Hearthware NuWave Precision 30121 Owner's Manual, Recipes & Tips

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Owner's Manual, Recipes & Tips

Ce manuel convient également à

• 81
NuWave® PIC Manuel D’Utilisation
82 • NuWave PIC Complete Cookbook
Qu’est-ce que la Cuisson à Induction?
Bienvenue à la Cuisson à Induction de Précision de NuWave
Félicitations pour l’achat de votre CIP NuWave. Ce livre contient des instructions et
des images détaillées pour vous aider à commencer à utiliser votre Table de Cuisson.
Il est également inclu d’excellentes recettes et des conseils pour gagner du temps
pour vous aider à préparer de délicieux repas gastronomiques en une fraction de
temps qu’il faudrait lors de l’utilisation d’une cuisinière ordinaire. La cuisine est facile
et rapide avec la Table de Cuisson à Induction de Précision NuWawe de Hearthware,
Inc. Cet appareil de comptoir polyvalent utilise la technologie de l’induction pour
économiser du temps, de l’ énergie et de l’argent. La Table de Cuisson à Induction
de Précision NuWawe est efcace, sûre, rapide et facile à nettoyer. Et comme vous
pouvez programmer les temps et les températures pour chauffer et griller, vous
pouvez faire n’importe quel type de plat sans risque de cuisson trop prolongée ou
insufsante.
La Table de Cuisson à Induction de Précision (CIP) NuWave est constituée d’une série
de bobines d’induction (sur la base de principes magnétiques). Ces bobines génèrent
des champs magnétiques qui produisent une réaction de réchauffement dans des
pots et des casseroles en acier et à base de fer. De cette façon,la chaleur est générée
dans l’ustensile de cuisson et non sur sa surface, ce qui est beaucoup plus efcace
énergétiquement que les cuisinières à gaz ou électriques traditionnelles. La cuisson par
induction est la manière la plus écologique pour préparer les repas car cette méthode
ne libère pas de toxines dans l’environnement. La cuisson à induction ne dégage
aucune amme, donc moins de chaleur résiduelle est produite dans votre cuisine. La
Table de Cuisson à Induction de Précision NuWawe reste froid au toucher, où la surface
magnétique n’est pas activée.
Avantages supplémentaires:
• Conservation de l’énergie: En utilisant seulement 1300 watts, la CIP NuWave
conserve jusqu’à 90% de l’énergie gaspillée par une cuisinière à gaz ou
électrique traditionnelle. Les économies mensuelles sur vos factures sufront
à payer pour l’appareil.
• Sécurité: La conception de la CIP NuWawe ne requiert pas de bobines ou
de ammes nues, ce qui élimine le risque d’incendie. Les fonctions d’arrêt
automatique améliorent la sécurité de la table de cuisson. Il suft de la régler
et oublier! Les utilisateurs peuvent également relever le dé de ce cube de
glace ! La technologie à induction chauffe la casserole, mais la surface de
CIP reste froid au toucher.
• Cuisine rapide: Le chauffage est immédiat et la température est précise avec
la CIP NuWawe. Elle dispose de 6 différents réglages de température qui
sont réglables par incréments de 10 degrés. Vous ne perdez plus de temps à
deviner!
• Léger et Portable: Parce qu’elle ne pèse que 5.4 livres, vous pouvez prendre
la CIP NuWawe partout où vous allez ! Utilisez-la à l’intérieur ou à l’extérieur
- n’importe où tant qu’il y a une prise électrique de norme américaine.
• Facile à nettoyer: Les renversements ne brûlent pas et ne collent pas à la
surface de cuisson. Il suft de l’essuyer et allez !
• 83
Produits et Accessoires de la Table de
Cuisson à Induction de Précision NuWawe:
Table de Cuisson à Induction de Précision NuWave:
(30121) CIP NuWave
(32000) Guide de Démarrage Rapide de CIP NuWave
(32051) Manuel/Livre de Recettes Complet de CIP NuWave
(32053) Carte d’Inscription de CIP NuWave
(32054) DVD d’instruction de CIP NuWave
(31111) Mallette de transport sur mesure de CIP NuWave PIC
Ustensiles de Précision – Batterie de Cusine Ultime de NuWave:
(32003) Chaudon en Acier Inoxydable 3.5 QT
(32004) Couvercle de Chaudron 3.5 QT
(32005) Cuiseur à Vapeur en Acier Inoxydable
(32007) Fondue Insert
(32008) Ensemble de 8 fourchettes à fondue
(32055) Manuel de Batterie de Cuisine Ultime
Grille en Fonte de NuWave:
(32021) Grille en Fonte 14”
(32022) Bac Collecteur d’Huile
(32056) Manuel de Grille en Fonte
(31113) Cast Iron Griddle
(32060) Cast Iron Griddle Manual
Ensemble de Poêle à Frire Parfaitement écologique de NuWave:
(32009) Poêle à Frire Parfaitement écologique de 9-inch de NuWave
(32012) Couvercle en Verre de Poêle de 9-inch
(32010) Poêle à frire parfaitement écologique de 10.5-inch
(32004) Couvercle en Verre de Poêle de 10.5-inch
(32013) Poêle à frire parfaitement écologique de 11.5-inch de NuWave
(32004) Couvercle en Verre de Poêle de 11.5-inch
(32057) Manuel de Poêle à frire Parfaitement écologique de NuWave
NuWave PerfectGreen 10pc Cookware Set
(31141) Casserole 1.5qt
(31142) Casserole 2.0qt
(31143) Casserole 3.0qt
(31 146) Stock Pot 5.5qt
(31 145) Stock Pot 7.5qt
(32050) 10pc Cookware Manuel
(31201) Cuisinière NuWave pression PIC
(32060) Nuwave PIC Manuel Pressure Cooker
Pour commander des pièces et des accessoirs, appelez le service à la clientèle au:
1-855-742-2665, du Lundi au Vendredi, 8:00 AM – 4:30 PM CST.
Vous pouvez également commander en ligne à l’adresse: www.nuwavepic.com.
Veuillez fournir le correct nom et numéro de l’article pour vous assurer que votre
commande est traitée avec précision.
• 83
Manual D’Utilisation
84 • NuWave PIC Complete Cookbook
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent être
suivies, y compris, mais sans s’y limiter, ce qui suit:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se prémunir contre les chocs électriques, ne pas tremper le cordon, la che ou
toutes pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
4. Exercer une surveillance étroite lorque cet appareil est utilisé près des enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de manipuler des pièces.
6. N’utiliser aucuns appareils dont le cordon ou la che sont endommagés, ou ne pas
essayer d’utiliser tout appareil après un mauvais fonctionnement ou après qu’il ait été
endommagé de quelque manière. Retourner l’appareil au service après-vente agréé le plus
proche pour inspection, réparation ou ajustement au besoin.
7. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par le fabricant de cet appareil
peut entraîner des blessures.
8. En général, les appareils électriques ne sont pas recommandés pour utilisation à
l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre des tables ou des comptoirs, ou entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
11. Une prudence extrême doit être exercée lorsque vous déplacez un appareil contenant
de l’huile chaud ou d’autres liquides.
12. Pour débrancher l’appareil, tournez d’abord les boutons de contrôle jusqu’à ce que
l’appareil soit éteint, puis retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
13. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres applications que celles prévues.
14. Ne pas cuisiner sur une table de cuisson cassée. En cas de casse, vous risquez de
vous électrocuter en la nettoyant ou en cuisinant dessus.
15. Nettoyez la table de cuisson avec précaution – Lorsque vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer les renversements de la surface de cuisson chauffée,
soyez prudent pour éviter des brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur des surfaces chaudes.
Attention: Ce qui suit peut engendrer une électrocution.
• Ne jamais utiliser la CIP quand elle ne fonctionne pas correctement, montre des signes de
dommages ou après qu’elle soit tombée.
• Ne pas laisser la table de cuisson à induction sans surveillance lorsqu’elle est en
fonctionnement, particulièrement à proximité des enfants.
• Ne pas prolonger la table de cuisson à induction dans l’eau ou d’autres liquides et ne pas
essayer de le passer au lave-vaisselle.
• Ne pas allumer la table de cuisson à induction sur des tables métalliques ou d’autres
surfaces métalliques.
• Seuls les experts qualiés peuvent effectuer des travaux de réparation et d’entretien sur
la table de cuisson à induction, en utilisant des pièces de rechange et de remplacement
authentiques de Hearthware. Ne jamais essayer de démonter ou de réparer la CIP sans
assistance professionnelle.
• Ce produit ne convient pas à l’utilisation commerciale. Il est destiné seulement à un usage
résidentiel.
Assurez-vous de faire preuve de jugement et de prudence lors de l’utilisation de la table
de cuisson dans les environnements extérieurs et les espaces publics. L’unité ne doit
jamais être mise en place autour des enfants sans surveillance ou de ceux insconscients
de sa présenc. La CIP doit être placée sur une surface plane et stable, loin des sources
d’eau qui peuvent représenter un danger imminent tels que les piscines, les stations
thermales, les arroseurs, les tuyaux, etc.
• 85
AVERTISSEMENT
IMPORTANTS – Informations de la FCC:
Avertissement: Les changements ou les modications à cette unité pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut révoquer
l’autorité de l’utilisateur pour l’utilisation de l’équipement.
Note: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
appareils grand public d’IMS, conformément à la partie 18 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nocives dans un environnement domestique. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre des énergies radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ces interférences
ne seront pas générées sous une installation particulière. Si cet appareil génére des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté, an d’obtenir
une assistance. Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute autre
interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
AVERTISSEMENT: Tous les éléments sur la table de cuisson peuvent
devenir très chauds pendant la cuisson. Mettez toujour des gants de
cuisiners ou utilisez des poignées. La table de cuisson peut conserver la
chaleur résiduelle après qu’une batterie de cuisine a été supprimée. Laissez
tout refroidir complètement avant de nettoyer.
Risque de choc électrique. Utiliser avec le système électrique
adéquat. Ne pas utiliser si le cordon ou la che est endommagé.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
1) Utiliser un cordon d’alimentation court pour réduire le risque d’emmêlement ou
de trébuchement avec un cordon plus long.
2) De longues rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec
prudence dans leur utilisation.
3) Si une rallonge plus longue est utilisée:
a) La puissance électrique indiquée sur le cordon ou sur la rallonge doit être au
moins égale à celle de l’appareil; et
b) Le cordon doit être placé de manière à ne pas passer par-dessus le comptoir
ou sur la table car des enfants pourraient la tirer ou y trébucher accidentellement.
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire les risques de choc électrique, cette prise ne peut s’encher que
dans un sens seulement. Si la che ne s’enfonce pas complètment dans la prise
de courant, inverser la che. Si elle ne s’adapte toujours pas, communiquer avec
un électricien qualié. Ne pas essayer de modier la che d’aucune façon.
• 85
Manual D’Utilisation
86 • NuWave PIC Complete Cookbook
• Cet appareil est recommandé pour l’utilisation par des personnes agées de 8
ans et au-dessus, y compris par ceux qui présente des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, à condition qu’il y ait une surveillance
ou une instruction concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et que les
utilisateurs comprenent des dangers possibles. L’appareil n’est pas un jouet
et les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec elle. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
• Tenir l’appareil et les cordes associés hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
• An d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endomagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou de réparateurs agréés ou une personne ayant
des qualications semblable.
• Les appareils ne sont pas conçus pour un fonctionnement via une horloge
programmable externe ou un système séparé de commande à distance.
• Si la surface est ssurée, éteignez immédiatement l’appareil an d’éviter tout
risque d’électrocution.
• Ne pas poser d’objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les
cuillères et les couvercles sur la Table de Cuisson à Induction de Précision
NuWawe, car ils peuvent être très chauds à leur tour, ce qui crée le risque de
brûlures ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT: Cet appareil comprend une fonction de chauffage.
Des surfaces autres que les surfaces fonctionnelles peuvent générer des
températures élevées. Etant donné que les températures sont perçues
différemment par différentes personnes, ce dispositif doit être utilisé AVEC
PRUDENCE. L’appareil doit être tenu et serré uniquement avec les poignées
prévues. Utiliser également ces mesures de protection contre la chaleur, telles
que des gants thermiques ou des poignées lorsque vous manipulez la CIP
NuWawe. Les zones qui ne sont pas destinées à être manipulées doivent avoir
sufsamment de temps à refroidir.
Cet appareil est destiné à un usage domestique, ainsi que des applications
similaires telles que :
• Les zones de cusine du personnel dans les magasins, les bureaux et
d’autres environnements de travail.
• Les clients occupant les chambres dans les hôtels, les motels et d’autres
environnements de type résidentiel.
• Des maisons de ferme.
• Couverts du type lit ou petit déjeuner.
Elimination correcte de ce produit
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers dans toute l’UE. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez les recycler
conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant où vous avez acheté le produit. Ceux-ci peuvent procéder au
recyclage du produit en toute sécurité.
• 87
Cuisson par Induction de Précision NuWave
Ventilation: Les évents d’aération se trouvent à l’arrière du produit pour permettre à
toute la chaleur dégagée par l’élément chauffant de s’échapper.Cette caractéristique
de conception empêche le transfert de chaleur à la surface de cuisson et assure une
performance efcace de la CIP.
Surface: La surface en verre résistant à la chaleur de la CIP reste froid au toucher et
facile à nettoyer avec un simple coup de chiffon humide.
3 Panneau de Commande avec
Afchage LED: Panneau de commande bien éclairé, facile à lire.
Source de Chaleur: Les bobines électromagnétiques sont situées sous la surface du
verre transfèrent la chaleur dégagée directement une batterie de cuisine pour cuisson
par induction.
1
1
2
3
4
4
3
1
2
ATTENTION
Alors que la CIP est en marche, ne touchez pas la surface de
l’appareil car elle peut devenir très chaude, entraînant risque de
brûlures. La Table de cuisson peut conserver la chaleur résiduelle
après que l’ustensile de cuisson a été supprimé.
Ne pas enlever les casseroles et les poêles pendant le processu
de cuisson. Appuyez sur le bouton « Pause/Clear » pour couper le
courant avant de les enlever.
• 87
Manual D’Utilisation
88 • NuWave PIC Complete Cookbook
Batterie de Cuisine Compatible avec Table de Cuisson à Induction:
Nettoyage & Entretien pour Votre CIP NuWawe:
ATTENTION:
La surface de chauffage se trouve à l’intérieur de la grande couronne rouge. Vous
pouvez utiliser des casseroles à la mesure de la largeur totale de la CIP, qui mesure
12 pouces, mais dans ces situations, la chaleur transfère plus lantement vers les
bords extérieurs. N’utilisez pas de casseroles de plus de 12 pouces.
Exemples de casseroles compatibles:
• Toutes les Batteries de cuission de Précision NuWave • En Fonte
• En acier et fonte émaillée • En acier inoxydable avec base magnétique
• Poêles Parfaitement écologiques NuWave
Batterie de cuisine compatible non induction:
• En Cuivre • En verre • En Aluminium • Vases en Poterie
Comment puis-je vérier la compatibilité de l’induction de ma batterie de
cuissie ?
Trois façon simples de vérier si vos casseroles et poêles existantes ou de futurs
achats d’ustensiles, sont compatibles avec la CIP NuWawe:
1. Un aimant est généralement un excellent indicateur. S’il colle au fond d’une pièce
d’ustensiles de cuisine, cela signie généralement que la casserole ou la poêle est
compatible avec l’induction. Cependant, soyez informés du fait qu’il y a des cas où
les propriétés magnétiques d’un récipient de cuisson peuvent ne pas être assez
fortes pour la casserole de fonctionner efcacement avec la CIP.
2. Placez une petite quantité d’eau dans une casserole ou une poêle particulière. Si
l’induction est compatible, l’eau commence à bouillir.
3. Un symbole prête à induction peut être imprimé sur le fond de la batterie de
cuisine.
IMPORTANT – Ne pas tremper l’appareil dans l’eau
ou ne pas essayer de le passer au lave-vaisselle.
La surface extérieure peut être nettoyée en
l’essuyant soigneusement avec un chiffon humide
ou une éponge. Assurez-vous que l’appareil soit
complètement refroidi avant de le nettoyer.
Comme la technologie d’induction est basée sur des principles magnétiques, les
ustensiles compatibles doivent avoir un fond en matériau ferreur (à base de fer,
magnétique). Certains types de batteries de cuisine sont faits en métaux naturellement
magnétiques (tel que le fer pur), tandis que d’autres sont rendus magnétiques en prenant
en « sandwich » d’une mince couche d’un métal ferreux à l’intérieur de la base. Cette
couche sera exécutée par le champ magnétique de la table de cuisson à induction pour
répartir la chaleur. L’acier inoxydable de haute qualité, tri-plis et la batterie de cuisine en
fonte de fer travailleront de concert avec les tables de cuisson à induction. L’ustensile
en cuivre, en verre et en aluminium ne fonctionne pas à moins d’avoir d’une base
magnétique en sandwich. Les casseroles qui fonctionnent de façon optimale avec la CIP
ont tendance à avoir une épaisseur moyenne et forte.
AVANT L’UTILISATION:
Essuyer la surface avec un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse.
• 89
Instructions Générales d’Exploitation
Instructions Générales de Nettoyage:
• Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
• Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
• Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer.
• La surface extérieure peut être nettoyée en essuyant soigneusement avec un chiffon
humide ou une éponge
• Retirer la prise d’alimentation avant de nettoyer la CIP NuWawe. Ne pas utiliser de
produit de nettoyage corrosifs et l’eau ne doit pas pénétrer à l’intérieur de la table de
cuisson à induction.
• Ne jamais plonger la CIP, ses câbles ou prises électrique dans l’eau ou autres liquides.
• Essuyer la surface du verre avec un chiffon humide ou utiliser une solution de savon
doux, non abrasif. Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyer le boîtier ou le panneau de commande avec un chiffon doux imbibé d’eau ou
d’un détergent doux.
• Ne pas utiliser de produits nettoyants à base d’huile car leur utilisation pourrait
endommager les pièces en plastique ou le boîtier/panneau de commande.
• Ne pas utiliser de matériaux inammables, acides ou alcalins ou des substances à
proximité de la CIP, car cela peut réduire la durée de vie de la table de cuisson à induction
ou présenter un risque d’incendie lorsque la table de cuisson à induction est en cours
d’utilisation.
An de préserver l’aspect neuf de votre CIP, prenez des mesures pour veiller à ce que
le fond de la table de cuisson ne frotte pas la surface du verre de l’appareil, même si une
surface rayée ne nuira pas à l’utilisation de la table de cuisson à induction.
• Veillez à bien nettoyer l’appareil avant de le ranger dans un endroit frais et sec.
• Placer la table de cuisson sur une surface stable, plane, non métallique.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson sur une surface inammable (par exemple, linge de
table, tapis, ect.)
• Ne pas couvrir les fentes de ventilation de la table de cuisson à induction. Cela peut
entraîner une surchauffe. Maintenir une distance minimum de 3-5 pouces des murs et
d’autres objets, appareils, etc.
• Ne pas placer la CIP à côté des appareils ou des objets qui sont sensibles aux champs
magnétiques (par exemple : radios, Télévisions, magnétoscopes, etc.).
• Ne pas utiliser la table de cuisson à induction à proximité de feux ouverts, des radiateurs
ou d’autres sources de chaleur.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé ou comprimé sous la
table de cuisson à induction.
• Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des bords tranchants et/ou
des surfaces chaudes.
Avant de brancher la CIP, veuillez conrmer que les besoins de tension indiqués dans
ce manuel correspondent à la tension d’alimentation dans votre maison. Un mauvais
branchement peut conduire à des dommages de l’appareil et d’éventuelles blessures à
des personnes.
• La surface de la table de cuisson est conçue à partir de verre résistant à la température.
En cas de dommages à l’appareil, même une petite ssure sur la surface du verre,
débranchez immédiatement la CIP de la source d’énergie.
CONSEILS IMPORTANTS:
1. Vérier les prises de courant pour assurer un fonctionnement correct. Ne pas
brancher dans une prise où sont engagés les principaux appareils ménagers.
Vérier les paramètres si l’appareil fait cuire trop lentement.
2. La prise de courant doit être correctement branchée dans une prise.
3. Toujours éteindre ou débrancher l’appareil avant le l’essuyer.
• 89
Manual D’Utilisation
90 • NuWave PIC Complete Cookbook
Instructions pour le Panneau d’Afchage
Démarrage facile:
La CIP NuWawe est préprogrammée pour faire cuire à haute température (425 degrés
F) pendant 1 heures. Pour commencer la cuisson, appuyez sur le bouton “Start”, après
avoir placé une casserole prête à induction sur la surface. Si vous cuisez à un niveau
de puissance autre que “Haut”, appuyez sur “Bas”, “Max/Griller » ou la touche “-” ou “+”
pour augmenter ou diminuer la température par tranche de 10 degrés. Voir le Tableau
d’Afchage de Panneau au bas de cette page pour plus de détails.
Panneau de Commande:
“0” doit s’afcher lorsque le programme est clair ou quand l’appareil est opérationel.
Pour commencer la cuisson:
Régler la température et l’heure, puis appuyez sur “Start” pour commencer la cuisson.
La CIP s’arrêtera automatiquement une fois que le temps est écoulé et un « bip » sonore
avertira l’utilisateur. L’écran afche toujours la température actuelle pendant le cycle de
cuisson. Pour afcher le laps de temps, appuyez sur « Time » et un compte à rebours
s’afche, maquant ainsi la durée avant que le cycle ou l’étape se termine.
Réglage de la Température:
Cet appareil est réglé pour cuire à température élevée (Hight) (425 degrés F). Pour
réinitialiser, appuyez sur la touche de température “Basse” (Low) – “Max/Griller” (Max/
Sear), puis appuyez sur “Start”. Le champ de température s’afche sur le panneau
d’afchage. Pour relever ou abaisser la température par tranche de 10 degrés, appuyez
sur les boutons “+”ou “-” jusqu’à ce que la température désirée s’afche. Veuillez consulter
le Tableau ci-dessous pour les températures préréglées. La température minimale est de
100°F, alors que la maximale atteint 575°. Écran LED du commandant de bord est par
défaut pour afcher la température de cuisson en degrés Fahrenheit (F). Pour changer
l’afchage en degrés Celsius (C), appuyez sur la touche “PROG”, suivi par “-”. Appuyez sur
“-” à nouveau pour convertir en degrés Celsius. Pour revenir à Fahrenheit, appuyez sur “-”
une fois de plus. Pour clore l’option de conversion F / C, appuyez sur la touche “Pause /
Clear” jusqu’à ce que le chiffre “0” apparaît sur l’écran de l’appareil.
Exemples
Low
Med Low
Med
Med High
High
Max/Sear
Réchauffer
Mijoter
Etuver
Rissoler/Frire
Faire bouillir
Griller
Max
Max
P
R
E
C
I
S
I
O
N
I
N
D
U
C
T
I
O
N
C
O
O
K
T
O
P
TM
D
I
G
I
T
A
L
A
C
C
U
R
A
C
Y
Program
Time
Decrease
LED
Display
Low-Max/Sear
Increase
Pause/Clear
Start
Appuyer sur
le Bouton
Plage de température
Afchage de
Panneau
100F/ 38C
175F / 80C
275F / 136C
375F / 191C
425F / 219C
SEAR
100°F (38°C)
175°F (80°C)
275°F (136°C)
375°F (191°C)
425°F (219°C)
575°F (302°C)
• 91
Fonction de Retardement:
Le but de cette fonction consiste à permettre à des programmes de commencer à une
date ultérieure. Pour retarder un programme, appuyer sur appuyer “Prog,” puis appuyer
sur le bouton “Time”. Un “0” clignotera dans le coin inférieur droit du panneau d’afchage.
Appuyer sur le bouton “+” jusqu’à ce que la quantité de temps que vous souhaitez retarder
pour la démarrage de l’appareil soit atteint (pour plus d’informations, revoir RÉGLAGE DU
CHRONOMETRE (SETTING TIME) sur le haut de cette page). Ensuite, appuyer de nouveau
sur “Prog” pour régler le programme de cuisson. La quantité de temps de retard sélectionné
est inclus dans les étapes programmées. Pour passer à l’étape suivante, appuyer sur
“Low” à “Max /Sear” pour régler la température de cuisson. Passez à l’étape # 2 avec les
instructions de “PROGRAMMATION DES FONCTIONS » (“PROGRAMMING FUNCTION”).
Une fois prête pour le compte à rebours à commencer, appuyer sur “Start.” Lorsque
le compte à rebours de retard atteint “0,” la CIP émet deux bips pour signaler la n du
retardement. A ce stade, le temps de cuisson commencera et la température sera afchée.
Fonction de Programmation (Cuisson par étapes):
Appuyer sur le bouton “Prog”.
• “Pro” s’afche dans le panneau d’afchage.
1. Entrer la température désirée, allant de « Baisse » (“Low”) à « Max/Griller » (“Max/
Sear.”). Si vous avez besoin d’augmenter ou de diminuer la température, appuyer sur les
boutons “-” ou “+”.
2. Appuyer sur le bouton “Time”. 00:00 s’afche à l’écran, puis appuyer sur les boutons
“-” ou “+” buttons jusqu’à attendre l’heure souhaitée. Voir la section « REGLAGE DU
CHRONOMETRE » (“SETTING TIME”) ci-dessus pour les informations détaillées sur la
méthode d’entrer les minutes et les heures.
•Pour ajouter des étapes supplémentaires, répéter les étapes 1 et 2, puis appuyer sur
“Start” pour commencer votre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 étapes (le
retardement est considéré comme une étape).
•Si vous avez besoin de changer n’importe quelle partie du programme, appuyer sur le
bouton “Pause/Clear” deux fois pour recommencer.
Exemple: Pour faire bouillir pendant 5 minutes avant de réduire à feux doux pendant
20 minutes, appuyer sur “Prog,” puis appuyer sur le bouton “Max/Sear”. Appuyer sur le
bouton “Time” une fois, puis appuyer sur “+” jusqu’à atteindre 5. Ensuite, appuyer sur
“Low”, puis appuyer sur “Time” deux fois, puis “+” jusqu’à ce que vous atteigniez 20. Enn,
appuyer sur “Start.” (Démarrer)
Fonctions de Pause/Annuler:
Pour interrompre le temps de cuisson, appuyer sur la touche “Pause/Clear” une fois. Cela
va mettre la CIP en pause à une étape donnée. La température restera inscrite dans
le panneau d’afchage, mais le “F” clignotera. Pour reprendre, appuyer sur “Démarrer”
(“Start.”). Pour EFFACER (CLEAR) le mode de cuisson ou l’afchage alors que la CIP
est en marche, appuyer deux fois sur la touche “Pause/Clear”. L’écran sera entièrement
effacé, un “0” s’afchera et l’appareil s’éteindra.
Réglage du chronomètre:
Appuyer sur le bouton “TIME”. Un “0” clignotera dans le coin droit de l’écran. Appuyer sur
le bouton “+” jusqu’à atteindre la durée désirée. Exemples: Pour programmer 5 minutes,
appuyer sur “Time” une seule fois, puis appuyer sur “+” jusqu’à ce que 00:05 s’afche sur
l’écran. Ensuite, appuyer sur “Start.” Pour 20 minutes, appuyer sur “Time” à deux reprises,
puis appuyer sur le bouton “+” jusqu’à ce que 00:20 s’afche, ensuite, appuyez sur
“Start.” Pour 2 heures 30 minutes, appuyer sur “Time” à deux reprises, ensuite appuyer
sur “+” jusqu’à atteindre 3, puis appuyer sur « Time » à nouveau. Appuyer sur “+” jusqu’à
atteindre 2 (l’écran afchera 02:30), puis appuyer sur “Start.”
• Le clignotement “0” indique le chiffre que vous pouvez régler. La durée maximale
est de 99 heures et 60 minutes.
• L’écran afche les heures et les minutes, mais pas les secondes.
• 91
Manual D’Utilisation
92 • NuWave PIC Complete Cookbook
Dépannage
Solution
Message
d’erreur
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
FULL
E1
L’appareil est défectueux. Contactez le service de clientèle.
L’appareil est défectueux. Contactez le service de clientèle.
L’appareil est défectueux. Contactez le service de clientèle.
Une lecture E1 signie généralement que votre CIP ne détecte aucun
ustensile de cuisson sur sa surface. Cela peut se produire pour une
des deux raisons.
1. Avez-vous placé une casserole ou une poêle sur l’appareil? Les
bobines d’induction contenues dans la CIP ne fonctionnent que
quand elles sont en contact direct avec un morceau de l’ustensile de
cuisine. Pour maintenir l’efcacité de votre appareil, veillez à ce qu’il
repose sur une surface plane et que le contact est compatible avec
votre ustensile de cuisine.
2. Un message E1 peut également se produire si votre batterie de
cuisine choisie n’est pas prête à induction.
La tension des appareils est trop faible. Minimum = 85 volts
La tension des appareils est trop élevée.Maximum = 144 volts
La surchauffe ou la ventilation d’air est obstruée. Si la
température interne est supérieure à 230˚ F, le fonctionnement
cessera et un “bip” sonore sera émis. Appuyez deux fois sur
“Pause/Clear”. Attendez que l’appareil refroidisse.
En mode de programmation, si la durée totale d’entrée atteint
la limite de l’appareil de 99:60, aucune étape supplémentaire
ne peut être entrée.
La surchauffe, si la température de l’appareil est supérieure à 20º F
plus élevée pour griller, l’appareil s’éteint. Contactez le service de
clientèle
• Lorsque l’un des messages d’erreur ci-dessus s’afche sur l’écran LED, l’appareil émet
un “bip” au moins une fois.
• Le ventilateur peut fonctionner jusqu’à 60 secondes supplémentaires après avoir appuyé
sur le bouton “Pause/Clear” une fois. Poursuivre la cuisson en appuyant sur le bouton
“Start” dans les 45 minutes.
• L’appareil s’éteint après 45 minutes si aucun bouton (tel que “Start”) n’est appuyé.
Lorsque l’appareil s’arrête, il effacera tous les antécédents de cuisson.
Après avoir appuyé sur le bouton “Pause/Clear” deux fois, le ventilateur peut fonctionner
jusqu’à 60 secondes jusqu’à ce que l’appareil refroidisse. A ce stade, la CIP s’éteint.
• Si une erreur se produit E1, l’appareil émet un “bip” toutes les 2 secondes. Si le PIC
n’a pas détecté un pot après 1 minute, il s’éteint automatiquement. An de reprendre la
cuisson avant arrêt automatique, le lieu induction prêt ustensiles de cuisson sur la surface
de la PIC. Le message d’erreur E1 et “bip” sonore continuera, même après ustensiles de
cuisine a été remplacé, jusqu’à ce que la touche “Pause / Clear” ou “Start” touches ont été
appuyées.
• 93• 93
Dépannage
LES GARANTIES DE FABRICANT: La tabe de cuisson à induction et tous les
composants électriques doivent être exempts de tout défaut et de fabrication sous réserve
de conditions normales d’usage résidentiel, lorsqu’elle est utilisée conformément aux
instructions écrites du Fabricant, fournies avec chaque unité pour un (1) an à compter
de la date d’achat. Le Fabricant fournira les pièces nécessaires et la main-d’œuvre
pour réparer toute pièce du système de cuisson infrarouge au Service Technique de
Hearthware Inc.. Après l’expiration de la garantie, le coût de la main-d’œuvre et des
pièces seront la responsabilité du propriétaire.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS: Tout revêtement (le cas échéant) sur toute partie du
système de cuisson. La Garantie Limitée est annulée si les réparations sont effectuées
par un revendeur non autorisé ou le numéro de série sur la plaque signalétique est
enlevé ou déguré. La détérioration normale de la nition due à l’utilisation ou l’exposition
n’est pas couverte par cette Garantie. Cette Garantie Limitée ne couvre pas les défauts,
les dommages ou la performance insufsante à cause d’accident, de force majeure
(telle que la foudre), les uctuations du courant électrique, les altérations, les abus, une
mauvaise utilisation, de mauvaises applications, les atmosphères de type corrosif, une
installation incorrecte, le défaut de fonctionnement conformément aux instructions écrites,
à l’utilisation anormale et à l’utilisation commerciale du Fabricant.
POUR OBTENIR LE SERVICE: Le propriétaire a l’obligation et la responsabilité de
: payer pour tous les services et les pièces qui ne sont pas couverts par la garantie ;
de prépayer les frais de transport au et du Service Technique pour toute parite ou tout
système retourné par cette garantie ; d’emballer soigneusement le produit à l’aide de
matériaux de protection pour empêcher que l’appareil ne soit endommagé pendant
le transit. L’emballage d’origine est idéal à cette n. Inclure dans le paquet le nom du
propriétaire, l’adresse, le numéro de téléphone de jour, une description détaillée du
problème et, votre NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISES
(numéro ARM):
Appelez 1-855-742-2665 ou par e-mail [email protected] pour obtenir le
numéro ARM. Fournir le modèle & le numéro de série du système de cuisson et la preuve
de la date d’achat (une copie de la fature) an de pouvoir vous prévaloir de la présente
Garantie.
OBLIGATION DU FABRICANT:
L’obligation du Fabricant en vertu de cette Garantie Limitée est limitée à la réparation ou
au remplacement de toute pièce de la table de cuisson à induction expressément couverte
par cette Garantie Limitée qui, après examen, s’avère défectueuse dans des conditions
normales d’utilisation. La Garantie Limitée n’est applicable que dans la zone continentale
des Etats-Unis ou seulement à l’acheteur d’origine ou aux canaux autorisés du fabricant
de la distribution. La Garantie Limitée ne peut être modiée, variée ni prolongée, sauf par
acte écrit signé par le fabricant. Le recours de réparation ou de remplacement prévus en
vertu de cette Garantie limitée est exclusif. Dans aucun cas, le fabricant ne peut être tenu
responsable de tout dommage consécutif ou indirect à toute personne, qu’il soit ou non
attribuable à la négligence du fabricant, y compris sans s’y limiter, les dommages pour
perte d’usage, les coûts de substitution, des dommages matériels ou toute autre perte
d’argent. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou consécutifs, les exclusions de limitation ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette Garantie Limitée donne des droits légaux spéciques et, il peut y avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre. Sauf pour ce qui est expressément prévu ci-dessus,
le fabricant n’accorde aucune garantie expresse ou implicite découlant de la loi ou
autrement, y compris et sans limitation, toutes les garanties de commercialisation et de
compatibilité à une n particulière, à toute autre personne.
LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE: Si vous avez encore des questions sur le
fonctionnement ou la garantie du produit, veuillez contacter Hearthware Inc. à
1-855-742-2665 ou par courriel [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Hearthware NuWave Precision 30121 Owner's Manual, Recipes & Tips

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Owner's Manual, Recipes & Tips
Ce manuel convient également à