ClassicFlame 39EB364GRS Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ
F-1
NUMÉRO DE MODÈLES:
GUIDE DE LUTILISATEUR
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
NE PAS SUIVRE LES RENSEIGNEMENTS INDIQUÉS DANS CE GUIDE
POURRAIT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, DES
BLESSURES OU LE DÉCÈS.
NE PAS CONSERVER OU UTILISER D’ESSENCE OU TOUT AUTRE LIQUIDE
OU SOURCE DE VAPEURS INFLAMMABLES PRÈS DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL DU MÊME TYPE.
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir acheté un foyer Classic Flame.
Veuillez lire les instructions d’installation avant d’installer
et de faire fonctionner cet
appareil.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les
avertissements
avant de commencer à utiliser l’appareil. Ne pas se conformer à ces instructions
pourrait entraîner un choc électrique, un risque d’incendie et/
ou de blessure, en plus
d’annuler la garantie.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
Courriel: par[email protected]
en anglais, composez le : 866-661-1218
e
n français, composez le : 866-374-9203
e
n e
spagnol, composez le : 866-661-1218
Pour le service à la clientèle :
33EB304GRS
39EB364GRS
45EB424GRS
SECTION 1: POUR COMMENCER
F-2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1) Avant d’utiliser le foyer la première fois, assurez-vous que les
disjoncteurs sont en position de fonctionnement.
2) L’élément chauffant de cet appareil pourra émettre une légère
odeur inoffensive à la première utilisation. Cette odeur est une
réaction normale au premier chauffage des pièces internes du
système de chauffage. Elle va se dissiper et ne réapparaîtra pas
par la suite.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3) Si l’appareil de chauffage n’émet aucune chaleur,
assurez-vous que le thermostat mural (non inclus) est fixé à une
température supérieure à la température actuelle de la pièce.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, coupez l’alimentation
de l’appareil en appuyant sur le bouton Power (mise en
marche) puis rallumez le foyer après 5 minutes.
4) Vous pouvez trouver le numéro de modèle et les autres
détails particuliers de ce foyer électrique sous le lit pour
tisons, dans la section de l’ampoule. Suivre les directives sur le
changement d’ampoules pour accéder à cette section (page 5).
IMPORTANT - INSTRUCTIONS - AVERTISSEMENTS
1) Lire toutes les instructions avant de commencer à utiliser
ce foyer.
2) Ce foyer peut devenir chaud pendant l’utilisation.
Pour éviter les brûlures, ne pas permettre à la peau nue
d’entrer en contact avec les surfaces chaudes. La garni-
ture autour de l’ouverture de l’appareil de chauffage peut
devenir chaude pendant le fonctionnement de l’appareil.
Garder tout élément combustible, comme les meubles,
oreillers, couvertures, papiers, vêtements et rideaux à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant de l’appareil.
3) Il faut faire preuve d’une extrême prudence lorsque
l’appareil de chauffage fonctionne et que des enfants ou
des personnes handicapées se trouvent près de celui-ci ou
lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
4) Ne pas utiliser le foyer si l’élément chauffant a mal
fonctionné ou si le foyer a été échappé ou endommagé
de quelque façon que ce soit.
5) Ne pas utiliser ce foyer à l’extérieur.
6) Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être
utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage et
d’autres endroits semblables.
7) Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures prévues
pour la ventilation ou l’évacuation ou permettre que de
tels objets n’y soient insérés car cela pourrait causer un
choc électrique, déclencher un incendie ou endommager
l’appareil.
8) Pour empêcher toute possibilité d’incendie, ne bloquer
d’aucune manière les prises d’air ou prises d’évacuation.
9) Tous les appareils de chauffage électriques
comportent des pièces chaudes, des pièces avec zone
d’arc ou décharge disruptive à l’intérieur. Ne pas utiliser
cet appareil dans un endroit où sont stockés de l’essence,
de la peinture ou des liquides inflammables ou dans tout
endroit où l’appareil sera exposé à des liquides
inflammables.
10) Ne pas modifier le foyer et ne l’utiliser que de la
façon décrite dans ce guide. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant pourrait causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
11) Ne pas brûler de bois ou d’autres matériaux dans ce
foyer.
12) Ne pas cogner sur la vitre du foyer.
13) Faire installer le foyer par un électricien certifié.
14) Débrancher toute alimentation électrique entre le
panneau électrique principal et le foyer avant d’effectuer
tout nettoyage ou entretien.
15) Lorsque vous transportez ou entreposez le foyer, ce
dernier doit être conservé dans un endroit sec, libre de
toute vibration excessive et entreposé de façon à éviter
qu’il ne soit endommagé.
Les instructions et précautions suivantes devraient être suivies au moment d’utiliser le présent appareil de
chauffage ou tout autre appareil de chauffage pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Figure 1
Si le film protecteur transparent qui recouvre l’avant
du foyer électrique n’a pas été retiré, veuillez le re-
tirer maintenant avec précaution.
1) Ouvrez les por
tes de verre.
2) Des rideaux en maille sont attachés sur les côtés
des murs intérieurs. V
euillez utiliser des ciseaux
ou des coupe-fils pour retirer les attaches qui
retiennent les rideaux.
3) Les rideaux sont protégés par des sacs de
plastique. V
euillez faire attention lorsque vous
retirez les sacs car il pourrait y avoir de l’huile
sur la surface de ceux-ci. Cette huile a été utilisée
pendant le processus de fabrication pour
protéger les rideaux et les empêcher de rouiller.
4) Du côté gauche, à l’intérieur du sac contenant les
rideaux, se trouve un petit sac contenant une
boîte; cette boîte contient la télécommande.
5) Sortez la télécommande de la boîte et installez-y
les batteries fournies. Suivez les directives de la
section suivante pour savoir comment utiliser
votre foyer électrique.
MISE EN GARDE : les résidus d’huile se trouvant sur
les rideaux de maille et les sacs qui les contenaient
peuvent tacher les vêtements, les tissus et les tapis.
Veuillez faire attention lorsque vous manipulez les
sacs et les jeter de façon appropriée.
SECTION 2: PRÉPARER LE FOYER AVANT DE L’UTILISER
TÉLÉCOMMANDE
RIDEAUX DE MAILLE DANS
DES SACS DE PLASTIQUE
ATTACHE
F-3
SECTION 3 : ORIENTATION VERS LE PRODUIT
F-4
BÛCHES ET LIT POUR TISONS
PANNEAU DE CONTRÔLE
RIDEAUX DE MAILLE
PORTES DE VERRE
Figure 2
Certaines des illustrations suivantes n’incluent pas les portes de verre et le rideau de mailles.
Cela ne vise qu’à favoriser une meilleure impression des illustrations.
Figure 3
F-5
SECTION 4: FONCTIONNEMENT
POUR ACCÉDER AU PANNEAU DE CONTLE - Ouvrez
les portes de verre à l’avant puis glissez le rideau de
mailles sur les tés. Soulevez la porte avec charnières
recouvrant le panneau de contrôle (figure 3).
MAIN POWER - Le commutateur principal alimente
toutes les fonctions du foyer. Ce commutateur doit être
en position de marche (« On ») pour pouvoir utiliser
les différentes fonctions, y compris celles de la télécom-
mande.
HEATER- Ce bouton
fait fonctionner l’élément ch
auffant
et le moteur de soufflante. Si un thermostat mural (non
inclus) est installé, ce bouton devra être en position de
fonctionnement (« ON ») pour que la température puisse
être contrôlée à l’aide du thermostat mural.
FLAME- chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’intensité des flammes diminue. Vous pouvez utiliser
cinq niveaux d’intensité, ainsi que le réglage d’arrêt «
OFF ». Cette fonction peut aussi être contrôlée à l’aide
de la tél
écomm
ande.
DOWNLIGHT- ce commutateur allume le plafonnier
d’intensité qui illumine l’intérieur du foyer. Cette fonction
peut aussi être contrôlée à l’aide de la télécommande.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE
PANNEAU DE CONTLE
MAIN POWER
HEATER
FLAME
DOWNLIGHT
ON
OFF
OFF
ON / OFF
ON
OFF
Figure 4
Figure 5
LES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FONCTIONNENT
COMME CELLES DU PANNEAU DE CONTRÔLE.
DOWNLIGHT- Ce commutateur allume et éteint le
plafonnier d’intensité qui illumine l’intérieur du foyer.
FLAME- Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, l’intensité des flammes
diminue. Vous
pouvez utiliser cinq niveaux d’intensité, ainsi que le
réglage d’arrêt (« OFF »).
La télécommande doit viser l’avant du foyer. Si la
télécommande ne fonctionne pas, veuillez remplacer
les piles par des piles neuves.
FLAME
DOWNLIGHT
SECTION 5 : ENTRETIEN
F-6
AMPOULES
Figure 6
ÉCROUS DÉGUIS COMME DES TISONS
Figure 7
ÉCROU GUISÉ COMME UN TISON
CHES ET LIT POUR TISONS
MONTANT DU LIT POUR TISONS
RESSORT TENANT L’AMPOULE
TIRER
TIRER
1) Coupez l’alimentation de l’appareil en
appuyant sur le bouton d’alimentation principale («
Main Power »).
2) Si le foyer fonctionnait, veuillez vous assurer de le
laisser refroidir pendant au moins 2 heures.
3) Ouvrez les portes de verre à l’avant puis glissez le
rideau de mailles sur les côtés.
4) Trouvez les deux (2) écrous retenant le lit pour
tisons, sur les côtés gauche et droit de l’ensemble de
bûches. Ces écrous de sureté sont déguisés comme
des tisons (figure 6). Tournez les écrous dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir les
desserrer. Retirez-les puis mettez-les ensuite de côté.
5) Prenez l’ensemble bûches/lit pour tisons en le
tenant de façon sécuritaire, du côté gauche et du
côté droit, et soulevez-le en ligne droite. Une fois que
le lit pour tisons a dépassé le niveau de la bride de
support et les tiges filetées, poussez l’ensemble lit
pour tisons/bûches vers l’avant pour ensuite le sortir
du foyer. Déposez-le ensuite dans un endroit
sécuritaire (figure 7).
6) Veuillez décrocher les attaches des ampoules et
dévisser les ampoules (figure 8). Après avoir rempla-
cé les ampoules, assurez-vous de remettre l’attache
de l’ampoule en place. Souvenez-vous de remplacer
les deux ampoules en même temps par des ampoules
claires 120 volts, 40 watts de type E12.
Figure 8
Ce foyer électrique utilise (4) ampoules claires 120
volts, 40 watts de type E12 (culot de type
candélabre de type B). Le foyer encastrable de modéle
33EB304GRS n’utilise que (3) ampoules claires 120
volts, 40 watts de type chandelier.Nous vous conseillons
de toujours remplacer toutes les ampoules en même
temps lorsque l’une d’elles brûle. Vous trouverez ces
ampoules dans la majorité des centres de rénovation,
quincailleries ou magasins d’alimentation.
F-7
SECTION 6: PLAFONNIER D’INTENSITÉ
Ce foyer utilise une (1) ampoule claire 120 volts, 7
watts de type E12 (ouverte, petite base, type veilleuse).
1)
Suivez les étapes 1 à 3 indiquées dans la section
ci-dessus.
2) Le diffuseur du plafonnier d’intensité se trouve dans
le plafond intérieur du foyer (figure 9).
3) Retirez les vis retenant le diffuseur du
plafonnier (figure 10).
Il y a 2 vis pour le modèle de foyer 33EB304GRS
et 3 vis pour le modèle 39EB364GRS et 45EB424GRS.
4) Déposez les vis et le diffuseur dans un endroit
sécuritaire car vous devez réinstaller le diffuseur
après avoir remplacé l’ampoule.
5) Veuillez décrocher l’attache de l’ampoule (figure 8),
dévisser l’ampoule pour ensuite la jeter.
6) Remplacez l’ampoule par une ampoule appropriée,
comme indiqué ci-dessus.
7) Après avoir remplacé l’ampoule, assurez-vous de
remettre l’attache en place. Réinstallez ensuite le
diffuseur à l’aide des vis fournies.
DIFFUSEUR DU PLAFONNIER
Figure 9
Figure 10
SECTION 7: ENTRETIEN
F-8
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le courant est coupé avant de commencer. Toute
réparation électrique ou recâblage de ce foyer devrait être effectué par un électricien
agréé, conformément aux codes nationaux et locaux.
AVERTISSEMENT: Le câblage de la prise électrique doit respecter les codes du bâtiment
locaux et autres règlements applicables pour ainsi duire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce foyer si une pce de celui-ci a été immergée sous
l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service agréé pour faire inspecter le
foyer et remplacer les pièces du système électrique.
AVER
TISSEMENT: Débranchez le câble d’alimentation avant de tenter d’effectuer
l’entretien ou le nettoyage pour ainsi réduire le risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Les moteurs utilisés par le ventilateur et la génératrice
de flammes sont prélubrifiés pour une durée de vie
prolongée et n’exigent aucune autre lubrification.
Nous recommandons cependant un nettoyage
périodique avec aspirateur pour le ventilateur/élément
chauffant. L’orifice de ventilation pour la sortie de
chaleur devrait être nettoyé de façon périodique. La
zone autour des boutons de commande devrait aussi
demeurer propre. Assurez-vous que le foyer est ÉTEINT
lorsque vous nettoyez l’élément chauffant ou le foyer.
Si vous devez réparer ou remplacer un composant électrique ou
du câblage, vous devez suivre l’acheminent original du câble,
le code de couleur et les emplacements sécuritaires utilisés.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(POÊLE ENCASTRABLE ÉLECTRIQUE INSTALLÉ PROFESSIONNELLEMENT ET/OU INTÉGRÉ)
Twin-Star International Inc. (la « Compagnie ») garantit à
l’acheteur d’origine d’un poêle encastrable électrique
ClassicFlame installé professionnellement et/ou intégré
(le « Poêle Encastrable ») que celui-ci est exempt de défaut
des matériaux ou de la main-d’œuvre pour une période de
deux (2) ans à partir de la date d’achat original au détail
chez un détaillant Twin-Star qualifié et autorisé, sous
réserve des modalités, des conditions et des exceptions
suivantes. Cette garantie s’applique uniquement aux
É.-U. et au Canada.
I. Éléments couverts par cette garantie limitée et
durée de la garantie
La Compagnie garantit que le Poêle Encastrable est
exempt de défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre
pour une période de deux (2) ans à partir de la date
d’achat original du produit, selon les modalités
suivantes : remplacement des produits ou des
composants défectueux (sans service à domicile),
tel qu’expliqué dans la Section IV.V.
F-9
III. Marche à suivre pour bénéficier des services
offerts par cette garantie limitée
Pour bénéficier du service offert par cette garantie,
veuillez communiquer avec la Compagnie par téléphone
au 1-866-661-1218, ou par courrier au 115 SE 4th Avenue,
Delray Beach, FL 33483, USA. Au moment de l’appel,
veuillez avoir sous la main la preuve d’achat, le catalogue
ou le modèle, le code de date du fabricant et les numéros
de série. La preuve d’achat, comportant la date et
l’emplacement de l’achat original, est nécessaire pour
bénéficier du service offert par la garantie.
IV. Démarche de la Compagnie en cas de
réclamation couverte par la garantie
Pour les réclamations au titre de la garantie au cours des
deux premières années suivant l’achat original au détail,
la Compagnie décidera, à sa seule discrétion, de réparer
ou de remplacer sans frais le produit ou composant
défectueux couvert. Si la Compagnie n’est pas en mesure
de réparer ou de remplacer le produit ou composant
défectueux couvert, ou si la réparation ou le remplacement
est commercialement irréalisable ou ne peut être effectué
en temps opportun, la Compagnie peut choisir, à sa seule
discrétion, au lieu de réparer ou de remplacer le produit
ou le composant défectueux, d’en rembourser le prix
d’achat. Les services offerts par la garantie énoncés
dans ce paragraphe ne comprennent pas les services sur
place ou à domicile, et vous serez entièrement responsable
des coûts encourus par le retrait du produit ou composant
défectueux et l’installation du produit ou composant de
remplacement, incluant, sans y être limité, tous les coûts
de main-d’œuvre et les coûts d’expédition et de transport
de la Compagnie et/ou de son détaillant ou agent de
service autorisé.
Tous les services offerts par la garantie seront rendus
uniquement par les détaillants ou agents de service autorisés
par la Compagnie. Les services sur place ou à domicile non
couverts par cette garantie limitée peuvent être rendus si
vous en faites la demande et êtes prêt à en assumer les
coûts, au tarif habituel prévu par la Compagnie pour ce
type de services.
II. Éléments non couverts par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas
(a) le remplacement des ampoules du Poêle encastrable;
(b) les composants du Poêle Encastrable qui ont été
réparés (par une personne autre que le personnel de
l’entreprise ou de ses représentants autorisés du service
à la clientèle) ou qui ont subi toute modification ou
altération;
(c) les dommages, les défauts de fonctionnement ou
les vices attribuables à l’expédition ou au transport, à
une mauvaise utilisation, à l’abus, à un accident, à la
négligence, à une installation incorrecte, à un entretien
ou une manipulation inappropriés, ou à l’utilisation du
produit avec une source de courant inappropriée;
(d) les dommages causés par le feu, l’eau, la foudre,
les surtensions, les conditions environnementales
anormales ou tout autre cas fortuit; et
(e) l’usure normale.
La Compagnie se réserve le droit d’évaluer toutes les
réclamations au titre de la garantie et de déterminer
si les défauts ou les dommages déclarés sont couverts
par cette garantie limitée. La présente garantie limitée
couvre uniquement l’acheteur d’origine du Poêle
Encastrable si celui-ci a été acheté chez un détaillant
Twin-Star qualifié et autorisé aux É.-U. ou au Canada,
et n’est pas transférable.
F-10
V. EXONÉRATION DES GARANTIES ET
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Révisé 08/08
LA COMPAGNIE NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LES GARANTIES LIMITÉES
SUSMENTIONNÉES. LA COMPAGNIE DÉCLINE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
JURIDICTION APPLICABLE INTERDIT L’EXONÉRATION
DE GARANTIES IMPLICITES, LA DURÉE DE CES
GARANTIES IMPLICITES SERA LIMITÉE AUX PÉRIODES
APPLICABLES PRÉSENTÉES DANS LES GARANTIES
EXPRESSES SUSMENTIONNÉES.
EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS,
SES CADRES OU SES AGENTS NE SERONT
RESPONSABLES ENVERS TOUT ACHETEUR,
PROPRIÉTAIRE, UTILISATEUR DU POÊLE
ENCASTRABLE OU ENVERS TOUT TIERS, QUE CE
SOIT DANS LE CADRE DU CONTRAT, EN CAS DE
PRÉJUDICE, OU EN TOUTE AUTRE CIRCONSTANCE,
DE TOUT DOMMAGE, DÉPENSE OU PERTE DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU
CONSÉCUTIFS DUS OU ASSOCIÉS À LA VENTE OU
À L’ENTRETIEN DU POÊLE ENCASTRABLE, À SON
UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ DE L’UTILISER,
MÊME SI LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS, SES
CADRES OU SES AGENTS ONT ÉTÉ MIS AU
COURANT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES,
DÉPENSES OU PERTES, ET MÊME SI DE TELS
DOMMAGES, DÉPENSES OU PERTES SONT
PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE,
SES DIRECTEURS, SES CADRES OU SES AGENTS,
NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE,
DÉPENSE OU PERTE DIRECTS EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU POÊLE ENCASTRABLE.
Certaines juridictions ne permettent pas d’exonération
ou de réserve pour ce qui est de la couverture des
dommages directs ou consécutifs et de la durée de
toute garantie implicite; il se peut donc que les
exonérations ou limitations décrites précédemment
ne puissent s’appliquer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ClassicFlame 39EB364GRS Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi