Stadler Form Anna big Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
TIME
TRADITIONAL FAN HEATERS:
TYPICAL «COLD / WARM / COLD» EFFECT (QUIET / LOUD / QUIET)
TEMPERATURE
22°
20°
1
1
HE AT ON
ON
OF F
0 15 30 45 60 75 90 MIN.
TIME
WITH ADAPTIVE HEAT (VERY QUIET)
TEMPERATURE
22°
20°
1
1
0 15 30 45 60 75 90 MIN.
A
D
A
P
T
I
V
E
A
N
D
C
O
N
T
IN UOU S HEAT ING
E ADAPTIVE HEAT™ technology automatically adapts
heat output in auto mode to reach and keep the desired
temperature in an efficient way
D Heizleistung wird im Auto Modus dank ADAPTIVE
HEAT Technologie automatisch adaptiert, um die
Ziel-Temperatur effizient zu erreichen und beizubehalten
F En mode auto, la technologie ADAPTIVE HEAT™ ajuste
automatiquement le niveau de sortie de la chaleur pour
atteindre et maintenir la température désirée de manière
efficace
licitations ! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint ANNA
big. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et
améliorera lair intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’en-
tretenir cet appareil correctement afin déviter les blessures, les incendies ou
les dommages. Veuillez lire attentivement le psent mode d’emploi avant la
mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Cordon électrique pour lalimentation
2. Base en zinc
3. Boîtier
4. Interrupteur principal pour l’alimentation
5. Panneau tactile (dispositif de contrôle tactile)
6. Touche Marche/Arrêt
7. Lumière LED (rouge = chauffe, bleu = refroidissement)
8. Panneau de configuration pour la sélection de la température : 0° à
35 °C ou maximum « Hi »
9. Panneau de configuration pour la sélection du niveau de sortie de la
chaleur : faible à élevé (8 niveaux)
10. Touche pour le Mode Auto, symbole « Auto Mode »
11. Grille avec filtre à air lavable
12. Poignée de transport
13. Grille d’ente d’air
14. Grille sortie d‘air
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en ser-
vice de lappareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remet-
tez-le, le cas échéant, au nouveau proprtaire.
Français
Ce produit convient aux espaces bien isolés ou à un usage occasionnel
uniquement.
ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être
accordée aux enfants et personnes vulnérables présentes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou manquent d‘expérience et de connaissances si elles ont
été formées ou encadrées pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière
sécuritaire, et elles sont conscientes des risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien de
l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à lécart sauf s‘ils sont
surveillés de façon continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont autorisés qu‘à allumer/éteindre
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul-
tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Ne mouillez jamais l‘appareil (risque de court-circuit).
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Utiliser l’appareil en res-
pectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un
professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Lappareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d‘une prise
de courant.
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des profession-
nels).
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur
le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
Ne jamais utiliser l‘appareil sur des surfaces inégales ou molles.
PCAUTION : Afin d‘éviter tout danger dû au réarmement intempestif du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l‘inter-
diaire d‘un interrupteur externe, comme une minuterie.
ATTENTION : Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas l’entrée et la sortie
d’air – risque d’incendie !
Ne pas utiliser l‘appareil dans les petites pièces (de moins de 4 m
2
), dans un
environnement explosif ou pour faire sécher du linge.
Ne jamais toucher la partie avant de l’appareil, elle peut atteindre des tem-
pératures très élevées.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Ne pas introduire dobjets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de
l’appareil.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre
le feu.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (cet appareil n’est pas progé contre les projec-
tions d’eau).
l‘appareil à condition que celui-ci soit placé ou installé dans son empla-
cement d‘utilisation ordinaire prévu et que les enfants aient été formés
ou encadrés pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sécuritaire, et
ils sont conscients des risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans ne
sont pas autorisés à brancher l‘appareil, faire des réglages ou effectuer le
nettoyage et l‘entretien de l‘utilisateur.
Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation
endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
Pour usage intérieur uniquement.
Mise en marche / Manipulation
Remarque : Veillez à placer le radiateur à une certaine distance du mur ou
d’autres gros objets (> 50 cm). Cela permet au flux d’air de s’écouler sans
entrave. Le flux d’air ne doit être bloqué par aucun objet.
1. Une fois que vous avez placé Anna big à l’endroit pvu, branchez le
cordon d’alimentation (1) à une prise secteur
2. Appuyez sur l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil pour sa mise
sous tension (4).
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (6) pour allumer lappareil. La tem-
pérature souhaie apparaît sur l’affichage.
4. La température souhaitée peut être modife de 0 °C (mode refroidisse-
ment) à 35 °C ou sur le maximum «Hi» à laide du panneau de configu-
ration (8) «Temperature» situé à droite. Le mode de chauffe est actif de
1 ° à 35 °C et pour le maximum «Hi». En mode configuration, le nombre
clignote. Appuyez sur «+» pour augmenter la temrature à la valeur
souhaie. Appuyez sur «» pour réduire la température à la valeur sou-
haitée. Le réglage est sauvegardé si aucune modification de tempéra-
ture n’est réalisée pendant trois secondes. La température actuelle de la
pièce s’affiche en conséquence.
Information : Lappareil éteint le chauffage quand la température
souhaie est atteinte, et l’indicateur de température clignote sur
l’affichage. Le ventilateur fonctionne encore pendant 30 secondes à
son niveau le plus bas pour évacuer la chaleur. La température actuelle
est alors mesurée env. toutes les 30 minutes (le ventilateur fonctionne
encore pendant 1 minute à son niveau le plus bas). Si la température
de la pièce est plus basse que la température souhaitée, lappareil se
remet en marche.
5. Mode refroidissement : le chauffage s’éteint si la temrature est ré-
glée à 0 °C et que le ventilateur rejette de lair froid de l’appareil. Léclai-
rage LED (7) passe du rouge au bleu. En mode refroidissement, aucune
température n’apparaît sur l’affichage.
6. Le niveau de sortie de la chaleur, allant de faible à élevé, peut être
modifié à l’aide du panneau de configuration (9) «Power Level» sit
à gauche. Laffichage clignote pendant la saisie. Appuyez sur «+» pour
augmenter le niveau de sortie de chaleur. Appuyez sur «» pour réduire
le niveau de sortie de chaleur. Le réglage est sauvegardé si aucune
modification de sortie d’air n’est réalisée pendant trois secondes. La
température actuelle de la pièce s’affiche en conquence
7. Pour activer le mode Auto, appuyez sur la touche « Auto Mode » (10).
« Auto Mode » appart sur l’affichage. La température d’origine, 22 °C
peut être modifiée à l’aide de la sélection de température (8) sur le
té droit du panneau de configuration. Le niveau de sortie de la cha-
leur se règle automatiquement en mode auto, selon la temrature de
la pièce. Le niveau de sortie de chaleur sélectionné sera plus petit si
la différence entre la température de la pièce et celle souhaie n’est
pas grande. Nous faisons référence à cette technologie sous le nom
« Adaptive Heat™ » et avons introduit une demande de brevet inter-
national. Anna big assure et maintient donc l’objectif de température
souhaie efficacement et rapidement. Il pvient de grandes chutes
de température et évite que l’appareil ne s’éteigne et ne se rallume
constamment. Le mode auto se désactive si le niveau de sortie de la
chaleur est modifié manuellement (9).
Information : l’appareil éteint le chauffage si la temrature souhaie
est atteinte, l’indicateur de température clignote sur l’affichage.
8. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (6). Le venti-
lateur fonctionne encore pendant 30 secondes à son niveau le plus bas
pour évacuer la chaleur. L’appareil conserve la température d’entrée
d’air et le niveau de sortie de chaleur même si celui-ci s’éteint.
9. Protection anti-surchauffe : Anna big est équipé d’une protection anti-
surchauffe qui arrête l’appareil en cas danomalie technique ou d’utili-
sation non-conforme (le ventilateur fonctionne encore un certain temps
à un niveau faible pour refroidir l’appareil). Le cas échéant, réparez
l’anomalie ou interrompez l’utilisation non-conforme (distance de 50 cm
autour de lappareil, ne pas couvrir l’appareil, placer l’appareil dans sa
position verticale). Une fois que l’appareil a refroidi, il peut être remis
en marche.
10. L’indicateur de température peut passer des degs Celsius aux degs
Fahrenheit et inversement : appuyez sur la touche « Auto Mode » (10)
pendant cinq secondes.
11. Dans les premières heures aps la mise en service dAnna big, peut
se dégager une odeur désagréable. Elle se dissipera, il n’y a pas lieu de
s’inquiéter. Conseil: Une ente dair est disponible à larrière dAnna
big. Lentrée d‘air est recouverte d’un filtre à air et d‘une grille. La grille
est détachable. Merci de retirer la grille et le filtre à air. Vous pouvez net-
toyer le filtre à air à l’aide d’un peu de savon et d’eau chaude. Rincez-le
bien et laissez-le sécher complètement avant de le replacer sur l’ente
d’air et de remettre la grille.
Nettoyage
Avant toute oration d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation,
éteignez lappareil et débranchez le câble secteur (1) de la prise.
Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans leau (risque de court-circuit).
Pour le nettoyage exrieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien
l‘appareil.
Si le filtre (11) de la grille d’admission (13) est encrassé, le déposer et le
laver ou le nettoyer à l’aspirateur.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, aps un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa due de vie, l’appareil doit imdiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conforment à la directive euroenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collecs séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récuration et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collecs et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autoris locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 220 – 240 V / 50 Hz
Écart de température 0 ° – 35 °C / > 35 °C = Hi
Consommation énertique 300 W (min.)
Puissance nominale 2‘000 W (max.)
Dimensions 183 x 420 x 183 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 2.9 kg
Niveau de bruit 28 – 50 dB(A)
Conforme à la
glementation UES CE / DEEE / RoHS / EAC
Sous réserve de modifications techniques
Caractéristique
Fabricant /
Marque de commerce
Type /
Modèle
Caractéristiques
techniques
élément
chauant
Foshan Shunde Esite
Electrical Appliances Co. Ltd
2000 W
AC 220 - 240 V
50 Hz
650Wx3
moteur de
ventilateur
Foshan Shunde Esite
Electrical Appliances Co. Ltd
EST1225S
DC 12 V
2500 rpm
8.4 W Class A
Caractéristique
Symbole
Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale P
nom
1.41 kW
Puissance thermique minimale (indicative) P
min
0.4 kW
Puissance thermique maximale continue P
max,c
2.0 kW
Consommation délectricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale el
max
0.0064 kW
À la puissance thermique minimale el
min
0.0044 kW
En mode veille el
SB
0 kW
Caractéristique Unité
Type d‘apport de chaleur
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intég [non]
contrôle thermique manuel de la charge avec réception
d‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
[non]
contrôle thermique électronique de la charge avec réception
d‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
[non]
puissance thermique régulable par ventilateur [non]
Type de contrôle de la puissance thermique /
de la température de la pce
contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
contrôle de la temrature de la pièce avec thermostat mécanique [non]
contrôle électronique de la température de la pièce [oui]
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur journalier
[non]
contrôle électronique de la température de la pièce
et programmateur hebdomadaire
[non]
Autres options de contrôle
contrôle de la temrature de la pièce, avec détecteur de présence [non]
contrôle de la temrature de la pièce,
avec détecteur de fenêtre ouverte
[non]
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l‘activation [non]
limitation de la durée d‘activation [non]
capteur à globe noir [non]
Coordonnées
de contact
Stadler Form Aktiengesellschaft
Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Stadler Form Anna big Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur