Speeflo PowrTwin 6900XLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0702 © 2002 Titan Tool Inc. All rights reserved. Form No. 313-1837, REV B
Printed in the U. S. A.
Owner’s Manual
For professional use only
NOTE: This manual contains important warnings
and instructions. Please read and retain for
reference.
Model Number:
Gas Bare 459-962
Gas Complete 459-967
DC Electric Bare 459-972
Gas/Electric Complete 459-969
PowrTwin 12000
GH
Do not use this equipment
before reading this manual!
Table of Contents
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Grounding Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gasoline Engine Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fueling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing to Paint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pressure Relief Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleanup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning a Clogged Tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Daily Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintaining the Filter Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintaining the Hydraulic System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintaining the Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Basic Engine Maintenance (gas engine). . . . . . . . . . . . . . 11
Replacing the Motor Brushes (electric motor). . . . . . . . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Airless Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hydraulic Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spray Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Parts Lists and Service Instructions . . . . . . . . . . . . . 20–31
Main Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cart Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Belt Guard Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DC— Electric Convertokit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gas Convertokit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Siphon Hose Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bleed Hose Assembly with Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bleed Valve Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filter Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hydraulic System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hydraulic Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gun Manifold Assemblies (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SAE O-Ring Fitting Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessories and Service Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airless Tip Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Safety Precautions
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to
an area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard that may cause
serious injury or loss of life. Important safety information
will follow.
This symbol indicates a potential hazard to you or to the
equipment. Important information that tells how to
prevent damage to the equipment or how to avoid causes
of minor injuries will follow.
NOTE: Notes give important information that should
be given special attention.
CAUTION
WARNING
Titan Tool Inc. All rights reserved.
HAZARD: Injection injury - A high pressure stream
produced by this equipment can pierce the
skin and underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation. See a
physician immediately.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE
CUT! Injection can lead to amputation. See a physician
immediately.
The maximum operating range of the gun is 3300 PSI /
228BAR fluid pressure.
PREVENTION:
NEVER aim the gun at any part of the body.
NEVER allow any part of the body to touch the fluid
stream. DO NOT allow body to touch a leak in the fluid
hose.
NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not
provide protection against an injection injury.
•ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and release
all pressure before servicing, cleaning the tip or guard,
changing tip, or leaving unattended. Pressure will not be
released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY knob
must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to
the PRESSURE RELIEF PRESSURE described in the pump
manual.
•ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The
tip guard provides some protection but is mainly a
warning device.
•ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning
the system.
The paint hose can develop leaks from wear, kinking and
abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect
the hose before each use.
•NEVER use a spray gun without a trigger lock and trigger
guard in place and in good working order.
All accessories must be rated at or above 3300 PSI / 228
BAR. This includes spray tips, guns, extensions, and
hose.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes
can explode or ignite. Severe injury and/or
property damage can occur.
PREVENTION:
Provide extensive exhaust and fresh air introduction to
keep the air within the spray area free from accumulation
of flammable vapors.
•Avoid all ignition sources such as static electric sparks,
open flames, pilot lights, and hot objects. Connecting or
disconnecting power cords or working light switches can
make sparks.
•Do not smoke in spray area.
Fire extinguisher must be present and in good working
order.
Place paint pump in a well ventilated area. Flammable
vapors are often heavier than air. Floor area must be
extremely well ventilated. The paint pump contains arcing
parts that emit spark and can ignite vapors.
The equipment and objects in and around the spray area
must be properly grounded to prevent static sparks.
Use only conductive or grounded high pressure fluid hose.
Gun must be grounded through hose connections.
Power cord must be connected to a grounded circuit
(electric models only).
NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is
important to treat the injury as soon as possible. DO
NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a
concern with some coatings injected directly into the
blood stream. Consultation with a plastic surgeon or
reconstructive hand surgeon may be advisable.
WARNING
Always flush unit into a separate metal container, at low
pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly
against side of container to ground container and prevent
static sparks.
Follow the material and solvent manufacturer's warnings
and instructions.
Use extreme caution when using materials with a
flashpoint below 70° F (21° C). Flashpoint is the
temperature that a fluid can produce enough vapors to
ignite.
Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to
enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths
when spraying flammable materials.
Use lowest possible pressure to flush equipment.
GAS ENGINE (WHERE APPLICABLE)
Always place pump outside of structure in fresh air. Keep all
solvents away from the engine exhaust. Never fill fuel tank
with a running or hot engine. Hot surface can ignite spilled
fuel. Always attach ground wire from pump unit to a grounded
object, such as a metal water pipe. Refer to engine owner’s
manual for complete safety information.
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE
MATERIALS - Will cause severe injury or
property damage.
PREVENTION:
Do not use materials containing bleach or chlorine.
Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as
mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 -
trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
Contact your coating supplier about the compatibility of
material with aluminum.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS - Paints, solvents,
insecticides, and other materials can be
harmful if inhaled or come in contact with the
body. Vapors can cause severe nausea,
fainting, or poisoning.
PREVENTION:
Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read
all instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
•Wear protective eyewear.
•Wear protective clothing as required by coating
manufacturer.
HAZARD: GENERAL - This product can cause severe
injury or property damage.
PREVENTION:
Read all instructions and safety precautions before
operating equipment.
Always disconnect the motor from the power supply
before working on the equipment (electric models only).
Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of
the General Standards and part 1926 of the Construction
Standards should be consulted.
•Use only manufacturer authorized parts. User assumes
all risks and liabilities when using parts that do not meet
the minimum specifications and safety devices of the
pump manufacturer.
Before each use, check all hoses for cuts, leaks,
abrasion or bulging of cover. Check for damage or
movement of couplings. Immediately replace the hose if
any of these conditions exist. Never repair a paint hose.
Replace it with another grounded high-pressure hose.
All hoses, swivels, guns, and accessories must be rated
at or above 3300PSI/228 BAR.
Do not spray outdoors on windy days.
•Wear clothing to keep paint off skin and hair.
Grounding Instructions
Electric models must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This product is equipped with a cord having a grounding wire
with an appropriate grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER — Improper installation of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the
cord or plug is necessary, do not connect the green grounding
wire to either flat blade terminal. The wire with insulation
having a green outer surface with or without yellow stripes is
the grounding wire and must be connected to the grounding
pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if you
are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the
outlet, have the proper outlet installed by a qualified
electrician.
This product is rated more than 15 amperes and is for use on
a circuit having a nominal rating of 120 volts, or the product is
for use on a circuit having a nominal rating more than 120
volts, and is factory-equipped with a specific electric cord and
plug to permit connection to a proper electric circuit. Make
sure that the product is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used
with this product. If the product must be reconnected for use
on a different type of electric circuit, the reconnection should
be made by qualified service personnel.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the product. Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
For lengths less than 50 feet, No. 12 AWG extension cords
should be used. If an extension cord is to be used
outdoors, it must be marked with the suffix W-A after the
cord type designation. For example, a designation of
SJTW-A would indicate that the cord would be appropriate
for outdoor use.
CAUTION
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 3
Gasoline Engine Safety
The engine exhaust from this unit contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
1. Honda engines are designed to give safe and dependable
service if operated according to instructions. Read and
understand the Honda Owner's Manual before operating
the engine. Failure to do so could result in personal injury
or equipment damage.
2. To prevent fire hazards and to provide adequate
ventilation, keep the engine at least 1 meter (3 feet) away
from buildings and other equipment during operation. Do
not place flammable objects close to the engine.
3. Children and pets must be kept away from the area of
operation due to a possibility of burns from hot engine
components or injury from any equipment the engine may
be used to operate.
4. Know how to stop the engine quickly, and understand the
operation of all controls. Never permit anyone to operate
the engine without proper instructions.
5. Gasoline is extremely flammable and is explosive under
certain conditions.
6. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling
area or where gasoline is stored.
7. Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure
the tank cap is closed properly and securely.
8. Be careful not to spill fuel when refueling. Fuel vapor or
spilled fuel may ignite. If any fuel is spilled, make sure
the area is dry before starting the engine.
9. Never run the engine in an enclosed or confined area.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas;
exposure may cause loss of consciousness and may lead
to death.
10. The muffler becomes very hot during operation and
remains hot for a while after stopping the engine. Be
careful not to touch the muffler while it is hot. To avoid
severe burns or fire hazards, let the engine cool before
transporting it or storing it indoors.
11. Never ship/transport unit with gasoline in the tank.
DO NOT use this equipment to spray water or acid.
Do not lift by cart handle when loading or unloading.
Warning Labels
Your sprayer has the English
language warning labels. If
you require these labels in
French, German, or Spanish,
or require additional English
labels, order directly from
Speeflo free of charge.
CAUTION
WARNING
WARNING
Titan Tool Inc. All rights reserved.
Specifications
Gas Unit
Gallons per minute (GPM)...............3.0 (11.4 LPM)
Cycle rate per gallon........................40 (10.5 cycles/liter)
Maximum tip sizes ...........................1 gun = .055”
2 guns = .037”
3 guns = .031”
4 guns = .027”
5 guns = .023”
6 guns = .021”
Maximum pressure ..........................3300 psi (228 bar)
Power...............................................Honda 9 HP, 4-stroke,
single cylinder, overhead
valve engine w/oil alert
Fuel capacity....................................1.6 US gallons
(approx. 2.5 hours run time)
Halogenated solvent compatible......Yes
Weight..............................................183 lbs. (83 kg.)
Inlet paint filter .................................10 mesh “Rock Catcher”
Outlet paint filter...............................50 mesh, 18 in.
2
Pump inlet........................................1” NPT(F)
Pump outlet......................................1/2” NPT(F) to paint filter
Paint filter hose connections............1/4” NPS(M)
3/8” NPT(F) (plugged)
Dimensions ......................................46" L (116.8 cm) x
27" W (68.6 cm) x
34" H (86.6 cm)
Fluid section wetted parts:
Electroless nickel plated ductile iron, electroless nickel plated
carbon steel, proprietary Severe Service 500™ hard chrome
anti-wear surface, stainless steel, tungsten carbide, 37)(,
thiokol impregnated leather, ultra high molecular weight
polyethylene.
Electric Unit
Gallons per minute (GPM)...............1.25 (4.7 LPM)
Cycle rate per gallon........................40 (10.5 cycles/liter)
Maximum tip sizes ...........................1 gun = .036”
2 guns = .026”
3 guns = .019”
Maximum pressure ..........................3300 psi (228 bar)
Power...............................................2 HP DC Motor,
115V 15.5A,
overload protected
Halogenated solvent compatible......Yes
Weight..............................................188 lbs. (85.3 kg.)
Inlet paint filter .................................10 mesh “Rock Catcher”
Outlet paint filter...............................50 mesh, 18 in.
2
Pump inlet........................................1” NPT(F)
Pump outlet......................................1/2” NPT(F) to paint filter
Paint filter hose connections............1/4” NPS(M)
3/8” NPT(F) (plugged)
Dimensions ......................................46" L (116.8 cm) x
27" W (68.6 cm) x
34" H (86.6 cm)
Fluid section wetted parts:
Electroless nickel plated ductile iron, electroless nickel plated
carbon steel, proprietary Severe Service 500™ hard chrome
anti-wear surface, stainless steel, tungsten carbide, 37)(,
thiokol impregnated leather, ultra high molecular weight
polyethylene.
Part # Language
313-771 English
313-784
313-1837
313-1306 Spanish
313-1307
313-785 French
313-786
313-787 German
313-788
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 5
Introduction
Congratulations on having selected the finest airless sprayer
available in the world. Speeflo piston pumps are tireless
workhorses — so tough they are virtually indestructible, even
under the most severe service. Speeflo designs and builds
equipment with superior quality and reliability. Equipment that
will last for years with minimal maintenance and downtime.
This equipment will make you money year after year. We
thank you for your purchase and welcome you to our large and
growing family of Speeflo users.
The unique ability of this PowrTwin to operate with either gas
or electric power provides you with the flexibility to work
indoors or outside where no electricity is available.
Hydraulic drive makes possible the longest stroke and slowest
cycling pumps in the industry, which translates into low
maintenance and longer life. Electric units operate quietly with
no motor starting and stopping.
This PowrTwin is equipped with Speeflo's exclusive and
patented Severe Service 500™ fluid pump. This technology
will give you significantly longer rod, cylinder, and packing life
than any other sprayer built in the world. This double ball
piston pump employs a dependable and durable time-tested
design. All pumps use an exclusive thick hard chrome plating
on rod and cylinder parts. This patented plating process is
harder than nitralloy, stainless steel, or hard chrome used by
any other paint pump manufacturer and much more abrasion
resistant. Highly polished parts reduce friction, extend packing
life, and avoid damage from corrosion and abrasion. More
than 100,000 of these pumps are in operation around the
world.
This PowrTwin offers other cost saving features:
Freeze-proof pressure control
Choice of power — gas, electric, or both
•Tungsten carbide valve seats
Self-adjusting packings
Exclusive hand-tight swivel foot valve
Large capacity inline paint filter
•Waterborne compatible
"Floating Ball" pressure bleed valve
•5 gallon siphon hose and bleed line assemblies are
standard
You have made an excellent choice. We know you will be
pleased with your new PowrTwin. Thanks again for selecting
Speeflo. We appreciate your business.
Bleed Valve
Motor/Pump
Assembly
Filter
Outlet
Fitting
Pressure Control
Knob
Bleed Hose
Siphon Hose
Hydraulic
Fluid Cap/
Dipstick
Gas Tank
Operation
Fueling (gas engine)
Gasoline is extremely flammable and is explosive under
certain conditions.
•ALWAYS turn the engine off before refueling.
Refuel in a well-ventilated area.
Do not smoke or allow flames or sparks in the refueling
area or where gasoline is stored.
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure
the tank cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
•Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Keep out of the reach of children.
Fuel Specifications
Use automotive gasoline that has a pump octane number
of 86 or higher, or that has a research octane number of 91
or higher. Use of a lower octane gasoline can cause
persistent "pinging" or heavy "spark knock" (a metallic
rapping noise) which, if severe, can lead to engine damage.
Unleaded fuel produces fewer engine and spark plug
deposits and extends the life of the exhaust system
components.
Never use stale or contaminated gasoline or an
oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt, dust, or water in
the fuel tank.
Gasolines Containing Alcohol
If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol),
be sure its octane rating is at least as high as that
recommended by the engine manufacturer. There are two
types of "gasohol": one containing ethanol, and the other
containing methanol. Do not use gasohol that contains more
than 10% ethanol. Do not use gasoline containing methanol
(methyl or wood alcohol) that does not also contain co-
solvents and corrosion inhibitors for methanol. Never use
gasoline containing more than 5% methanol, even if it has co-
solvents and corrosion inhibitors.
NOTE: Fuel system damage or engine performance
problems resulting from the use of fuels that
contain alcohol is not covered under the
warranty. The engine manufacturer cannot
endorse the use of fuels containing methanol
since evidence of their suitability is incomplete
at this time.
Before buying gasoline from an unfamiliar
station, try to find out if the gasoline contains
alcohol. If it does, confirm the type and
percentage of alcohol used. If you notice any
undesirable operating characteristics while using
a gasoline that contains alcohol, or one that you
think contains alcohol, switch to a gasoline that
you know does not contain alcohol.
NOTE: If "spark knock" or "pinging" occurs at a
steady engine speed under normal load,
change brands of gasoline. If spark knock or
pinging persists, consult an authorized dealer
of the engine manufacturer. Failure to do so is
considered misuse, and damage caused by
misuse is not covered by the engine
manufacturers limited warranty.
Occasionally you may experience light spark
knock while operating under heavy loads. This
is no cause for concern, it simply means your
engine is operating efficiently.
WARNING
Setup
Read, understand, and follow all warnings before starting
or operating this sprayer.
1. Connect the siphon hose to the fluid section and the bleed
hose to the bleed valve. They each have factory installed
PTFE tape on the male end of the hoses and should be
tightened wrench tight.
2. Attach a minimum of 50’ of nylon airless spray hose to the
unit. Do not use PTFE tape or thread sealant on the
spray hose connection.
3. Attach an airless spray gun to the spray hose. Do not
attach the tip to the spray gun yet. Remove the tip if it is
already attached.
a. To use two guns, remove the plug from the second gun
outlet on the filter assembly. Connect a hose and gun
to the outlet.
4. Fill the wet-cup 1/2 full with Speeflo
Piston Lube (P/N 700-925) supplied
by the factory. This extends packing
life.
5. Check the hydraulic fluid level daily before starting the
unit. The hydraulic fluid level should be at the “Full” mark
on the dipstick. Refer to the Maintenance section of this
manual for hydraulic system maintenance instructions.
Use of Speeflo's Coolflo™ Hydraulic Fluid is mandatory in
the hydraulic system. Do not use any other hydraulic
fluid. Use of any other hydraulic fluid may seriously
damage the hydraulic system and will void the warranty.
CAUTION
NOTE: The gas unit is
engineered to handle up
to 6 guns with .021" tips
and the electric unit is
engineered to handle up
to 3 guns with .019” tips.
For multiple gun
operation, connect a
multiple gun manifold to
the single gun outlet.
Connect a hose and gun
to each outlet. Make
sure the second gun
outlet remains plugged.
Multiple Gun
Manifold
Bleed
Hose
Siphon Hose
Bleed Valve
Fluid Section
WARNING
Titan Tool Inc. All rights reserved.
6. For gas models, check the engine oil level daily before
starting the unit. The gasoline engine oil level is
determined by the engine manufacturer. Refer to the
engine manufacturer’s service manual supplied with this
unit.
7. For electric models, use a 20 amp service outlet. Always
locate the electric model within 10 to 15 feet of the service
outlet. Use a short electric cable and a long paint hose.
Any extension cord will create some voltage drop. If an
extension cord is necessary, use only a grounded 3-wire
#12 extension cord.
8. Make sure the unit is grounded. All units are equipped
with a grounding lug. A grounding cable (not supplied)
should be used to connect the unit to a true earth ground.
Check your local electrical regulations for detailed
grounding instructions. See the Accessories and Service
Kits section near the back of this manual for grounding
cable ordering information.
Proper grounding is important. This applies to both gas
and electric powered models. The passage of some
materials through the nylon fluid hose will build up a
static electric charge, which if discharged, could ignite
solvent vapors present and create an explosion.
9. Strain all paints with a nylon strainer to ensure trouble free
operation and freedom from frequent cleaning of the inlet
screen and gun filter.
10 Make sure the spray area is well ventilated to prevent
hazardous operation with volatile solvents or exhaust
fumes.
If lacquer or other flammable materials are to be sprayed,
ALWAYS locate the unit outside the immediate spraying
area. Failure to do so may cause an explosion.
11. Locate the unit outside the immediate spraying area to
avoid clogged air intake of the engine or electric motor
with overspray.
WARNING
WARNING
NOTE: If the unit is being operated in an area that is
overloaded by other appliances or low voltage
conditions, it is important to start the unit
"unloaded." Tip the electric motor forward so
that the belt is loosened and the motor starts
without full load. This reduces the amperage
draw on starting and may avoid tripping the
circuit breaker.
Preparing a New Sprayer
If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section
to prevent corrosion during shipment and storage. This fluid
must be thoroughly cleaned out of the system with mineral
spirits before you begin spraying.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the siphon hose into a container of mineral spirits.
2. Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas
engine,
move the fuel
valve lever to
the open
position,
move the
throttle lever to
its middle point,
•move the choke
lever to the
closed position
for a cold engine or to the open position for a warm
engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and solvent flows freely from the bleed hose.
8. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the
test fluid out through the bleed hose and into the waste
container.
9. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
Fuel Valve
Lever
Choke Lever
Engine
Switch
Throttle
Lever
Starter Rope
Pressure Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-Off
Valve (in open
position)
CAUTION
Preparing to Paint
Before painting, it is important to make sure that the fluid in the
system is compatible with the paint that is going to be used.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the siphon hose into a container of the appropriate
solvent.
2. Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas engine,
move the fuel valve lever to the open position,
move the throttle lever to its middle point,
move the choke lever to the closed position for a
cold engine or to the open position for a warm
engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and solvent flows freely from the bleed hose.
8. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the
test fluid out through the bleed hose and into the waste
container.
9. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
10. Close the bleed valve by turning it fully clockwise.
11. Start the engine or turn on the electric motor.
12. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure.
13. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may cause
a fire.
WARNING
NOTE: Make sure that the spray gun does not have a
tip or tip guard installed.
NOTE: If you are spraying a water-based latex, flush
with warm, clean water. If you are using any
other material, check with the material
manufacturer for a compatible solvent.
CAUTION
NOTE: Incompatible fluids and paint may cause the
valves to become stuck closed, which would
require disassembly and cleaning of the
sprayers fluid section.
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 7
14. Trigger the gun into the metal waste container until the old
solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun.
15. Lock the gun by turning the gun
trigger lock to the locked position.
16. Set down the gun and increase the
pressure by turning the pressure
control knob slowly clockwise.
17. Check the entire system for leaks.
If leaks occur, follow the “Pressure
Relief Procedure” in this manual
before tightening any fittings or hoses.
18. Follow the “Pressure Relief Procedure” in this manual
before changing from solvent to paint.
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
Painting
1. Place the siphon hose into a container of paint.
2. Place the bleed hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
4. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
5. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
6. Start the engine or turn on the electric motor.
a. To start the gas engine,
move the fuel
valve lever to
the open
position,
move the
throttle lever to
its middle point,
•move the choke
lever to the
closed position
for a cold
engine or to the
open position for a warm engine,
turn the engine switch to the ON position, and
pull the starter rope briskly until the engine starts.
b. To start the electric motor, move the ON/OFF switch to
the ON position.
7. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure until the sprayer
cycles evenly and paint flows freely from the bleed hose.
Fuel Valve
Lever
Choke Lever
Engine
Switch
Throttle
Lever
Starter Rope
Pressure Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-Off
Valve (in open
position)
WARNING
Tr igger lock
in locked
p
osition.
Titan Tool Inc. All rights reserved.
8. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
9. Remove the bleed hose from the waste container and
place it into the container of paint.
10. Close the bleed valve by turning it fully clockwise.
11. Start the engine or turn on the electric motor.
12. Turn the pressure control knob clockwise approximately
1/3 of the way down to increase pressure.
13. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may cause
a fire.
14. Trigger the gun into the metal waste container until all air
and solvent is flushed from the spray hose and paint is
flowing freely. from the gun.
15. Lock the gun by turning the gun
trigger lock to the locked position.
16. Turn off the unit.
17. Attach tip guard and tip to the gun
as instructed by the tip guard or tip
manuals.
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the
tip guard in place. Never trigger the gun unless the tip is
in either the spray or the unclog position. Always engage
the gun trigger lock before removing, replacing or
cleaning tip.
18. Start the engine or turn on the electric motor.
19. Increase the pressure by turning the pressure control
knob slowly clockwise and test the spray pattern on a
piece of cardboard. Adjust the pressure control knob until
the spray from the gun is completely atomized.
NOTE: Turning the pressure up higher then needed to
atomize the paint will cause premature tip wear
and additional overspray.
WARNING
Tr igger lock
in locked position.
WARNING
Pressure Relief Procedure
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
1. Lock the gun by turning the gun
trigger lock to the locked position.
2. Turn off the unit.
a. To turn off the gas engine,
set the pressure to minimum
by turning the pressure control
knob fully counterclockwise,
move the throttle lever to the
slow position, and
turn the engine switch to the OFF position.
b. To turn off the electric motor,
set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise,
move the ON/OFF switch to the OFF position.
3. Close the hydraulic shut-off valve on the hydraulic
pressure hose.
4. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
5. Hold the metal part of the gun firmly to
the side of a metal waste container to
ground the gun and avoid a build up of
static electricity.
6. Trigger the gun to remove any pressure
that may still be in the hose.
7. Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked
position.
8. Place the bleed hose into the metal waste container.
9. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
Cleanup
Special cleanup instructions for use with flammable
solvents:
•Always flush spray gun preferably outside and at least one
hose length from spray pump.
If collecting flushed solvents in a one gallon metal
container, place it into an empty five gallon container, then
flush solvents.
Area must be free of flammable vapors.
Follow all cleanup instructions.
The sprayer, hose, and gun should be cleaned thoroughly
after daily use. Failure to do so permits material to build
up, seriously affecting the performance of the unit.
Always spray at minimum pressure with the gun nozzle tip
removed when using mineral spirits or any other solvent
to clean the sprayer, hose, or gun. Static electricity
buildup may result in a fire or explosion in the presence of
flammable vapors.
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
2. Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush
using the appropriate solvent.
WARNING
CAUTION
WARNING
Tr igger lock
in locked position.
WARNING
3. Place the siphon tube into a container of the appropriate
solvent.
Use only compatible solvents when cleaning out oil based
enamels, lacquers, coal tar, and epoxies. Check with the
fluid manufacturer for the recommended solvent.
4. Place the bleed hose into a metal waste container.
5. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob fully counterclockwise.
6. Open the hydraulic shut-off valve located on the hydraulic
pressure hose. The handle should be in line with the hose.
7. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
8. Start the engine or turn on the electric motor.
9. Allow the solvent to circulate through the unit and flush
the paint out of the bleed hose into the metal waste
container.
10. Turn off the unit.
11. Close the bleed valve by turning it fully clockwise.
12. Start the engine or turn on the electric motor.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while
flushing. Failure to do so may lead to a
static electric discharge, which may cause
a fire.
13. Trigger the gun into the metal waste container until the
paint is flushed out of the hose and solvent is coming out
of the gun.
14. Continue to trigger the spray gun into the waste container
until the solvent coming out of the gun is clean.
14. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
15. Store the unit in a clean, dry area.
Do not store the unit under pressure.
CAUTION
NOTE: For long-term or cold weather storage, pump
mineral sprits through the entire system.
WARNING
Pressure Control
Knob
Bleed Valve
Hydraulic Shut-Off
Valve (in open
position)
CAUTION
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 9
Cleaning a Clogged Tip
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” in the Operation
section of this manual.
2. If the tip clogs, rotate the tip handle 180° until the arrow
on the handle is facing the opposite of the spray direction
and the handle clicks in the reverse position.
3. Trigger the gun once so that the pressure can blow the
clog out. NEVER use the tip in the reverse position for
more than ONE trigger pull at a time. This procedure can
be repeated until the tip is free of clogging.
The flow from the spray tip is at very high pressure.
Contact with any body part may be dangerous. Do not
place finger on gun outlet. Do not point the gun at any
person. Never operate the spray gun without the proper
tip guard.
Maintenance
Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure
outlined previously in this manual. Additionally, follow all
other warnings to reduce the risk of an injection injury,
injury from moving parts or electric shock. Always unplug
the sprayer before servicing!
Daily Maintenance
Two daily procedures are required for routine operator
maintenance on this unit:
1. Lubricating the upper packings.
2. Cleaning the rock catcher.
Lubricating the Upper Packings
1. Clean out the paint that has
seeped past the upper
packings into the packing oil
reservoir above the fluid
section.
2. Fill the packing oil reservoir 1/2
full with Piston Lube (P/N 700-
925) supplied by the factory.
This will extend packing life.
Cleaning the Rock Catcher
1. The rock catcher will clog and
must be cleaned at least once a
day.
2. Loosen the nut that secures the
rock catcher to the siphon tube.
3. Remove the rock catcher from the
bottom of the siphon tube.
4. Clean thoroughly with the
appropriate solvent.
Rock
Catcher
Nut
NOTE: Do not over-fill the
reservoir so that it
overflows and drips
into the paint.
Packing Oil
Reservoir
WARNING
WARNING
10 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Maintaining the Filter Assembly
Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters can greatly
reduce filtering ability and cause a number of system problems
including poor spray patterns, clogged spray tips, etc.
Cleaning
To clean the filter, perform the following procedure.
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
2. Remove the filter cap assembly
and spring.
3. Pull the filter element with ball
straight out of the filter body.
4. Clean inside the filter body,
filter element with ball, and filter
cap assembly using the
appropriate solvent.
Inspection
Inspect all parts of the filter assembly before reassembly.
1. Inspect the ball inside the filter element. If the ball has
pressure cuts or scratches, replace the filter element.
a. If the ball is cut, remove the PTFE o-ring using an o-
ring pick and remove the carbide seat.
b. Check the seat for nicks or grooves. If the seat is
damaged, replace.
2. Remove the spring from the spring guide on the filter cap.
a. Measure the length of the spring uncompressed. If it
measures less the 3/4” from end to end, replace.
b. Push the spring back onto the spring guide until it
“snaps” back into position.
3. Inspect the two PTFE gaskets and the PTFE o-ring for
deformity, nicks, or cuts. Replace, if needed.
Reassembly
After cleaning and inspecting all parts, reassemble the filter.
1. Place the carbide seat into the filter body. Make sure the
beveled side of the seat is facing up.
2. Place the PTFE o-ring into the groove on the outer
diameter of the carbide seat.
3. Place the filter element with ball into the filter body.
4. Push the spring back onto the spring guide of the filter cap
until it “snaps” back into position, if not already done.
5. Place the thin PTFE gasket onto the step at the top of the
filter body.
6. Place the thick PTFE gasket onto the top of the thin
gasket.
7. Tighten the filter cap assembly onto the filter body.
NOTE: The top and bottom of the filter element with
ball are identical.
NOTE: The PTFE gaskets, PTFE o-ring, and spring
are packaged in Filter Service Kit P/N 930-050.
NOTE: Removal of the PTFE o-ring will damage the
o-ring and require replacement.
NOTE: Use care in handling
parts as dirt, debris,
scratches, or nicks
may prevent o-rings or
gaskets from sealing.
This filter element
filters from the inside
out. Be sure to clean
the filter element
thoroughly on the
inside. Soak in
solvent to loosen
hardened paint or
replace.
Filter Cap
Assembly
Filter
Element
w/Ball
PTFE Gasket
(thick)
PTFE Gasket
(thin)
PTFE O-Ring
Carbide Seat
Filter
Body
Spring
Maintaining the Hydraulic System
Use of Speeflo's Coolflo™ Hydraulic Fluid is mandatory in
the PowrTwin hydraulic system. Do not use any other
hydraulic fluid. Use of any other hydraulic fluid may
seriously damage the hydraulic system and will void the
warranty.
1. Check the hydraulic fluid daily. It should be at the “Full”
mark on the dipstick. If it is low, add only Speeflo
Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430-361). Never add or
change hydraulic fluid except in a clean, dust-free area.
Contamination of the hydraulic fluid will shorten hydraulic
pump life and may void warranty.
2. Change the hydraulic fluid every twelve months. Drain
the old fluid from the tank and fill with 5 quarts of Speeflo
Coolflo™ Hydraulic Fluid. Start the unit at just enough
pressure to operate the fluid section. Run the unit at this
low pressure for at least 5 minutes. This removes air from
the system. Check the fluid level after this procedure.
3. The hydraulic system has an external, replaceable
hydraulic filter. Change the filter every twelve months.
4. The hydraulic pump should not be serviced in the field. If
service on the hydraulic pump is required, it must be
returned to Speeflo.
Maintaining the Fluid Section
If the sprayer is going to be out of service for an extended
period of time, it is recommended that following cleanup, a
kerosene and oil mixture be introduced as a preservative.
Packings may tend to dry out from lack of use. This is
particularly true of the upper packing set for which upper
packing lubricant Piston Lube (P/N 700-925) is recommended
in normal usage.
If the sprayer has been out of service for an extended period
of time, it may be necessary to prime the suction by pouring
some of the paint solvent into the siphon tube to restart. It is
extremely important that the threads on the siphon hose
coupling are properly sealed. Any air leakage will produce
erratic operation of the sprayer and may damage the system.
The up and the down strokes should be approximately equal
in time (one should not be faster than the other). A fast up or
down stroke may indicate air in the system or malfunctioning
valve or seats (see the Troubleshooting section).
"Full" Mark
Hydraulic Fluid
Cap/Dipstick
Hydraulic
Filter
CAUTION
Basic Engine Maintenance
(gas engine)
For detailed engine maintenance and technical
specifications refer to the separate gasoline engine
manual.
All service to the engine should be performed by an
authorized Honda Power Equipment dealer. To locate a
dealer in your area, look in the Yellow Pages of your
telephone directory under Gasoline Engines, Garden &
Lawn Equipment & Supplies, Lawn Mowers, etc.
The Honda engine is warranted exclusively by American
Honda Motor Co., Inc.
Use a premium quality motor oil certified to meet or
exceed U.S. Automotive requirement SG.or SF. SAE
10W30 is recommended for general all temperature use.
Other viscosities may be required in other climates.
Use only a (NGK) BP6ES or BPR6E spark plug. Gap the
plug to 0.028 to 0.031 In. (0.7 to 0.8 mm) Always use a
spark plug wrench.
Daily
1. Check engine oil level, and fill as necessary.
2. Check gasoline level, and fill as necessary.
Always follow the fueling procedure outlined earlier in this
manual.
First 20 Hours
1. Change engine oil.
Every 100 Hours
1. Change engine oil.
2. Clean the sediment cup.
3. Clean and re-gap the spark plug.
4. Clean the spark arrestor.
Weekly
1. Remove the air filter cover and clean the element. In very
dusty environments, check the filter daily. Replace the
element as needed. Replacement elements can be
purchased from your local Honda dealer.
Engine Operation and Service
1. Clean and oil air filter pad on gasoline engine every 25
hours or once weekly. Do not permit the air intake screen
around the fly wheel of the gas engine to load up with
paint or trash. Clean it regularly. The service life and
efficiency of the gas engine model depends upon keeping
the gasoline engine running properly. Change the oil in
the engine every 100 hours. Failure to observe this may
result in engine overheating. Consult the engine
manufacturer's service manual provided.
2. To conserve fuel, service life, and efficiency of the unit,
always operate the gasoline engine at the lowest RPM at
which it runs smoothly without laboring and delivers the
amount required for the particular painting operation.
Higher RPM does not produce higher working pressure.
The gasoline engine is connected to the hydraulic pump
by a pulley combination designed to produce full paint
delivery of 1.2 GPM at maximum RPM.
3. The warranty on gasoline engines or electric motors is
limited to the original manufacturer.
WARNING
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 11
Replacing the Motor Brushes
(electric motor)
Perform this procedure using Motor Brush Kit P/N 978-050.
The kit consists of two brushes, two springs, and two clips.
1. Remove both inspection covers on the motor.
2. Push in the spring clip to unhook it, then pull it out..
3. Loosen the terminal screw. Pull the brush lead away, but
leave the motor lead in place. Remove the brush and
spring.
4. Inspect the commutator for burning, excessive pitting or
gouging. A black color on the commutator is normal.
5. Install the new brush so its lead slides in the long slot of
the brush holder. Push the terminal under the terminal
screw washer. Ensure the motor lead is still connected at
the screw. Tighten the screw.
6. Place the spring on the brush as shown above. Push in
and hook the spring clip. Repeat this procedure for the
other side.
7. Reinstall both inspection covers.
Brush
Brush Holder
Te r minal Screw
Spring
Spring Clip
Commutator
Te r minal Screw
Spring Clip
Brush Lead
Inspection
Cover
NOTE: Brushes should be replaced when they are
worn to less than 1/2 inch. Check and replace
both brushes at the same time.
12 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
If electric motor overloads and stops running,
IMMEDIATELY turn the motor off and follow the Pressure
Relief Procedure in the Cleanup section of this manual.
Wait until the motor cools (approximately 30 minutes).
Then push in the bubble top, manual reset button, turn the
motor on and pressurize the system.
For CSA approved units only: The ON/OFF switch is also
the RESET!
WARNING
Solution
1. Inspect connections for air leaks.
2. Disassemble and clean.
3. Inspect and adjust.
4. Inspect and replace.
1. Replace.
2. Adjust.
3. Clean.
1. Check fluid supply.
2. Clean.
3. Replace.
Solution
1. Remove foot valve assembly. Clean and
inspect. Test foot valve by filling with water;
if ball fails to seal the seat, replace ball.
2. Thin material — contact manufacturer for
proper thinning procedures.
3. Tighten all connections between pump and
paint container. If damaged, replace. Switch
to larger diameter siphon set.
1. Check upper seat and ball with water. If ball
fails to seal, replace seat.
2. Replace packing set if worn.
1. Refill with new material. If too thick, remove
siphon hose, immerse fluid section in
material, and start pump to prime. Add
thinner to material. Change to bigger
siphon set. Open bleed valve to remove
air and restart pump.
2. Remove foot valve. Clean ball and seat.
3. Straighten.
1. Check all connections between pump and
gun. Tighten as necessary. If material is
flowing from bleed hose, close bleed valve
or replace, if necessary. Should none of the
above be evident, replace lower packing.
2. Reseat balls by cleaning.
1. Replace.
2. Clean or replace filter.
3. Check electrical service. Correct as
required.
4. Increase hose size to minimize pressure
drop through hose and/or reduce hose
length.
1. Replace packing.
Cause
1. Air in system
2. Dirty gun
3. Needle assembly out of adjustment
4. Broken or chipped seat
1. Worn or broken needle & seat
2. Needle assembly out of adjustment
3. Dirty gun
1. No paint
2. Plugged filter or tip
3. Broken needle in gun
Cause
1. Lower foot valve ball is not seating due
to trash or wear
2. Material too viscous to siphon.
3. Air leaking in on siphon side or
damaged siphon hose. Siphon may be
too small for heavy material.
1. Upper ball is not seating due to trash or
wear
2. Lower packing set is worn
1. Material container is empty or material
is too thick to flow through siphon hose
2. Bottom ball stuck to foot valve seat
3. Siphon hose is kinked or loose
1. Loose connections. Bleed valve is open
partially or bleed valve is worn. Lower
packing seat is worn.
2. Upper and/or lower ball not seating
1. Spray tip is worn
2. Outlet filter or gun filter is clogged
3. Low voltage and/or inadequate
amperage
4. Hose size or length is too small or too
long
1. Solvent has caused upper packing to
swell
Airless Gun
Problem
Spitting gun
Gun will not shut off
Gun does not spray
Fluid Section
Problem
Pump delivers on upstroke
only or goes up slowly and
down fast (commonly called
downstroke dive)
Pump delivers on down stroke
only or goes up fast and down
slowly
Pump moves up and down
fast, delivering material
Pump moves up and down
slowly when spray gun is shut
off
Not enough fluid pressure at
gun
Pump chatters on up or down
stroke
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 13
Troubleshooting
Solution
1. If connecting rod is okay, remove cylinder
head plug and pop valve down. Replace
plug and start machine. If machine cycles
up and stops at bottom again, then problem
is piston seat on fluid pump. Check piston
seat. Repair or replace as necessary. If
piston seat is okay and problem does not
change, check oil motor.
2. Remove valve and check for scratches and
rough movement when sliding it up and
down. Replace valve and spool in this
condition. Check trip rod for possible
separation.and spool in this condition.
Check trip rod for possible separation.
1. Remove valve and check for scratches and
rough movement when sliding it up and
down. Replace valve and spool in this
condition.
2. Replace valve rod assembly.
3. Replace valve rod assembly.
4. Reset valve. Purge Air, generally
accomplished by low pressure cycling of
motor/pump assembly for 5–10 minutes.
Check for causes of air introduction:
Loose fittings in tank.
Loose fittings on hydraulic pump.
Loose hose connections.
Low oil in reservoir.
5. Stall at top can occur randomly when fluid
pump picks up air. Reset valve. Avoid air in
the fluid pump.
1. Before dismantling oil motor, start machine.
With pump cycling under pressure, touch
the hydraulic cylinder and the head to see if
cylinder or head gets hotter. This will help
determine if piston seal is blown or piston
nut is broken. If heat is on the head, check
the o-rings on spool valve.
2. Dismantle oil motor and check piston seals
cylinder bore and piston nut. Pay special
attention to piston nut. It can be cracked
and not show externally.
1. Before dismantling oil motor, start machine.
With pump cycling under pressure, touch
the head to see if the head becomes hotter.
This will help determine if center o-ring is
blown on spool valve. If hot, remove and
replace o-ring.
2. Replace hydraulic pump.
Cause
1. Fluid pump piston seat unthreaded
2. Valve sticking or oil motor trip rod
shifter assembly separated
1. Valve sticking
2. Broken spring retainer (valve rod
assembly)
3. Broken spring or valve rod
4. Air in hydraulic motor
5. Air in fluid pump
1. Blown piston seal
2. Cracked piston
1. Blown center o-rings on spool valve
2. Bad hydraulic pump
Hydraulic Motor
Problem
Oil motor stalls at bottom (no
unusual heat problems)
Oil motor stalls at top (no
unusual heat problems)
Low pressure (okay on down
stroke, sluggish on up.stroke —
high heat)
NOTE: Engine labors on
upstroke, idles back
at stall on the down
stroke.
Low pressure (both strokes -
high heat)
NOTE: Engine labors at stall
on both strokes.
Troubleshooting
14 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Solution
1. Fluid not atomizing correctly:
Increase fluid pressure. Change to smaller
tip orifice size. Reduce fluid viscosity.
Reduce hose length. Clean gun and
filter(s). Reduce number of guns using
pump.
1. Same as above.
1. Clean or replace nozzle tip.
1. Inspect for suction hose leak.
2. Change to a smaller tip orifice size. Install
pulsation dampener in system or drain
existing one. Reduce number of guns using
pump. Remove restrictions in system; clean
tip screen if filter is used.
1. Replace tip.
2. Increase pressure. Thin material. Change
nozzle tip.
Cause
1. Inadequate fluid delivery
1. Inadequate fluid delivery
1. Plugged or worn nozzle tip
1. Suction leak
2. Pulsating fluid delivery
1. Worn tip
2. Fluid too heavy for tip
Spray Patterns
Problem
Tails
Hour glass
Distorted
Pattern expanding and
contracting (surge)
Round pattern
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 15
Troubleshooting
16 ©Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Français
Sécurité
Le présent manuel comprend des renseignements devant être lus
attentivement avant toute utilisation de l'appareil. Lorsque l'un des
symboles suivants apparaît, il est recommandé d'être particulièrement
attentif et de tenir compte des mesures de sécurité indiquées.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des blessures
graves ou même mortelles. Des renseignements importants sur la
sécurité sont également indiqués.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des blessures
corporelles ou des dommages à l'équipement. Des renseignements
importants sur la façon de prévenir tout dommage à l'équipement ou
toute blessure corporelle mineure sont également indiqués.
DANGER: BLESSURES PAR PERFORATION - Le jet de
peinture à haute pression produit par cet appareil
peut perforer la peau et les tissus sous-jacents et
entraîner de sévères blessures pouvant nécessiter
une amputation. Consultez immédiatement un
médecin.
NE PAS TRAITER UNE BLESSURE PAR PERFORATION COMME
UNE SIMPLE COUPURE! Une perforation peut entraîner des
risques d'amputation. Consultez immédiatement un médecin.
Pression de service maximale du fluide dans l’appareil : 3300
lb/po2 / 228BAR.
MESURES PRÉVENTIVES:
NE JAMAIS diriger le pistolet vers une quelconque partie du
corps.
NE JAMAIS mettre une quelconque partie du corps en contact
avec le jet de liquide. NE JAMAIS se mettre au contact d'un jet
de liquide provenant d'une fuite du flexible d'alimentation en
liquide.
NE JAMAIS placer votre main devant le pistolet. Des gants ne
vous protégeront pas contre les risques de blessures par
perforation.
•TOUJOURS verrouiller la gâchette du pistolet, fermer la pompe à
liquide et décompresser l'appareil lorsque vous travaillez sur celui-
ci, nettoyez le protecteur de tête, remplacez la tête de pulvérisation
ou vous éloignez de l'appareil. Couper le moteur ne décompresse
pas l'appareil. Vous devez, pour le décompresser, placer le bouton
AMORÇAGE/PULVÉRISATION en position AMORÇAGE.
Reportez-vous, pour cela, à la PROCÉDURE DE
DÉCOMPRESSION décrite dans de ce manuel.
•TOUJOURS s'assurer que le protecteur de tête est en place
lorsque vous pulvérisez. Le protecteur de tête offre une certaine
protection contre les blessures par perforation mais sa principale
fonction est d'ordre préventif.
•TOUJOURS ôter la tête de pulvérisation avant de purger ou
nettoyer l'appareil.
Le flexible d'alimentation en peinture peut fuir à la suite d'une
usure, de chocs ou de mauvais traitements. Une fuite peut
entraîner une perforation de la peau. Inspecter le flexible avant
chaque utilisation.
NE JAMAIS utiliser un pistolet dont la gâchette n'est pas munie
d'un loquet ou un cran de sécurité qui soit en état de fonctionner.
•Tous les accessoires doivent être homologués pour une pression
égale ou supérieure à 3 300 lb/po2 / 228BAR. Cela s'applique,
entre autres, aux têtes de pulvérisation, aux accessoires du
pistolet et aux flexibles.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les
vapeurs dégagées par le solvant ou la peinture sont
explosives et inflammables et peuvent causer des
corporels sérieux ou dommages matériels.
AVERTISSEMENT AUX MÉDECINS : Une perforation sous-
cutanée constitue un traumatisme. Il est important de traiter
la blessure de façon chirurgicale aussitôt que possible. NE
RETARDEZ PAS ce traitement pour des recherches de toxicité.
La toxicité n'est un risque que dans les cas où certains
produits de revêtement pénètrent dans le flux sanguin. Il peut
être nécessaire de faire appel à des soins de chirurgie
plastique ou de reconstruction de la main.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques donnent des renseignements
importants requérant une attention particulière.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
MESURES PRÉVENTIVES:
•Veiller à éviter toute accumulation de vapeurs inflammables en
vous assurant que la zone où la pulvérisation a lieu est
suffisamment ventilée.
•Veiller à éviter la présence de toute source incandescente telle
qu'étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-pilote, objet
brûlant, cigarette et étincelle provenant du branchement ou du
débranchement d'un cordon d'alimentation électrique ou d'un
commutateur.
Ne pas fumer dans la zone d’épandage.
•Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à portée de la
main.
Placer la pompe à peinture dans une zone bien aérée. Les
vapeurs inflammables sont souvent plus lourdes que l’air. Le
plancher doit être extrêmement bien aéré. La pompe à peinture
contient des pièces pouvant créer des étincelles et enflammer les
vapeurs présentes dans l’air.
Le matériel utilisé, ainsi que les objets se trouvant à proximité de
la zone de pulvérisation, doivent être convenablement reliés à la
terre afin d'éviter toute étincelle ou toute décharge
électrostatique.
N'utiliser que des flexibles d'alimentation en liquide à haute
pression conducteurs ou reliés à la terre dans les cas d'utilisation
sans air comprimé. S'assurer que le pistolet est convenablement
relié à la terre par l'intermédiaire du flexible.
Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit mis à la
terre (les modèles électriques seulement).
•Toujours purger l’appareil dans un contenant métallique séparé,
en s’assurant que la pompe soit à basse pression et que le
chapeau soit retiré. Tenir le pistolet fermement contre la paroi du
contenant pour mettre celui-ci à la terre et empêcher l’émission
d’étincelles causées par l’électricité statique.
Se conformer aux consignes et recommandations de sécurité du
fabricant du solvant ou du produit.
S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise
des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21 °C (70 °F). Le
point d’éclair d’un fluide est la température à laquelle les vapeurs
émanant du fluide peuvent s’enflammer au contact d’une flamme
ou d’une étincelle.
Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées par
l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture en
plastique pour fermer une zone d’épandage ni utiliser des toiles
de protection en plastique lors de la pulvérisation de matières
inflammables.
Lorsque vous purgez l'appareil, veillez à utiliser à la pression
minimale.
MOTEUR À ESSENCE (DANS LES CAS OÙ CELA S’APPLIQUE)
Toujours placer la pompe à l’extérieur de la structure à l’air frais.
Garder tous les solvants loin de l’échappement du moteur. Ne jamais
remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur est en marche ou
lorsqu’il est chaud ; les surfaces chaudes risquent d’enflammer le
carburant déversé accidentellement. Toujours raccorder un fil de mise
à la terre entre la pompe et un objet mis à la terre, tel qu’une conduite
d’eau métallique. Se reporter au guide d’utilisation du moteur pour
obtenir de plus amples renseignements concernant la sécurité.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITÉ DES
MATÉRIAUX - Peuvent être à l'origine de corporels
sérieux ou dommages matériels.
MESURES PRÉVENTIVES:
Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de
blanchiment ou du chlore.
Ne pas utiliser des solvants à base d’hydrocarbure halogéné tels
que l’agent anticryptogamique, le chlorure de méthylène et le
trichloro-éthane-1,1,1. Ces produits ne sont pas compatibles
avec l’aluminium
Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour
connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium.
DANGER: VAPEURS NOCIVES – la peinture, les solvants, les
insecticides et autres matériaux peuvent être nocifs
lorsqu’ils sont inhalés ou en contact avec le corps.
Les vapeurs peuvent causer une nausée importante,
des évanouissements ou un empoisonnement.
MESURES PRÉVENTIVES:
Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu'il y a des
risques d'inhalation de vapeurs. Lire attentivement toutes les
instructions se rapportant au masque pour vérifier que celui-ci
vous assure une protection suffisante contre les vapeurs
toxiques.
Porter des lunettes de protection.
Porter des vêtements de protection, conformément aux directives
du fabricant de revêtement.
Sécurité du moteur à essence
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement de
cet appareil contiennent des produits chimiques susceptibles de
causer le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être
nocifs pour le système reproducteur.
1. Les moteurs Honda sont conçus pour être fiables et sécuritaires
lorsqu’ils sont utilisés selon les directives. Lire et comprendre le
guide d’utilisation de Honda avant de faire fonctionner le moteur.
Le non-respect de cet avertissement risque de causer des
blessures graves ou d’endommager l’appareil.
2. Afin de prévenir les risques d’incendie et d’assurer une ventilation
adéquate, garder le moteur à une distance d’au moins un mètre
(3 pi) des bâtiments et des autres appareils durant le
fonctionnement. Ne pas placer des objets inflammables près du
moteur.
3. Les enfants et les animaux doivent être tenus à l’écart de la zone
de fonctionnement de l’appareil afin d’éviter les risques de
brûlures causées par les composants chauds du moteur ou par
les équipements utilisés avec le moteur.
4. Savoir comment couper le moteur rapidement et bien
comprendre le fonctionnement de toutes les commandes. Ne
jamais laisser quiconque utiliser le moteur sans lui avoir d’abord
fourni les directives appropriées.
5. Le carburant est une matière extrêmement inflammable et peut
exploser sous certaines conditions.
6. Ravitailler en carburant dans un endroit bien aéré une fois le
moteur arrêté. Ne pas fumer et s’assurer qu’il n’y ait ni flammes
ni étincelles dans la zone de ravitaillement ou d’entreposage du
carburant.
7. Ne pas trop remplir le réservoir d’essence. Après le ravitaillement,
s’assurer que le bouchon du réservoir soit bien fermé et serré.
8. Prendre soin de ne pas renverser de carburant lors du
ravitaillement, car les vapeurs émanant du carburant ou le
carburant déversé accidentellement peuvent s’enflammer. En cas
de déversement, s’assurer que l’endroit soit complètement sec
avant de démarrer le moteur.
9. Ne jamais mettre le moteur en marche dans un endroit fermé ou
restreint, car les gaz d’échappement contiennent des matières
toxiques, telles que le monoxyde de carbone, susceptibles de
provoquer des évanouissements ou même d’entraîner la mort.
10. Le silencieux devient très chaud durant le fonctionnement et le
demeure pendant un certain temps une fois le moteur arrêté.
S’assurer d’attendre quelques minutes avant de toucher au
silencieux. Pour éviter les risques de brûlures graves ou
d’incendie, laisser le moteur se refroidir avant de le transporter ou
de l’entreposer à l’intérieur.
11. Ne jamais expédier ou transporter l’appareil lorsque le réservoir
est rempli de carburant.
Ne pas utiliser cet appareil pour vaporiser de l’eau ou de l’acide.
Ne pas soulever par la poignée du chariot lors du chargement ou
du déchargement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
©Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 17
Français
DANGER: GÉNÉRALITÉS - Peut causer des dommages
matériels ou corporels sérieux.
MESURES PRÉVENTIVES:
•Avant d'utiliser tout équipement, lire attentivement toutes les
instructions et les consignes de sécurité
•Toujours débrancher le moteur de l’alimentation électrique avant
d’effectuer des travaux sur l’appareil (les modèles électriques
seulement).
Se conformer à la législation locale, provinciale ou fédérale pour
tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des incendies et
les conditions générales d'utilisation.
Les normes de sécurité du Gouvernement américain sont régies
par le Occupational Safety and Health Act (OSHA). Il est
important de consulter ces normes, en particulier la section 1910
sur le normes générales et la section 1926 sur les des normes de
la construction.
N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant. L’utilisateur
assume tous les risques et responsabilités lorsqu’il utilise des
pièces qui ne sont pas conformes aux caractéristiques
techniques minimales ainsi qu’aux dispositifs de sécurité du
fabricant de la pompe.
Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne présentent pas
d'entaille ou de fuite, que le couvercle ne soit pas gonflé et que
les raccords ne soient pas endommagés. Si le flexible a subi l'un
des dommages précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais
réparer un flexible d'alimentation en peinture. Le remplacer par
un autre flexible mis à la terre.
•Tout flexible, raccord orientable, pistolet et accessoire utilisé avec
cet appareil doit pouvoir fonctionner à une pression égale ou
supérieure à 3 300 lb/po2 / 228BAR.
Ne jamais pulvériser lorsqu'il vente.
Porter des vêtements pour protéger la peau et les cheveux contre
tout contact avec la peinture.
Instructions de mise à la terre
Les modèles électriques doivent être mis à la terre. La mise à la terre
réduit les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant
au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est
muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d'une
fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée
correctement et mise à la terre conformément à la réglementation et
aux codes en vigueur.
DANGER — Une prise de terre mal branchée peut être à l'origine
d'électrocutions. S'il s'avère nécessaire de réparer ou de remplacer le
cordon électrique ou la fiche, ne pas brancher le fil vert de mise à la terre
sur l'une ou l'autre des bornes à broche plate. Le fil recouvert d'un isolant
vert avec ou sans rayures jaunes est le fil de mise à la terre et doit être
branché sur la broche de mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si
vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à la terre,
contactez un électricien agréé. Ne pas modifier la fiche d'origine. Si la
prise ne convient pas à la fiche, faites installer la prise adéquate par
un électricien agréé.
Ce produit a une intensité nominale de plus de 15 ampères et doit être
utilisé sur un circuit de 120 volts ou plus. Il doit en outre être muni en
usine d’un cordon électrique et d’une fiche spécifiques permettant son
raccordement à un circuit électrique approprié. S’assurer que le
produit soit branché sur une prise ayant la même configuration que la
fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur avec ce produit. Si le produit doit
être branché à nouveau pour être utilisé sur un circuit électrique de
type différent, le raccordement doit être effectué par un personnel de
service qualifié.
Utiliser uniquement une rallonge à trois fils munie d'une fiche de
terre dans une prise secteur mise à la terre correspondant au
type de fiche de l'appareil. S'assurer que votre rallonge est en
bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle
soit d'un calibre suffisant pour supporter l'intensité du courant
requise par l'appareil. Une rallonge trop mince entraîne une
chute de tension, une diminution de l'intensité et une surchauffe.
Pour les longueurs inférieures à 15,2 mètres (50 pi), utiliser des
rallonges de calibre 12 AWG. Si vous devez utiliser une rallonge
à l’extérieur, celle-ci doit comprendre la marque W-A après la
désignation indiquant le type de cordon. Par exemple, la
désignation SJTW-A indique que le cordon est conçu pour être
utilisé à l’extérieur.
ATTENTION
Seguridad
Este manual contiene información que debe leer y comprender antes
de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los siguientes
símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones de seguridad.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que puede
causar lesiones graves o la muerte. Después del mismo se incluye
información de seguridad importante.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para usted o
el equipo. Después del mismo se incluye información importante que
indica la forma de evitar daños al equipo o la forma de prevenir
lesiones menores.
PELIGRO: LESIÓN POR INYECCIÓN - La corriente de pintura
de alta presión que produce este equipo puede
perforar la piel y tejidos subyacentes, lo que
conduciría a lesiones serias y una posible
amputación. Consulte de inmediato a un médico.
NO TRATE LAS LESIONES POR INYECCIÓN COMO SI FUERAN
SIMPLES CORTADAS! Una inyección puede conducir a una
amputación. Consulte de inmediato a un médico.
El rango de operación máximo de la unidad es 3300 PSI / 228BAR
de presión de fluidos.
PARA PREVENIR:
NO dirija NUNCA la punta de la pistola hacia alguna parte del
cuerpo.
NO permita NUNCA que alguna parte del cuerpo tenga contacto
con la corriente del fluido. EVITE tener contacto con corrientes
de fluido que salgan de fugas que haya en la manguera.
NO ponga NUNCA la mano enfrente de la manguera. Los
guantes no ofrecen ninguna protección contra lesiones por
inyección.
Bloquee SIEMPRE el gatillo de la pistola, apague la bomba de
fluido y libere toda la presión antes de dar mantenimiento, limpiar
el protector de la boquilla, cambiar la boquilla o dejar
desatendido el equipo. La presión no se liberará al apagar el
motor. Para liberar la presión debe girarse la perilla
PRIME/SPRAY (cebar/atomizar) hasta la posición PRIME.
Consulte el PROCEDIMIENTO PARA LIBERAR LA PRESIÓN
que se describe en este manual.
Mantenga puesto SIEMPRE el protector de la boquilla mientras
atomice. El protector de la boquilla ofrece cierta protección
contra lesiones por inyección pero es principalmente un
dispositivo de advertencia.
Quite SIEMPRE la boquilla del atomizador antes de enjuagar o
limpiar el sistema.
Pueden desarrollarse fugas en la manguera de pintura por causa
del desgaste, retorcimientos o el abuso. Una fuga es capaz de
inyectar el material en la piel. Cada vez que use la manguera de
pintura, inspecciónela antes.
NO use nunca una pistola de atomización que no tenga un
bloqueador o un protector de gatillo puesto y que funcione.
•Todos los accesorios deben tener una capacidad de 3300
lb/pulg2 / 228BAR o mayor. Esto incluye las boquillas de
atomizador, pistolas, extensiones y mangueras.
PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO - Los vapores de solventes
y pintura pueden explotar o incendiarse, causando
con esto lesiones severas y/o daños en la propiedad.
PARA PREVENIR:
Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire
que está dentro del área de atomización se mantenga libre de
acumulaciones de vapores inflamables.
NOTA PARA EL MÉDICO: La inyección dentro de la piel es una
lesión traumática. Es importante que la lesión se trate
quirúrgicamente tan pronto como sea posible . NO retrase el
tratamiento por investigar la toxicidad. La toxicidad es motivo
de preocupación con algunos revestimientos que se inyectan
directamente en la corriente sanguínea. Es recomendable
consultar a un cirujano plástico o reconstructor de manos.
ADVERTENCIA
NOTA: los avisos contienen información importante,
présteles especial atención.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
18 ©Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Español
Evite todas las fuentes de ignición como son las chispas
electrostáticas, llamas abiertas, flamas de piloto, objetos
calientes, cigarros, y chispas que se generan al conectar y
desconectar las extensiones o de apagadores de luz que estén
funcionando.
No fume en la zona de trabajo.
Debe haber un equipo para extinguir incendios
permanentemente y en buenas condiciones.
Coloque la bomba para pintar en una zona bien ventilada. Los
gases inflamables a menudo son más pesados que el aire. La
zona del piso debe tener la debida ventilación. La bomba para
pintar contiene piezas que forman arcos que emiten chispas y
pueden encender los gases.
El equipo que se utilice, así como los objetos que estén dentro y
alrededor del área de atomización, deben conectarse a tierra de
manera apropiada para prevenir las descargas eléctricas y las
chispas.
Use solamente mangueras para fluidos de alta presión,
conductoras o conectadas a tierra, para aplicaciones sin aire.
Asegúrese de que la pistola esté conectada a tierra de manera
apropiada, mediante conexiones de manguera.
El cable de alimentación debe enchufarse a un circuito aterrado
(eléctrico modela único).
Siempre enjuague la unidad en un recipiente de metal por
separado, con presión baja en la bomba y sin la boquilla.
Sostenga la pistola firmemente contra el recipiente para ponerlo
a tierra y evitar chispas estáticas.
Siga las advertencias y avisos de seguridad del fabricante de los
materiales y solventes.
•Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto de
ignición sea inferior a 70° F (21° C). El punto de ignición es la
temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados
por un fluido al exponerlos a llamas o chispas.
El plástico puede causar chispas estáticas. Nunca cuelgue
plástico en las ventanas ni en las puertas del área donde va a
pintar. No utilice plástico para proteger el piso cuando pinte
materiales inflamables.
Cuando enjuague el equipo utilice la presión más baja posible.
MOTOR DE GAS (SEGÚN CORRESPONDA)
Coloque siempre la bomba fuera del edificio, al aire libre. Mantenga
todo solvente alejado del escape del motor. Nunca llene el tanque de
combustible si el motor está encendido o caliente. La superficie
caliente puede encender el combustible derramado. Conecte siempre
un conductor de tierra desde la unidad de la bomba a un objeto
puesto a tierra, por ejemplo una tubería de agua metálica. Consulte
el manual del motor para obtener información completa de seguridad.
PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES
INCOMPATIBLES - Podría causar lesiones severas o
daños en la propiedad.
PARA PREVENIR:
No utilice materiales que contengan blanqueador o cloro.
No use solventes con hidrocarburos halogenados, tales como
productos para eliminar el moho, cloruro de metileno y 1,1,1 -
tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio.
Comuníquese con el proveedor del producto para obtener
información de compatibilidad con materiales de aluminio.
PELIGRO: GASES PELIGROSOS - Las pinturas, solventes,
insecticidas y otros materiales pueden ser
perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con
el cuerpo. Los gases pueden causar náusea,
desmayos o envenenamiento graves.
PARA PREVENIR:
Use una mascarilla respiratoria o careta siempre que exista la
posibilidad de que se puedan inhalar vapores. Lea todas las
intrucciones que vengan con la careta para estar seguro de que se
tendrá la protección necesaria contra la inhalación de vapores
dañinos.
Use gafas protectoras.
Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del
producto.
PELIGRO: GENERAL - Puede causar daños en la propiedad o
lesiones severas.
PARA PREVENIR:
•Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de
hacer funcionar cualquier equipo.
Desconecte siempre el motor del suministro eléctrico antes de
dar servicio al equipo (eléctrico modela único).
©Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 19
Español
Observe todos los códigos locales, estatales y nacionales
apropiados que rigen las medidas de ventilación, prevención de
incendios y operación.
Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Acta de Seguridad y Salud
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben
consultarse estos estándares, particularmente la parte 1910 de
los Estándares Generales y la parte 1926 de los Estándares de
la Construcción.
Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa
piezas que no cumplen con las especificaciones mínimas y
dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba.
Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras para ver que
no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión o
con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan
movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace la
manguera inmediatamente. No repare nunca una manguera de
pintura. Reemplácela con otra manguera conectada a tierra.
•Todas las mangueras, soportes giratorios, pistolas y accesorios
que se usen con esta unidad deben tener una capacidad de
presión de 3300 lb/pulg2 o mayor.
No atomice en días con viento.
Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el
cabello.
Instrucciones para conectar a tierra
Los modelos eléctricos deben estar conectados a tierra. En caso de
que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la
corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que
tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a
tierra apropiado. El enchufe se debe enchufar en una toma de
corriente que se haya instalado y conectado a tierra debidamente, de
acuerdo con todos los códigos y estatutos locales.
PELIGRO — Una instalación inapropiada del enchufe de conexión a
tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo de choque
eléctrico. Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe,
no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguno de los
terminales de hoja planos. El alambre con aislamiento que tiene la
superficie exterior de color verde con franjas amarillas o sin ellas es el
alambre de conexión a tierra que debe conectarse al conector de
conexión a tierra.
Verifique con un electricista o técnico de servicio calificado si las
instrucciones para conectar a tierra no le han quedado completamente
claras, o si duda que el producto haya quedado conectado a tierra de
manera apropiada. No modifique el enchufe que se proporciona. Si
el enchufe no entra en la toma de corriente, pídale a un electricista
calificado que instale la toma apropiada.
Este producto tiene una capacidad nominal de más de 15 amperios y
es para uso en circuitos con una capacidad nominal de 120 voltios, o
bien, el producto es para uso en circuitos con capacidad nominal
superior a 120 voltios, y se equipa en la fábrica con un cable eléctrico
y enchufe específicos para permitir la conexión a un circuito eléctrico
apropiado. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma
que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar
ningún adaptador con este producto. Si es necesario cambiar la
conexión de este producto para uso en un circuito eléctrico diferente,
la conexión debe ser realizada por personal técnico calificado.
Use solamente extensiones trifilares que tengan un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple ranura que
acepte el enchufe del producto. Asegúrese de que su extensión
esté en buenas condiciones. Cuando use una extensión,
asegúrese de usar una que sea lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que descargue su producto. Un
cable de un tamaño menor causará una caída de voltage en la
línea que dará como resultado una pérdida de energía y un
sobrecalenta|ôento. Para las longitudes de menos de 15 metros
se debe usar un cable de extensión de 12 AWG. Si se utiliza un
cable de extensión en el exterior, tiene que estar marcado con el
sufijo W-A después de la designación del tipo de cable. Por
ejemplo, SJTW-A para indicar que el cable es apropiado para uso
en exteriores.
PRECAUCION
Seguridad con los motores de gasolina
El escape del motor de esta unidad contiene químicos que el
Estado de California ha determinado causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
1. Los motores Honda están diseñados para proporcionar un
servicio seguro y fiable, si se utilizan de acuerdo a las
instrucciones. Lea y entienda las instrucciones del Manual del
Propietario de Honda antes de utilizar el motor. De lo contrario,
podría causar lesiones personales o daño al equipo.
2. Para evitar peligros de incendio y para proporcionar una
ventilación adecuada, mantenga el motor por lo menos a 1 metro
de los edificios y de otro equipo durante su uso. No coloque
objetos inflamables cerca del motor.
3. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la zona de
trabajo, pues existe la posibilidad de quemaduras causadas por
los componentes calientes del motor o lesiones causadas por
cualquier equipo en el que se utilice el motor.
4. Sepa cómo apagar el motor rápidamente y comprenda el
funcionamiento de todos los controles. Nunca permita a nadie
operar el motor sin las instrucciones apropiadas.
5. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo
ciertas condiciones.
6. Llene el tanque de combustible en un lugar bien ventilado y con
el motor apagado. No fume ni permita que haya llamas ni
chispas en la zona de llenado ni en donde se almacena el
combustible.
7. No llene en exceso el tanque de combustible. Después de
ponerle combustible, asegúrese de que la tapa del tanque esté
cerrada completamente.
8. Tenga cuidado de no derramar el combustible. Los gases del
combustible o el combustible derramado pueden encenderse. Si
se derrama combustible, asegúrese de que la zona esté seca
antes de encender el motor.
9. Nunca utilice el motor en un lugar encerrado o confinado. El
escape contiene gas de monóxido de carbono venenoso; la
exposición a este gas puede causar pérdida del conocimiento y
puede conducir a la muerte.
10. El escape se calienta mucho durante su uso y permanece
caliente durante un rato después de apagar el motor. Asegúrese
de no tocar el escape cuando esté caliente. Para evitar
quemaduras graves o peligros de incendio, deje que el motor se
enfríe antes de transportarlo o guardarlo bajo techo.
11. Nunca envíe ni transporte la unidad con gasolina en el tanque.
No utilice este equipo para rociar agua o ácido.
No cargue el equipo por el asa del carrito durante la carga y
descarga.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Item Part # Description Quantity
1 236-144 Motor/pump assembly..............................1
2 228-002 Adapter.....................................................1
3 200-555 Swivel adapter..........................................1
4 840-211 Bleed hose assembly w/valve..................1
5 930-514 Filter assembly .........................................1
6 449-927 Cart assembly ..........................................1
7 449-934 Belt guard assembly.................................1
Item
Part # Description Quantity
8 ---------- Hydraulic system......................................1
9 449-986 Belt, "V" ...................................................1
10 506-277 Convertokit, 9 HP, Honda, gasoline
(gas model) ..............................................1
11 103-830 Siphon hose assembly, 1" x 4.5’ ..............1
12 506-207 Convertokit, DC electric, 115V
(electric model, not shown) ......................1
Parts Lists and Service Instructions
Main Assembly
1
5
4
3
2
6
7
8
9
10
4
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Speeflo PowrTwin 6900XLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à