WIKA CPH6400 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
F
E
Indicateur de pression portable haute précision, type CPH6400
Manómetro portátil de precisión modelo CPH6400
Model CPH6400 precision hand-held pressure indicator with model CPT6400
reference pressure sensor and optional temperature sensor
3
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
Sommaire
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 5
2.2 Qualication du personnel 6
2.3 Dangers particuliers 7
2.4 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion 8
2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité 11
3. Spécications 12
4. Conception et fonction 14
4.1 Brève description / Description 14
4.2 Détail de la livraison 14
4.3 Raccordements électriques à l'acheur CPH6400 15
4.4 Capteur de pression de référence CPT6400 15
4.5 Alimentation 17
4.6 Explication de l'achage et du clavier numérique 19
5. Transport, emballage et stockage 21
6. Mise en service, exploitation 22
6.1 Conditions nécessaires pour des ensembles de test avec le CPH6400 22
6.2 Caractéristiques de l'instrument 22
6.3 Explication de l'achage 23
6.4 Modes de mesure 24
6.5 Unités de pression 27
6.6 Traitement de signaux de mesure 27
6.7 Fonction TARE 28
6.8 La touche de fonction "FUNC" 28
7. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage 33
8. Dysfonctionnements 34
9. Démontage, retour et mise au rebut 35
10. Accessoires 37
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE type CPH6400 38
Annexe 2 : Déclaration de conformité CE type CPT6400 39
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr
Sommaire
4
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
1. Généralités
1. Généralités
L'indicateur de pression de précision portable décrit dans le mode d'emploi a été fabri-
qué selon des technologies de pointe. Tous les composants sont soumis à des critères
de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion
sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'indi-
cateur de pression de précision portable. Il est possible de travailler en toute sécurité
avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescrip-
tions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'indicateur de
pression de précision portable.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate
de l'indicateur de pression de précision portable et accessible à tout moment pour le
personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneuse-
ment et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non-respect de ce mode d'emploi,
d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'indica-
teur de pression de précision portable eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appli-
quent.
Sous réserve de modications techniques.
Les étalonnages d'usine et les étalonnages DKD/DAkkS (Service allemand d'étalon-
nage) sont eectués conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 14.01
- Conseiller applications :
Tel : (+33) 1 343084-84
Fax : (+33) 1 343084-94
E-Mail : info@wika.fr
5
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provo-
quer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même
que les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et
normal.
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures
graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que
le bon capteur de pression de référence a été choisi pour l'indicateur de
pression de précision portable, en ce qui concerne la plage de mesure,
la version et les conditions de mesure spéciques. Un non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des
dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections indivi-
duelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'indicateur de pression portable de précision type CPH6400 combine les avantages
d'un instrument compact tenant dans la main avec la précision d'un instrument de calibra-
tion de laboratoire.
Ainsi, les tâches quotidiennes sur le terrain, telles que mesurer, tester ou calibrer des
instruments de mesure de pression deviennent particulièrement aisées.
6
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
L'indicateur de pression de précision portable est conçu et construit exclusivement pour
une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu‘en consé-
quence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respec-
tées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'indicateur de pression de
précision portable en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent
être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (proté-
ger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité
statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les
ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.
Si l'indicateur de pression de précision portable est transporté d'un environnement froid
dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonc-
tionnement de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument
se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eec-
tuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en
vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les
dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par
exemple des liquides agressifs.
7
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
On n'installera ou démontera les capteurs de pression que lorsque le
système est libre de pression.
Observez les conditions de fonctionnement conformément au
chapitre "3. Spécications".
N'utilisez l'indicateur de pression que dans les limites de ses capaci-
tés de charge.
Les restes de uides se trouvant sur les indicateurs de pression de
précision portables et/ou leurs capteurs démontés peuvent mettre
en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser cet indicateur de pression de précision portable dans
des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. Une utilisation incor-
recte de l'indicateur de pression de précision portable peut occasion-
ner des blessures.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être disponibles à
une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide
au niveau de l'indicateur de pression de précision portable et des
capteurs.
Planiez le raccordement électrique avec un soin particulier lors
d'un branchement sur d'autres appareils. Dans certains cas, les
conditions internes dans certains appareils tiers (par exemple GND
relié à la terre) peuvent conduire à des tensions inacceptables qui
pourraient compromettre ou même détruire la fonction de l'appareil
lui-même ou d'un appareil connecté vers lui.
Pour assurer un fonctionnement sans problèmes, n'utilisez l'indi-
cateur de pression de précision qu'en alimentation par batteries.
Utilisez le câble de réseau pour charger les batteries de l'indicateur
de pression de précision portable.
Utilisez seulement le câble de capteur fourni par WIKA pour l'indica-
teur de pression de précision portable. Ne branchez aucun câble de
plus de 3 m de long sur le CPH6400.
Le signal de mesure de la référence (ou échantillon de test) peut être
inuencé par d'importants eets électromagnétiques et l'achage du
signal peut être complètement perdu.
L'écran d'achage est en verre. S'il existe une quelconque possibilité
que l'écran se casse pendant le fonctionnement, tous les personnels
présents sur place dans le voisinage de l'instrument doivent porter
une protection pour les yeux avant et pendant l'utilisation.
8
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Si le capteur de pression de référence CPT6400 est utilisé dans des
applications avec de l'huile comme uide de pression, assurez-vous
qu'il n'est pas utilisé avec des matériaux inammables ou des gaz
directement après, car ceci peut conduire à des explosions dange-
reuses et mettre en danger le personnel et le matériel.
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
Recharger l'instrument avec un instrument d'alimentation défectueux
(par exemple un court-circuit entre la tension de secteur et la tension
de sortie), peut créer des tensions présentant un danger de mort sur
l'indicateur de pression portable !
Utilisez seulement le câble de branchement sur le secteur autorisé
par WIKA pour l'indicateur de pression de précision portable.
Ne jamais utiliser un chargeur de batteries endommagé ou ayant l'air
fatigué.
La sécurité de l'utilisateur peut être aectée par l'instrument, par exemple dans le cas où :
il présente des dommages visibles.
il ne fonctionne plus en conformité avec les prescriptions.
il a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées.
Dans le doute, il est impératif d'envoyer l'instrument pour réparation et / ou entretien au
fabricant.
2.4 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion
AVERTISSEMENT !
Le mauvais usage de batteries au lithium-ion peut conduire à une
surchaue, une explosion ou à un incendie et provoquer de graves
blessures. respectez les instructions de sécurité ci-dessous.
Ne pas souder directement à côté des batteries au lithium-ion.
Ne pas incinérer ou chauer les batteries au lithium-ion.
Les batteries au lithium-ion doivent seulement et toujours être
connectées avec la polarité correcte.
Ne jamais connecter entre elles la borne positive et la borne négative
des batteries au lithium-ion avec un quelconque objet métallique
(comme un câble).
Ne jamais transporter ou stocker les batteries au lithium-ion avec des
colliers, des épingles à cheveux ou d'autres objets métalliques.
9
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Il ne faut jamais percer les batteries au lithium-ion avec des clous ou
les frapper avec un marteau. En outre, les batteries au lithium-ion ne
doivent pas être piétinées ou exposées à d'autres chocs importants
ou vibrations.
Les batteries au lithium-ion ne doivent jamais entrer en contact
avec de l'eau ou de l'eau salée. De plus, elles ne doivent jamais être
mouillées.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais démonter les batteries au lithium-ion ou la démonter de
quelque manière que ce soit. Elles contiennent des dispositifs de
sécurité et de protection qui, s'ils sont endommagés, peuvent provoquer
un dégagement de chaleur, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais placer les batteries au lithium-ion à proximité de feux, de fours
ou d'autres endroits soumis à de hautes températures. Ne jamais laisser
les batteries au lithium-ion en plein soleil et ne pas les mettre dans des
voitures en plein soleil. Ceci pourrait amener les batteries au lithium-ion
à générer de la chaleur, exploser ou s'enammer. Utiliser les batteries
de cette manière pourrait aussi provoquer une perte de performance et
raccourcir leur durée de vie.
Ne jamais placer les batteries au lithium-ion dans des équipements
devant être scellé hermétiquement. Dans certains cas, l'hydrogène ou
l'oxygène pourraient s'échapper de la cellule et ainsi endommager les
batteries au lithium-ion, et provoquer un feu ou une explosion.
AVERTISSEMENT !
Les batteries au lithium-ion ne doivent plus, sans exception, être utili-
sées si, pendant le fonctionnement, le chargement ou le stockage, elles
émettent une odeur inhabituelle, sont chaudes au toucher, changent de
couleur, changent de forme, ou semblent anormales de quelque manière
que ce soit. Contactez votre détaillant si vous observez l'un ou l'autre de
ces incidents.
Ne mettez jamais les batteries au lithium-ion dans des fours à micro-
ondes, des conteneurs haute-pression ou des cuisinières à induction.
10
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Si les batteries au lithium-ion venaient à fuir et que le uide entre en
contact avec les yeux, ne jamais vous frotter les yeux. Bien rincer les
yeux avec de l'eau et appeler immédiatement un médecin. Si les yeux ne
sont pas traités, des blessures pour les yeux pourraient survenir.
ATTENTION !
Si les batteries au lithium-ion s'épuisent, isolez les bornes avec du ruban
adhésif ou des matériaux similaires avant de les mettre au rebut.
AVERTISSEMENT !
Suivez les instructions énumérées ci-dessous avant de charger les
batteries au lithium-ion. Dans le cas contraire, ceci pourrait amener les
batteries au lithium-ion à générer de la chaleur, exploser ou s'enammer
et provoquer de graves blessures.
Pour charger les batteries au lithium-ion, utilisez seulement le
chargeur de batteries WIKA.
Ne jamais connecter les batteries au lithium-ion directement à une
prise secteur ou à un allume-cigare de voiture.
Ne jamais laisser les batteries au lithium-ion dans du feu ou à
proximité, ni en plein soleil. Si les batteries au lithium-ion devien-
nent chaudes, le dispositif de sécurité incorporé est activé et une
surcharge est ainsi empêchée. Si les batteries au lithium-Ion sont
soumises à la chaleur, le dispositif de sécurité peut se trouver
endommagé et ceci peut ainsi les conduire à continuer à chauer,
à cesser de fonctionner ou à prendre feu.endommagé et ceci peut
ainsi les conduire à continuer à chauer, à cesser de fonctionner ou
à prendre feu.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais continuer à charger les batteries au lithium-ion si elles ne se
rechargent pas complètement dans le temps imparti. Sinon, ceci pourrait
amener les batteries au lithium-ion à chauer, exploser ou s'enammer.
11
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
2. Sécurité
2.5.2 Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes pertinentes.
Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre atten-
tion sur le fait que ce marquage ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. L'élimination a lieu par retour ou est eectuée par des
organismes de collecte communaux correspondants. Voir Directive
européenne 2002/96/CE.
2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité
2.5.1 Plaque signalétique
Date de fabrication
Explication des
symboles, voir en
bas.
Etendue
de mesure
Explication des
symboles, voir en
bas.
Date de fabrication
Précision
12
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
3. Caractéristiques techniques
3. Spécications
Spécications Indicateur de pression de précision portable
type CPH6400 (chaîne de mesure complète)
Technologie des capteurs
1 capteur de pression de référence (interchangeable sans outillage)
1)
Etendue de mesure bar 0,4 1,6 6 16 40 100 250 600 1000
Surpression admissible bar 2 10 35 80 80 200 500 1200 1500
Pression d'éclatement bar 2,4 12 42 96 400 800 1200 2400 3000
Précision de la chaîne de mesure 0,025 % FS
2)
Etendue de mesure bar 1600 2500 4000 5000 6000
Surpression admissible bar 2300 3500 5000 6000 7000
Pression d'éclatement bar 4000 6000 8000 10000 11000
Précision de la chaîne de mesure 0,1 % FS
2)
Type de pression {En plus des pressions spéciées ci-dessus ; le vide, les gammes
bi-directionnelles et les pressions absolues sont disponibles}
Unités de pression bar, mbar, kPa, psi, mmHg, inHg et kg/cm² (suivant l'étendue de
mesure, au choix)
Compensation de température active
°C 10 ... 40
Mesure de température seulement pour la version à 2 canaux
Type de capteur Pt100, 4 ls
Etendue de mesure °C -10 ... +50
Résolution °C 0,01
Précision °C 0,05
Température ambiante admissible °C 0 ... 50
Etalonnage
2)
Certicat d'étalonnage usine (en option : certicat d'étalonnage
DKD/DAkkS)
Directive CEM 2004/108/CE, EN 61326 Emission (groupe 1, classe B) et
immunité (sites industriels)
Spécications
Capteur de pression de référence type CPT6400
Raccord de pression
≤ 1000 bar : G ½ B ; {divers adaptateurs de branchement sur demande}
> 1000 bar : M16 x 1,5 femelle, avec cône d'étanchéité
Matériau Acier inox pour les parties en contact (étendue de mesure
> 25 bar ... ≤ 1000 bar Elgiloy supplémentaire
®
)
Liquide de transmission interne Huile synthétique (seulement pour des étendues de mesure allant
jusqu'à 25 bar)
Plages de température admissibles
Fluide °C -20 ... +80
Stockage °C -40 ... +85
Boîtier acier inox
Raccordement électrique Connecteur rond, à 8 broches
Indice de protection IP 65 (avec câble connecté)
Poids g env. 220
Conformité CE
Directive relative aux équipements
sous pression
97/23 EC, PS > 200 bar, module A, accessoire sous pression
Directive CEM 2004/108/CE, EN 61326 Emission (groupe 1, classe B) et immunité
(sites industriels)
1) Des jeux de données de calibration pour jusqu'à 10 transmetteurs peuvent être stockés dans chaque instrument (jusqu'à 10 jeux
de données de calibration)
2) Calibré à 23 °C et en position de montage verticale avec le raccord de pression regardant vers le bas.
{} Les indications entre accolades décrivent des équipements en option disponibles contre une majoration de prix.
13
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
3. Caractéristiques techniques
Spécications Acheur type CPH6400
Achage
Grand achage graphique, avec éclairage par le fond (allumage/
extinction au choix)
Résolution jusqu'à 6 chires, au choix
Vitesse de mesure (pression) 5 valeurs/sec
Fonctions Mémoire min., max., taux de pression, tare, réglage du point zéro
pour des plages de mesure de pression manométrique, fonction
d'enregistrement de données
Enregistreur de données - Enregistreur de données cyclique : enregistrement automatique
jusqu'à 1000 valeurs (500 valeurs de pression et 500 valeurs de
température)
- Durée de cycle : réglable de 1 à 3600 secondes
Interface USB
Admissible
Humidité relative
% d'HR
0 ... 85 (sans condensation; à 50 °C)
Température de stockage °C -20 ... +60
Alimentation
Alimentation en courant
Batterie lithium-ion interne rechargeable (durée de chargement : < 6 h)
Fonctionnement de la pile h env. 25
Boîtier Polyamide 12, clavier à membrane, panneaux transparents
Indice de protection IP 65
Poids g env. 480
Conformité CE
Directive CEM 2004/108/CE, EN 61326 Emission (groupe 1, classe B) et
immunité (instrument de mesure portable)
Pour les autres caractéristiques techniques, voir che technique WIKA CT 14.01 et les
documents de commande.
Dimensions en mm
Capteur de pression de référence CPT6400
14
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
3. Caractéristiques techniques / 4. Conception et fonction
Dimensions en mm
Acheur CPH6400
Vue de face
Vue de côté
Connexion
pour un
capteur de
température(en
option)
4. Conception et fonction
4.1 Brève description / Description
L'indicateur de pression portable de précision type CPH6400 combine les avantages
d'un instrument compact tenant dans la main avec la précision d'un instrument de calibra-
tion de laboratoire. Ainsi, les tâches quotidiennes sur le terrain, telles que mesurer, tester
ou calibrer des instruments de mesure de pression deviennent particulièrement aisées.
4.2 Détail de la livraison
Indicateur de pression portable haute précision, type CPH6400
Chargeur de batterie
Certicat d'étalonnage 3.1 selon DIN EN 10204
Capteurs selon vos exigences
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
15
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
4.3 Raccordements électriques à l'acheur CPH6400
Tous les raccordements électriques sont situés le long du bord supérieur du CPH6400
(voir illustration ci-dessous).
d'interfaceRaccordement de
capteur
Raccordement pour
l'adaptateur
Branchement d'alimentation
AVERTISSEMENT !
Seuls les composants d'origine WIKA pourront être raccordés à une des
connections électriques. (Seul le chargeur de batterie WIKA doit être
raccordé à la prise d'entrée/chargeur du secteur ; et seul un câble de
raccordement USB WIKA peut être raccordé à la prise de l'interface).
DANGER !
Il faut éteindre le CPH6400 avant de brancher ou de débrancher tout
raccordement électrique. En outre, la tension d'alimentation marquée sur
l'unité d'alimentation doit correspondre à la tension de secteur locale.
4.4 Capteur de pression de référence CPT6400
Pour le CPH6400, il y a beaucoup de capteurs de pression de référence au choix, (avec
des étendues de mesure allant de 400 mbar jusqu'à 1.000 bar avec une précision de
0,025 %, et des étendues de mesure allant de 1.000 à 6.000 bar avec une précision de
0,1 %) qui peuvent être changées rapidement et sans outillage. Lorsque le CPH6400 est
allumé, le capteur de pression de référence qui est attaché est reconnu automatique-
ment, de sorte qu'on n'a besoin d'aucune conguration supplémentaire.
Jusqu'à dix capteurs de pression de référence CPT6400 sont soutenus
par un CPH6400.
16
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
4.4.1 Raccordement du capteur de pression de référence type CPT6400
ATTENTION !
Utilisez seulement des capteurs de pression de référence type
CPT6400 ! L'utilisation d'autres capteurs pourrait endommager et l'indi-
cateur de pression portable et les capteurs de pression de référence.
Éteindre le CPH6400 avant de changer les capteurs.
Avant d'allumer l'instrument, raccordez le capteur, sinon il pourrait ne
pas être identié correctement par l'instrument. L'identication des
capteurs de pression de référence type CPT6400 peut prendre jusqu'à
60 secondes.
Pour des capteurs de pression manométrique ou de pression relative,
il y a une soupape d'égalisation de pression placée sur le dessus du
capteur sous le couvercle en plastique. Cette ouverture d'aération (avec
membrane intégrée) doit absolument demeurer libre de tout blocage !
ATTENTION !
N'utilisez jamais que le câble de raccordement d'origine WIKA lorsque
vous travaillez avec des capteurs de pression de référence CPT6400.
L'acheur numérique et le capteur de pression de référence sont raccordés électrique-
ment l'un à l'autre par un câble séparé. Lorsque vous remplacez le capteur, utilisez le
connecteur enchable à 8 broches situé sur le capteur.
Acheur
Connexion entre l'ins-
trument et le capteur
par câble de
Capteur de pres-
sion de référence
17
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
Pour établir le raccordement électrique pour un capteur de pression de référence
CPT6400, joignez le connecteur à ches pour câbles correspondant au capteur en ligne
avec le guide d'orientation et protégez-le au moyen d'un manchon de raccordement
(vissez le manchon de raccordement dans le sens des aiguilles d'une montre sans trop
forcer). Pour desserrer le branchement, il faut tourner le manchon de raccordement dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Pour déconnecter le capteur, ne tirez pas le
câble, mais plutôt sur le corps du connecteur.
Pour établir le raccordement électrique vers un acheur numérique, joignez l'autre
extrémité du câble avec le guide d'orientation et protégez-le au moyen d'un manchon
de raccordement (vissez le manchon de raccordement dans le sens des aiguilles d'une
montre sans trop forcer). Pour desserrer le branchement, il faut tourner le manchon de
raccordement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Pour déconnecter le
capteur, ne tirez pas le câble, mais plutôt sur le corps du connecteur.
4.5 Alimentation
La batterie au lithium-ion, qui peut facilement être chargée avec le chargeur de batteries
fourni avec l'équipement, sert d'alimentation à l'instrument.
L'instrument est livré avec un niveau de charge de 25 ... 50 % et doit être chargé à fond
une fois avant utilisation.
L'achage de niveau de batterie apparaît à l'angle supérieur droit de l'écran (voir chapitre
"4.6 Explication de l'achage et du clavier").
Lorsque le câble de réseau/chargeur de batteries est raccordé au
CPH6400, la batterie sera chargée, même si le CPH6400 est éteint.
ATTENTION !
Le niveau de batterie pendant le stockage ou le transport doit se trouver
entre 25 et 50%.
Lorsque le chargeur de batteries n'est plus utilisé, il faut déconnecter la prise secteur
de l'alimentation. Ne pas laisser le chargeur de batteries connecté à la batterie rechar-
geable pendant plus d'un jour, car une surcharge peut raccourcir sa durée d'utilisation.
Dans le cas où la batterie rechargeable ne serait toujours pas chargée complètement
au bout de 24 heures, contacter le fabricant. Si elle n'est pas utilisée, une batterie
chargée à fond va perdre sa charge avec le temps.
Des températures extrêmes ont un eet négatif sur le chargement de batteries. La batte-
rie aura donc peut-être d'abord besoin d'être rafraîchie ou réchauée suivant le cas.
18
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
Quand la batterie est presque vide, le message "low BAT" apparaît sur l'écran. Avec
un niveau de batterie de 0 %, l'équipement s'éteint automatiquement et doit alors être
rechargé au moyen du chargeur de batterie.
4.5.1 Pendant la charge
ATTENTION !
La plage de température sur laquelle la batterie au lithium-ion peut
être chargée est de 10 °C ... 45 °C. Charger la batterie au lithium-ion
à des températures situées en dehors de cette plage peut conduire à
une surchaue ou à des dommages. En outre, les performances de la
batterie au lithium-ion peuvent s'en trouver aectées et la durée de vie
raccourcie.
4.5.2 Charge des batteries au lithium-ion
AVERTISSEMENT !
Pour charger la batterie au lithium-ion, n'utilisez jamais un appareil autre
que celui spécié par WIKA. Si la batterie au lithium-ion est utilisée dans
des appareils autres que l'appareil spécié, les performances et la durée
de vie de la batterie au lithium-ion peut s'en trouver réduite, et si l'appa-
reil provoquait un courant anormal, cela pourrait faire chauer la batterie
au lithium-ion, la faire exploser ou prendre feu et provoquer de graves
blessures.
ATTENTION !
La plage de température sur laquelle la batterie au lithium-ion peut être
déchargée est de -10 °C ... +60 °C. Toute utilisation de la batterie au
lithium-ion en-dehors de cette plage pourrait aecter les performances
de la batterie ou réduire sa durée de fonctionnement.
19
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
4.6 Explication de l'achage et du clavier numérique
4.6.1 Achage en mode de mesure
Achage
1 Graphique à barres (bargraph)
Le graphe de pression en bar ache de 0 ... 100 % de la plage de mesure du capteur
actuellement raccordé. Il est "rempli" à x %, sur la base de la valeur de pression
actuelle et donne des informations sur la charge actuelle sur le capteur de pression
qui est raccordé.
2 Achage du niveau de batterie
L'achage du niveau de batterie indique de 0 ... 100 % du niveau de charge. Il est
"rempli" à x %, sur la base de la charge de batterie actuelle et donne des informations
sur le niveau de charge actuelle de la batterie.
3 Fonction TARE (si activée)
4 Valeur de pression actuelle mesurée
5 Unité actuelle et type de pression
Pression manométrique : sans identication ;
Pression absolue : identiée par un "ABS" supplémentaire
6 Unité de température (version à 2 canaux)
7 Température mesurée actuellement par le capteur de température externe (version à
2 canaux)
8 Achage du taux de mesure
8
7
1
5
6
4
3
2
20
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
4. Conception et fonction
fonction TARE
on/o
Changement d'unités
(bar, mbar, kPa, psi,
mmHg, inHg, kg/cm²)
Mode de mesure
avec fonction MIN / MAX
Mode de mesure
avec achage du taux de mesure
et de la température en °C
1)
Mode de mesure
avec achage du taux de mesure
et de la température en °F
1)
Écran d'information
Standard
Messmodus
Fonctions spéciales
des touches supé-
rieures
Rétroéclairage
(on/o)
MODE = on
UNIT = o
Interface USB
(on/o)
MODE = on
UNIT = o
Enregistreur de données
(Pression et/ou température
2)
)
MODE = pression
UNIT = température
Enregistreur de données
(démarrage/pause/arrêt)
MODE = démarrage
TARE = pause
UNIT = arrêt
Résolution de la valeur
mesurée
(+/-)
MODE = +
UNIT = -
Réglage du zéro
permanent
TARE = corr.
Mode de mesure
Instrument
on/o
= presser la touche
1)
Achage de température seulement possible avec le capteur de température connecté (version à 2 canaux)
2)
Sauvegarde de valeurs de température seulement possible avec le capteur de température connecté (version à 2
canaux)
"ring-shift"
"ring-shift"
"ring-shift"
4.6.2 Clavier
21
14018453.02 12/2012 F/E
WIKA mode d'emploi, type CPH6400
F
5. Transport, emballage et stockage
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'indicateur de pression de précision portable liés au
transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +60 °C
Humidité : de 0 ... 85 % d'humidité relative (pas de formation de rosée à 50 °C)
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inammables
Conserver l'indicateur de pression de précision portable dans l'emballage original dans
un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas
disponible, emballer et stocker l'indicateur de pression de précision portable comme suit :
1. Emballer l'indicateur de pression de précision portable dans une feuille de plastique
antistatique.
2. Placer l'indicateur de pression de précision portable avec le matériau isolant dans
l'emballage.
3. En cas de stockage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
AVERTISSEMENT !
Avant de stocker l'indicateur de pression de précision portable, les
capteurs de pression de référence ou les capteurs de température
(après utilisation), enlevez tout corps résiduel. Ceci est particulière-
ment important lorsque le uide représente un danger pour la santé,
comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérigènes,
radioactives etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

WIKA CPH6400 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues