es.
MODE DE
D_:RIVATION
BOYAU
SAVONS/PRODUITS
CHIMIQUES
CALENDRIER
D'ENTRETIEN
NelaissezjamaisfonctionnerI'appereilpendant plusde2 minutessansappuyer surla
detantedu pistolet carcela pourraitdetruire la pompeet annuterla garantie.
Nepermettezpes aux boyauxd'antrer encontact avecle silencieuxCHAUDdu
moteurIorsdu fonctionnemantou apr6sle foestionnerr_nt. NetiresjarnaisesrIe
boyaupour deptacerI'appareiL
Utilisezsanlemectdes savonset des produitschimipoescongus pour I'utilisSion
dansane laveues&pression.
SuivezlecaJendrierd'ectretienrecommandepour le moteuret la pompe. Consultes
lesguides.
I CONSULTEZ TOUJOURS LES GUIDES FOURNIS AVEC CET APPAREIL I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Porter-Cable PCH2401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire