Body Break 16116718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Le manuel du propriétaire
CYCLE-EXERCISEUR
INTÉRIEUR
Veuillez garder aux fin de consultation
Dyaco Canada Inc. 6050 DON MURIE STREET, NIAGARA FALLS, ONTARIO L2G 0B3
Guide
d'utilisation
N
o
du modèle
16116718
Assemblage
Fonctionnement
Exercices
Pièces
Garantie
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez
le guide d'utilisation
avant d'utiliser cet
appareil.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 2 Dyaco Canada Inc.©2013
Garantie limitée du fabricant - un an
Votre cycle-exerciseur intérieur Body break est garanti pendant un an à partir de la date d’achat,
contre tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre, si utilisé aux fins prévues, dans des
conditions normales et à condition qu’il ait été correctement entretenu. Toute pièce jugée
défectueuse sera expédiée sans frais si elle est retournée conformément aux conditions de
la présente garantie.
La présente garantie n’est pas transférable et s’applique seulement au propriétaire initial.
La garantie ne couvre pas les appareils (1) qui ont été utilisés à des fins commerciales ou à
d’autres fins rémunératrices, ou (2) qui ont été mal utilisés, négligés, accidentés ou réparés
et modifiés sans autorisation.
La présente garantie remplace toute autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y
compris les garanties implicites de commercialisation ou de pertinence pour un usage
particulier, sont limitées aux premiers douze mois et ce, à partir de la date d’achat. Toutes
autres obligations ou responsabilités, y compris les responsabilités relatives aux dommages
indirects, sont par la présente exclues.
Service et réparation des pièces
Toutes les pièces de l’appareil de conditionnement qui sont illustrées peuvent être commandées
chez Dyaco Canada Inc., 6050, RUE DON MURIE, NIAGARA FALLS ON
L2G 0B3. Les pièces commandées seront expédiées et facturées au prix courant. Les prix
peuvent être sujets à changement sans préavis. Chaque commande doit être accompagnée
d’un chèque ou d’un mandat poste. Vous pouvez vous procurer les petites pièces régulières
chez le quincaillier local.
Pour assurer un service prompt et courtois à la clientèle en cas d’erreurs ou pour répondre à
vos questions, composez sans frais le 1 888 707-1880, le 905 353-8955 (appel local) ou le
905 353-8968 (télécopieur) ou faites-nous parvenir un courriel à l’adresse suivante :
ou nous visiter àwww.dyaco.ca . Nos bureaux sont ouverts
de 8 h 30 à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.
Mentionnez toujours les renseignements suivants lors de votre commande de pièces :
Numéro du modèle
Nom de la pièce
Numéro de chaque pièce
TABLE DES MATIÈRES
Garantie 2 Instructions pour le moniteur 12
Mesures de sécurité 3
Renseignements à l’intention de
l’utilisateur ou de l’utilisatrice
13
Liste de pré-assemblage 4 Utilisation du cycle-exerciseur 14
Liste des ferrures 5 Guide de dépannage 15
Assemblage 6-8 Remplacement des patins de frein 16
Liste des pièces 9-10 Guide d’entraînement 17-19
Plan détaillé 11 Exercices 20-21
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 3 Dyaco Canada Inc.©2013
MESURES DE SÉCURITÉ
Merci d'avoir acheté notre produit. Nous nous efforçons en tout temps d'assurer la qualité de chacun de nos
produits, mais des erreurs occasionnelles ou des omissions peuvent se glisser. Si ce produit comporte une
pièce défectueuse ou manquante, veuillez communiquer avec nous pour la remplacer.
Cet appareil de conditionnement a été conçu aux fins d'usage personnel. La responsabilité du produit et les
conditions de la garantie ne s'appliquent pas aux appareils qui sont utilisés à des fins professionnelles ou
dans des centres de conditionnement physique.
Cet appareil de conditionnement a été conçu et construit pour promouvoir un conditionnement physique en
toute sécurité. Cependant, certaines mesures de sécurité doivent être observées lors de l’utilisation de cet
appareil et il faut s'assurer de lire le guide en entier avant de l'assembler et de l'utiliser. Veuillez suivre les
mesures de sécurité suivantes :
1. Lisez le guide d'utilisation ainsi que toutes les directives de mise en garde apposées sur le cycle-
exerciseur et suivez-les attentivement avant d'utiliser votre cycle-exerciseur.
2. Arrêtez la séance d’entraînement immédiatement en cas d’étourdissements, de nausées, de douleurs
à
la poitrine ou autres symptômes anormaux en utilisant cet appareil. CONSULTEZ UN MÉDECIN
IMMÉDIATEMENT.
3. Examiner afin que tous les avertissements apposés sur la machine sont en place. Inspectez votre
équipement d'exercice avant d'exercer pour s'assurer que tous les écrous et boulons sont bien serrés
avant chaque utilisation. Inspection visuelle et fonctionnelle de l'appareil doit être effectué après le
montage de votre cycle.
4. Vérifiez régulièrement le cycle-exerciseur pour repérer les signes d’usure et les dommages. Remplacez
ses pièces défectueuses avec les pièces du fabricant.
5. Un appareil de conditionnement doit toujours être installé sur une surface plate. Ne le placez pas sur
un tapis instable ou une surface inégale pour l’empêcher de se déplacer lors de l’utilisation, ce qui
pourrait égratigner ou endommager le plancher.
6. N’effectuez aucun changement qui risque de compromettre la sécurité de l’équipement.
7. Gardez au moins 2 pi d’espace libre autour de l’appareil pendant son utilisation.
8. Éloignez les enfants et les animaux familiers de l'appareil en tout temps pendant l’exercice.
9. Réservez une période d’échauffement de 5 à 10 minutes avant la séance d'entraînement et une
période
de récupération de 5 à 10 minutes après pour permettre à la fréquence cardiaque d'accélérer et de se
rétablir graduellement et prévenir l'atrophie des muscles.
10. Ne retenez jamais la respiration pendant l'exercice. La respiration doit garder un rythme normal selon
le niveau d'exercice en cours.
11. Portez toujours des vêtements et des chaussures convenables pendant la séance d'entraînement. Ne
portez pas de vêtements amples qui pourraient s’entremêler dans les pièces mobiles du cycle-
exerciseur.
12. Toujours tenir le guidon lors du montage, démontage ou utilisant du cycle-exerciseur. Lorsque vous
arrêtez l'exercice, permettent les pédales d'arriver lentement à l'arrêt complet avant de débarquer du
cycle-exerciseur.
13. Faites attention en levant ou en déplaçant l’appareil. Pour éviter les blessures au dos, utilisez toujours
les techniques de levage appropriées.
14. Le poids maximum de l’utilisateur ou de l’utilisatrice est de 250 lb (113 kg).
15. Attachez vos cheveux derrière la tête s’ils sont longs.
16. Enlevez tous vos bijoux avant de commencer la séance d’exercices.
17. Après avoir mangé, attendez une ou deux heures avant de faire tout exercice pour éviter tout claquage
musculaire.
18. Des blessures peuvent survenir à la suite d’un entraînement incorrect ou trop rigoureux. Il en est de
même si vous utilisez l’équipement d’une façon
MISE EN GARDE
Consultez un médecin avant d'entreprendre tout programme de conditionnement physique, ce qui est
particulièrement important pour les personnes âgées de 35 ans et plus ou les personnes éprouvant
des problèmes de santé.. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l’appareil de conditionnement
physique.
Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou les dommages à la
propriété encourus pendant l'utilisation de cet appareil.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 4 Dyaco Canada Inc.©2013
LISTE DE PRÉ-ASSEMBLAGE
No DE PIÈCE DESCRIPTION
QTÉ
1L / 1R Pédales gauche et droite 1 ensemble
4 Stabilisateur arrière 1
12 Tube coulissant 1
13 Selle 1
16 Cadre principal 1
10 Tige de selle 1
15 Stabilisateur avant 1
17 Potence du guidon 1
18 Guidon 1
63 Pièces de rechange des patins de freinage 1 paire
65 Moniteur 1
Boîtier intérieur 1
Guide 1
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 5 Dyaco Canada Inc.©2013
LISTE DES FERRURES
Les pièces décrites ci-dessus sont toutes nécessaires à l’assemblage de cet appareil.
Avant de passer à l’assemblage, veuillez vérifier la liste de ferrures pour vous assurer
qu’elles sont incluses.
N
o
DESCRIPTION QTÉ Illustrations
3 Boulon mécanique M8*45 4
3
5
5 Rondelle ordinaire ø8 4
6 Écrou borgne à calotte M8 4
6
7
7 Bouton de serrage rapide 1
19 Rondelle à ressort ø8 4
19
20
20 Vis creuse à six pans M8*15 4
64 Support du moniteur 1
64
Clef allen 1
Clef allen 1
Clef de serrage 1
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 6 Dyaco Canada Inc.©2013
ASSEMBLAGE
Ce guide est conçu pour vous aider à assembler, à ajuster et à utiliser cet appareil. Veuillez le
lire attentivement. Afin de vous familiariser avec les pièces présentées dans les instructions,
étudiez d’abord le plan détaillé.
Placez toutes les pièces par terre dans un endroit propre et enlever le matériel d'emballage.
Consultez la liste des pièces pour les reconnaître de façon appropriée.
Il faut deux personnes pour assembler cet appareil.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ÉCROUS ET BOULONS SONT SERRÉS FERMEMENT
APRÈS CHAQUE ÉTAPE.
ÉTAPE 1
1. Fixez le stabilisateur avant (15) au cadre principal (16). Serrez avec deux boulons
Mécaniques (3), deux rondelles ordinaires (5) et deux écrous borgnes à calotte (6).
1. Fixez l’assemblage du stabilisateur arrière (4) au cadre principal (16). Serrez avec
deux boulons mécaniques (35), deux rondelles ordinaires (5) et deux écrous borgnes
à calotte (6).
ÉTAPE 2
1. Fixez la selle (13) au tube coulissant (12).
2. Insérez le tube coulissant (12) dans le tube de selle (10). Serrez-la avec un bouton de
serrage rapide (7) à l’endroit désiré.
3. Tournez le bouton de serrage rapide (7) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Tirezle bouton de serrage rapide (7) à l’extérieur et insérez-le dans la tige de selle (10) et
le cadre principal (16). Dégagez le bouton de serrage rapide (7) de sorte qu’il glisse dans
l’ouverture dutube coulissant à l’endroit désiré. Tournez le bouton de serrage rapide (7)
dans le sens des aiguilles d’une montre et serrez-le fermement.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 7 Dyaco Canada Inc.©2013
ÉTAPE 3
1. Tournez le bouton de serrage rapide (7) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Tirez le bouton de serrage rapide (7) et insérez le la potence du guidon (17) dans le cadre
principal. Dégagez le bouton de serrage rapide (7) de sorte qu’il glisse dans l’ouverture
du cadre principal à l’endroit désiré. Tournez le bouton de serrage rapide (7) dans le sens
des aiguilles d’une montre et serrez-le fermement.
2. Fixez le support du moniteur (64) et le guidon (18) à la potence du guidon (17) Serrez-les
avec quatre vis creuses à six pans (20) et quatre rondelles à ressort (19). Note : Fixez les
deux premières vis lâchement, soulever le guidon afin de fixer les deux vis inférieur. Une fois tous
les quatre vis sont attachées vous pouvez les serrer fermement.
3. Insérez le moniteur (65) dans le support du moniteur (64).
4. Connectez le fil détecteur (72) au fil à l’arrière du moniteur. Consultez l’encart.
ÉTAPE 4
1. Fixez la pédale gauche (L) au bras de manivelle gauche (33).
2. Fixez la pédale droite (R) à la manivelle droite (51).
3. Note : La pédale droite (R) doit être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre et la
pédale gauche (L), dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 8 Dyaco Canada Inc.©2013
VOTRE APPAREIL EST MAINTENANT ASSEMBLÉ.
Réglage de la tension
1. Tournez le bouton de tension (25) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la tension.
2. Tournez le bouton de tension (25) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
réduire la tension.
IMPORTANT : Levez le bouton de freinage (24) pour arrêter le volant.
Note : Si l’appareil semble instable, utilisez les capuchons de nivellement des stabilisateurs
Avant et arrière pour le mettre d’aplomb.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 9 Dyaco Canada Inc.©2013
LISTE DES PIÈCES
PIÈCE N
o
DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1L 1671801L Pédale gauche 1
1R 1671801R Pédale droite 1
2 1671802 Embout intérieur 60*30 5
3 1671803 Boulon mécanique M8*45 4
4 1671804 Stabilisateur arrière 1
5 1671805 Rondelle ordinaire ø8 4
6 1671806 Écrou borgne à calotte M8 4
7 1671807 Bouton de serrage rapide 3
8 1671808 Entretoise en plastique 3
9 1671809 Écrou freiné 2
10 1671810 Tige de selle 2
11 1671811 Embout intérieur 53.5*23.5 1
12 1671812 Tube coulissant 1
13 1671813 Selle 1
14 1671814 Cale 4
15 1671815 Stabilisateur avant 1
16 1671816 Cadre principal 1
17 1671817 Potence du guidon 1
18 1671818 Guidon 1
19 1671819 Rondelle à ressort ø8 4
20 1671820 Vis creuse à six pans M8*15 4
21 1671821 Bague du volant 1
22 1671822 Porte-bouteille 1
23 1671823 Entretoise de volant 1
24 1671824 Bouton de freinage 1
25 1671825 Bouton de serrage 1
26 1671826 Bague en polyuréthane 1
27 1671827 Bague en plastique 1
28 1671828 Écrou de France M10*1.25 2
29 1671829 Embout de manivelle 2
30 1671830 Support 1
31 1671831 Écrou M6 3
32 1671832 Roue dentée 1
33 1671833 Manivelle gauche 1
34 1671834 Couvercle de manivelle 1
35 1671835 Coussinet 6203ZZ 2
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 10 Dyaco Canada Inc.©2013
LISTE DES PIÈCES
36 1671836 Écrou borgne à calotte M6 1
37 1671837 Plaque en U 1
38 1671838 Écrou de France M10*1.0 2
39 1671839 Boulon à oeil M6*55 2
40 1671840 Écrou à tête hexagonale M6 2
41 1671841 Vis autotaraudeuse ST4.2*16 3
42 1671842 Vis autotaraudeuse ST4.2*19 9
43 1671843 Vis autotaraudeuse ST4.2*9.5 2
44 1671844 Garde-chaîne 1
45 1671845 Petit garde-chaîne 1
46 1671846 Essieu de manivelle 1
47 1671847 Longue bague de manivelle 1
48 1671848 Petite bague de manivelle 1
49 1671849 Garde-chaîne intérieur 1
50 1671850 Chaîne 1
51 1671851 Manivelle droite 1
52 1671852 Frein rapide 1
53 1671853 Vis M6*75 1
54 1671854 Bloc-frein 2
55 1671855 Boulon à tête hexagonale M8*40 2
56 1671856 Roue de déplacement 2
57 1671857 Écrou à tête hexagonale M8 4
58 1671858 Écrou à tête hexagonale M10 3
59 1671859 Bague de volant 1
60 1671860 Bague 6000ZZ 2
61 1671861 Volant 1
62 1671862 Essieu de volant 1
63 1671863 Patin de frein 2
64 1671864 Support du moniteur 1
65 1671865 Moniteur 1
66 1671866 Écrou 1
67 1671867 Couvercle de volant 1
68 1671868 Vis autotaraudeuse ST2.9*9.5 1
69 1671869 Couvercle de frein 1
70 1671870 Couvercle de guidon 1
71 1671871 Couvercle du frein droit 1
72 1671872 Fil détecteur 1
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 11 Dyaco Canada Inc.©2013
PLAN DÉTAILLÉ
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 12 Dyaco Canada Inc.©2013
INSTRUCTIONS POUR LE MONITEUR
BOUTONS DE FONCTION
Mode: Appuyez sur ce bouton pour choisir les fonctions suivantes : temps,
vitesse, distance, calories et balayage.
Appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour remettre les valeurs à
zéro.
FONCTIONS:
Temps: Ce bouton affiche le temps écoulé de la séance d’exercices jusqu’à 99:59.
Vitesse: Ce bouton affiche la vitesse actuelle jusqu’à 99.9 km par heure.
Distance: Ce bouton affiche la distance parcourue pendant la séance d’exercices
jusqu’à un maximum de 99,9 km.
Calories: Ce bouton affiche les calories dépensées en tout temps pendant la séance
d’exercices jusqu’à 999 kcal.
Note : Ces données sont approximatives et permettent de comparer les
différentes séances d’exercices. Ne les utilisez pas à des fins médicales.
Balayage: Ce bouton affiche chaque fonction en séquence chaque quatre secondes.
L’affichage présente le temps, la vitesse, la distance et les calories.
Odomètre: Affiche la distrance totale accumulée jusqu’à 99,59 KM.
NOTE
1. Le moniteur a besoin de deux piles AAA.
2. Le moniteur s’allume automatiquement en appuyant sur un bouton ou en commençant
à pédaler.
3. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucun signal n’est détecté pendant quatre
minutes.
4. Si le moniteur est illisible ou des segments partiels apparaissent, enlevez les piles et
attendez 15 secondes. Installez-les de nouveau.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 13 Dyaco Canada Inc.©2013
Renseignements à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le cycle-exerciseur révolutionnaire Body Break. Le cyclisme est un exercice
efficace pour améliorer la condition physique du système cardiovasculaire, l’endurance et
l’affermissement du corps. Le cycle-exerciseur offre un choix impressionnant de
caractéristiques conçues pour faire en sorte que vos séances d’exercices à domicile soient plus
profitables et plus agréables.
Dans votre intérêt, lisez ce guide attentivement avant d’utiliser votre cycle-exerciseur.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 14 Dyaco Canada Inc.©2013
UTILISATION DU CYCLE-EXERCISEUR
RÉGLAGE DU SIÈGE
Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers
l’arrière à la position la plus confortable.
Pour régler le siège, dévissez le bouton de
réglage du siège. Glissez le siège à la position
désirée et replacer le bouton de réglage du
siège afin de verrouiller en place.
RÉGLAGE DES COURROIES DES PÉDALES
Pour régler la courroie de chaque pédale,
tirez d’abord sur l’extrémité de la courroie
insérée dans la languette située sur la pédale.
Réglez la courroie à la longueur désirée et
poussez ensuite l’extrémité de la courroie
dans la languette.
NIVELLEMENT DU CYCLE-EXERCISEUR
Si le cycle-exerciseur berce légèrement sur
le plancher pendant la séance d’exercices,
tournez un capuchon de nivellement
ou cale (ou les deux) situé sous les stabilisateurs
jusqu’à ce que le cycle-exerciseur soit plus stable.
DÉPLACEMENT DU CYCLE-EXERCISEUR
Pour déplacer le cycle-exerciseur, tenez le guidon
et basculez lentement le cycle vers l'avant jusqu’à
ce que le cycle-exerciseur puisse être déplacé
sur les roues avant. Déplacez doucement le
cycle-exerciseur à l’endroit désiré et descendez-le.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 15 Dyaco Canada Inc.©2013
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Correction
Aucun affichage sur le
moniteur
Les piles sont faibles ou
mortes
Remplacez les piles
Aucun affichage de
vitesse ou de distance
sur le moniteur
Le transmetteur de
pression n’est pas branché
Branchez convenablement le
transmetteur de pression avec le
fil d’extension et le jack derrière le
moniteur
Le transmetteur de
pression ne fonctionne pas
convenablement
Remplacez le transmetteur de
pression
Le moniteur ne fonctionne
pas convenablement
Remplacez le moniteur
Grincement
Les patins de frein sont
usés
Remplacez les patins de frein
Entretien
La sécurité de ce produit est assurée seulement si des vérifications périodiques et régulières sont
effectuées. La plupart des vérifications peuvent être effectuées une fois par semaine. Cependant,
certaines vérifications devraient l’être avant chaque séance d’exercices. Elles sont énumérées
ci-dessous.
Vérifications
Vérifiez si les piles sont fraîches et si les connections électroniques sont propres et serrées.
Vérifiez si les écrous de la selle sont serrés avant chaque séance d’exercices.
Vérifiez si les pédales sont serrées puisqu’elles peuvent se desserrer après quelque temps.
Vérifiez si les boulons des stabilisateurs sont serrés avant chaque séance d’exercices.
Vérifiez si le guidon est serré avant chaque séance d’exercices.
Si une pièce est défectueuse, remplacez-la immédiatement. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce
qu’il soit réparé.
Nettoyage
Presque toutes les surfaces sont lavables. Un chiffon humide est suffisant pour nettoyer la plupart
des surfaces de cet appareil. Faites attention de ne pas faire couler de l’eau sur le moniteur. Un
savon liquide doux peut être ajouté à l’eau s’il y a lieu.
Assurez-vous que les piles sont fraîches et installées correctement.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 16 Dyaco Canada Inc.©2013
Comment remplacer les patins de frein
1. Tournez le bouton de tension (25) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
réduire la tension.
2. Levez le bloc-frein (54), puis enlever les patins de frein (63).
3. Insérez les nouveaux patins de frein dans la fente du bloc-frein (54).
4. Tournez le bouton de tension (25) dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster
la tension.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 17 Dyaco Canada Inc.©2013
GUIDE D’ENTRAINEMENT
L’exercise compte parmi l’un des facteurs les plus importants de la santé générale d’une
personne. Parmi ses avantages, il faut noter:
. Une meilleure capacité pour le travail physique (force et endurance).
. Une efficacité supérieure des systèmes cardiovasculaires (coeur et artères/veines) et respiratoires.
. Une réduction des risques d’insuffisance coronarienne.
. Des chagements métaboliques, par exemple, perte de poids.
. Un retardement des effets physiologiques du veillissement.
. Des effets physiologiques, par exemple, réduction du stress, meilleure confiance en soi.
Composantes fondamentales de la condition physique
La condition physique renferme quatre composantes. Il est important de les définir, même brièvement,
et d’expliquer le rôle de chaque composantes.
La force est la capacité que possède un muscle d’exercer une force contre une résistance. La
force contribue à la puissance et à la vitesse. Elle est un atout impotant pour la plupart des athlètes.
L’endurance musculaire est la capacité d’exercer une force répétitive sur une période de temps, par
exemple, la capacité de parcourir en marchant un trajet continu de 10 kilomètres.
La flexibilité est l’amplitude articulaire d’une articulation. L’amélioration de la flexibilité exige
l’assouplissement des muscles et des tendons pour garder et augmenter la souplesse et la résistance
aux blessures et à la douleur musculare.
L’endurance du système cardiovasculaire est la composante la plus inportante de la forme physique
et se résume au fonctionnement efficace du coeur et des poumons.
Conditionnement aérobique
Lorsque vous faites de l’exercice, la plus grande quantité d’oxygène que vous pouvez utiliser en une
minute est l’absorption maximale d’oxygène. On fait souvent référence à la capacité aérobique d’une
personne. L’effort que vous pouvez exercer sur une période de temps prolongée est limité par votre
capacité à transmettre l’oxygène aux muscles qui travaillent. L’exercice rigoureux régulier produit un
effet d’entraînement qui peut augmenter votre capacité aérobique de 20 à 30%. Une absorption
d’oxygène accrue indique que le coeur a une plus grande capacité à pomper le sang, les poumons à
ventiler l’oxygène et les muscles à absorber l’oxygène.
Entraînement anaérobie
L’adjectif anaérobie signifie sans oxygène. Voilà le type d’énergie de sortie lorsque l’alimentation en
oxygène est insuffisante pour répondre à la demande d’énergie à long terme du corps (par exemple,
une course de vitesse de 100 mètres).Seuil d’entraînement
Le seuil d’entraînement correspond au niveau minimum d’exercice nécessaire pour produire une
amélioration importante de la condition physique.
Progression
Au fur et à mesure que votre condition physique s’améliore, une intensité plus élevée d’exercice est
nécessaire pour créer une réserve et produire simultanément une amélioration continue.
Réserve
Lorsque vous vous exercez à un niveau supérieur de ce qui peut être effectué aisément, vous créez une
réserve. L’intensité, la durée et la fréquence de l’exercice doivent être supérieures au seuil
d’entraînement et doivent être augmentées peu à peu et ce, au fur et à mesure que le corps s’adapte
aux demandes croissantes. Lorsque votre forme physique et votre seuil d’entraînement s’améliorent, il
est important de progresser à l’intérieur de votre programme et d’augmenter peu à peu le facteur
réserve.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 18 Dyaco Canada Inc.©2013
Spécificité
Différentes formes d’exercices produisent différents résultats. Le type d’exercice qui est
effectué est spécifique à la fois aux groupes de muscles qui travaillent et à la source d’énergie
utilisée. Les effets de l’exercice sont difficilement transférables, par exemple, de
l’entraînement-musculation au conditionnement physique cardiovasculaire. C’est pourquoi
il est important d’avoir un programme de conditionnement physique approprié à vos besoins
spécifiques.
Réversibilité
Si vous cessez les exercices ou si vous ne le faites pas régulièrement, les résultats s’en
ressentiront. Les séances d’entraînement régulières sont la clé du succès.
Exercice de réchaufement
Chaque programme de conditionnement physique doit commencer par des exercices de
réchauffement où le corps se prépare pour ce qui suit. Les exercices se font en douceur et
devraient mettre l’accent sur les muscles qui seront mis au défi plus tard.
Des exercices d’étirement devraient accompagner les exercices de réchauffement et les exercices
de récupération. Les exercices d’étirement devraient suivre de 3 à 5 minutes d’activité aérobique
ou d’exercices au sol de faible intensité.
Exercice de récupération
Les exercices de récupération ont pour but de réduire peu à peu l’intensité de la séance
d’entraînement. Après avoir fait de l’exercice, une grande quantité de sang demeure dans les
muscles. S’ils ne retournent pas au système sanguin central, des réserves de sang peuvent
s’accumuler dans les muscles.
Fréquence du pouls ou rythme cardiaque
Pendant que vous faites de l’exercice, les battements de coeur augmentent proportionnellement
ce qui est souvent utilisé pour mesurer l’intensité d’exercice requise. Votre programme
de conditionnement physique devrait vous permettre de conditionner votre système circulatoire
et d’augmenter modérément votre rythme cardiaque sans fatiguer démesurément le coeur.
Votre niveau initial de forme physique est important pour mettre sur pied un programme de
contionnement physique qui vous convient. Si vous êtes un débutant ou une débutante, un
rythme cardiaque de 110 à 120 battements à la minute peut s’avérer un bon effet d’entraînement.
Si vous êtes en meilleure condition physique, vous aurez besoin d’un seuil de stimulation plus
élevé.
Pour commencer, vous devez faire des exercices qui élèveront votre rythme cardiaque à environ 65
à 70% de son maximum. Si cela est trop facile, augmentez-le, mais faites preuve de prudence à cet
égard.
Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des
années, votre coeur et les autres muscles veillissent et perdent une partie de leur efficacité. Cette
perte naturelle peut s’améliorer grâce à un meilleur conditionnement physique.
Le tableau suivant peut servir de guide aux personnes débutantes.
Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Rythme cardiaque visé
Battements/10 secondes 23 22 22 21 20 19 19 18 18
Battements/60 secondes 138 132 132 126 120 114 114 108 108
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 19 Dyaco Canada Inc.©2013
Pouls
Vérifiez votre pouls sur le poignet ou sur l’artère carotide dans le cou avec les deux index.
Comptez le nombre de battements pendant 10 secondes et ce, quelques secondes après que
vous avez fini votre séance d’entraînement. Dix secondes vous donneront amplement de temps
pour obtenir un compte précis. De plus, ce compte a pour but de donner une mesure approximative
de votre rythme cardiaque, à la minute, pendant votre entraînement. Puisque le rythme
cardiaque ralentit pendant les exercices de récupération, un compte plus long manquerait de précision.
Le but visé n’est pas un nombre magique, mais un guide général. Si votre conditionnement physique
est supérieur, vous pouvez faire de l’exercice quelque peu au-dessus de la norme suggérée pour
votre groupe d’âge.
Le tableau suivant est un guide pour les personnes qui sont en bonne forme physique.
Ici, l’entraînement est à 80% de son maximum.
Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Rythme cardiaque vise
Battement/10 secondes 26 26 25 24 23 22 22 21 20
Battement/60 secondes 156 156 150 144 138 132 132 126 120
Ne vous surmenez pas pour atteindre les chiffres que vous propose ce tableau. Vous ne vous
sentirez pas bien si vous dépassez la mesure. Allez-y peu à peu et naturellement tout en suivant
votre programme. Rappelez-vous que le but visé est un guide plutôt qu’une règle absolue. Les
écarts minimes sont acceptables.
En terminant, rappelez-vous que votre rythme cardiaque peut varier d’une journée à l’autre, par
exemple, suite à un manque de sommeil ou à la pression au travail. Votre rythme cardiaque n’est
qu’un guide, n’en devenez pas l’esclave.
Douleurs musculaires
Pendant la première semaine, les douleurs musculaires peuvent être le seul résultat de votre
programme de conditionnement physique. Ceci, bien sûr, dépend de votre forme physique générale.
Si vous ressentez de légères douleurs dans la plupart des groupes de muscles importants, voilà la
meilleure indication que vous suivez le bon programme. Ces douleurs musculaires sont normales et
temporaires.
Si vous ressentez des douleurs atroces, votre programme de conditionnement physique
est probablement trop avancé pour vous ou vous avez augmenté la difficulté de votre programme
trop rapidement. Si vous ressentez des DOULEURS pendant et après l’exercice, votre corps vous
donne un avertissement. Ne l’ignorez pas! Arrêtez les exercices et consultez votre medecin.
Vêtements
Portez des vêtements qui ne gêneront pas vos mouvements et qui doivent permettre à votre de corps
de refroidir lorsque vous faites de l’exercice. Des vêtements trop chauds vous font transpirer plus
que d’habitude et ne vous offrent aucun avantage. En effet, le poids de surplus que vous perdez
est le liquide du corps qui sera remplacé dès que vous buvrez votre prochain verre d’eau. Il est
préférable de porter des chaussures de basket-ball.
Respiration pendant l’exercice
Ne retenez pas votre respiration pendant l’exercice. Respirez normalement et rappelez-vous
que la respiration comprend l’aspiration et la distribution de l’oxygène qui nourrit les muscles au
travail.
Période de repos
Quand vous commencez un programme de conditionnement physique, vous devez le continuer
jusqu’à la fin. N’arrêtez pas en plein millieu pour commencer au même endroit un peu plus tard
sans reprendre, une fois de plus, les exercices de réchauffement.
La période de repos nécessaire entre l’entraînement-musculation peut varier d’une personne à
l’autre et dépend surtout de votre propre conditionnement physique et du programme choisi.
Reposez-vous entre les exercices, mais pas plus de deux minutes . La plupart des personnes
se reposent de 30 à 60 secondes.
Service à la clientèle 1-888-707-1880
ou [email protected] 20 Dyaco Canada Inc.©2013
Etirement
Des exercices d’étirement devraient faire partie des exercices de réchauffement et de
récupération et devraient suivre 3 à 5 minutes d’activité aérobique à faible intensité ou les
exercices physiques habituels. Les mouvements doivent être lents et legers, sans mouvement
brusque ou sautillement. Etirez-vous jusqu’à ce que vous ressentiez une légère tension dans
le muscle, pas une douleur, et maintenez cette position de 20 à 30 secondes. La respiration
doit être lente, rythmique et controlée, sans jamais la retenir.
Rotation de la tête
Tournez la tête vers la droite une fois,
suffisamment pour sentir un étirement au
niveau du côté gauche du cou.
Ensuite,tournez la tête vers l'arrière en
étirant le menton vers le plafond et en
ouvrant la bouche. Tournez la tête vers
la gauche et finalement penchez la tête
sur la poitrine
Haussement des épaules
Soulevez l'épaule droite vers l'oreilleune
fois.Soulevez l'épaule gauche vers l'oreille
une fois tout en abaissant l'épaule droite.
Étirement latéraux
Levez les bras latéralement au-dessus
De la tete. Étirez le plus possible le
brasdroit vers le plafond, suffisamment
pour étirer le coté droit. Répétez avec
le bras gauche.
Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour
garder l'équilibre et,avec l'autre main,
agrippez le pied droit. Ramenez le talon
le plus près possible du postérieur.
Maintenez cette position pendant 15
secondes et répétez avec le pied gauche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Body Break 16116718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Vélos de spin
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues