Festool Sander RAS 115.04 E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Instruction manual
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Sander
Guide dutilisation
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Ponceuse
Manual de instrucciones
Página 14 - 19
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
Lijadora
465 282_001
RAS 115.04 E
8
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
ATTENTION ! Assurez-vous de lire et de
bien comprendre toutes les instructions. Le
non-respect, même partiel, des instructions ci-
dessous peut entraîner un risque de choc
électrique, dincendie et/ou de blessure grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
1 Tenez votre aire de travail propre et
bien éclairée. Des bancs encombrés et le
manque de lumière sont propices aux accidents.
2 Nutilisez pas doutils électriques dans
une atmosphère sujette aux explosions,
par exemple en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
3 Tenez à distance les curieux, enfants,
visiteurs et animaux pendant que vous
utilisez un outil électrique. Un moment
dinattention pourrait vous faire exécuter une
fausse manuvre.
Sécurité électrique
4a Les outils mis à la terre doivent être
branchés dans une prise de courant
correctement installée et mise à terre,
conformément à tous les codes et
règlements. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit, par exemple en
enlevant la broche de mise à la terre.
Nutilisez pas dadaptateur de fiche. Si vous
nêtes pas certain que la prise de courant
est correctement mise à la terre, demandez
à un électricien qualifié de la vérifier. En
cas de défaillance ou de défectuosité électrique
de loutil, une mise à la terre offre un trajet de
faible résistance loin de lopérateur.
4b Les outils à double isolation sont
équipés dune fiche polarisée (une des
lames est plus large que lautre) qui ne peut
se brancher que dune seule façon sur une
prise polarisée. Si la fiche nentre pas
parfaitement dans la prise, inversez sa position;
si rien ny fait, demandez à un électricien qualifié
dinstaller une prise de courant polarisée. Ne
modifiez pas la fiche de loutil. La double isolation
élimine le recours à un cordon dalimentation à
trois fils avec mise à la terre et à une prise de
courant mise à la terre.
5 Évitez tout contact physique avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Les risques de choc électrique sont plus
grands si votre corps est en contact avec la terre.
6 Nexposez pas les outils électriques à la
pluie ou à leau. La présence deau dans un outil
électrique augmente les risques de choc électrique.
7 Nutilisez jamais le cordon à mauvais
escient. Ne transportez pas loutil par le
cordon et ne débranchez pas la fiche en
tirant sur le cordon. Ne lexposez pas à la
chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou
à des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. En
effet, un cordon endommagé augmente les
risques de choc électrique.
8 Lorsque vous utilisez un outil électrique
à lextérieur, employez un prolongateur pour
lextérieur marqué «W.A.» ou «W». Ces
cordons sont faits pour être utilisés à lextérieur
et réduisent les risques de choc électrique.
Sécurité des personnes
9 Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de jugement.
Nutilisez pas doutil électrique si vous êtes
fatigué ou sous linfluence de drogues,
dalcool ou de médicaments. Un instant
dinattention pourrait entraîner des blessures
graves.
10 Habillez-vous convenablement. Ne
portez ni vêtements flottants, ni bijoux.
Confinez les cheveux longs. Napprochez
jamais les cheveux, les vêtements ou les gants
des pièces en mouvement. Ils risqueraient
dêtre happés par des pièces en mouvement.
11 Méfiez-vous dun démarrage accidentel.
Avant de brancher loutil, assurez-vous que
linterrupteur est sur ARRÊT. Le fait de
transporter un outil en gardant le doigt sur
linterrupteur, ou de brancher un outil dont
linterrupteur est en position MARCHE peut
mener tout droit à un accident.
12 Enlevez les clés de réglage ou de
serrage avant de démarrer loutil. Une clé
laissée dans une pièce tournante de loutil peut
entraîner des blessures.
13 Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en équilibre
en tout temps. Un bonne stabilité vous permet
de mieux réagir à une situation inattendue.
14 Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours des lunettes ou une visière.
Selon les conditions, portez aussi un masque
antipoussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur et/ou un
appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
15 Immobilisez loutil sur une surface stable
au moyen de brides ou de toute autre façon
adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main
ou contre le corps offre une stabilité insuffisante
et peut amener un dérapage de loutil.
16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil
approprié à la tâche. Loutil correct fonctionne
9
Caractéristiques techniques
RAS 115.04 E
Puissance absorbée 500 W
Vitesse à vide 1500  4000 tr/min
Diamètre de loutil jusquà 115 mm / 4.5"
Arbre porte outil M 14
Poids 1.6 kg / 3.5 lbs
Sécurité / II selon UL 745,
CSA C22.2 n° 745
Symbole
V Volt
A Ampère
Hz Hertz
W Watt
Tension alternative
n
0
Vitesse de rotation à vide
Classe II conception
tr/min tours par minute
mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi
la vitesse de travail pour laquelle il a été conçu.
17 Nutilisez pas doutil dont linterrupteur
est défectueux. Un outil que vous ne pouvez
pas commander par linterrupteur est dangereux
et doit être réparé.
18 Débranchez la fiche de loutil avant
deffectuer un réglage, de changer
daccessoire ou de ranger loutil. Ces
mesures de précaution réduisent le risque de
démarrage accidentel.
19 Rangez les outils hors de portée des
enfants et autres personnes inexpéri-
mentées. Les outils sont dangereux entre les
mains dutilisateurs novices.
20 Prenez soin de bien entretenir les outils.
Les outils de coupe doivent être toujours
bien affûtés et propres. Des outils entretenus
correctement, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer
et plus faciles à utiliser.
21 Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à
tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de
loutil. Si vous constatez quun outil est
endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont
attribuables à des outils en mauvais état.
22 Nutilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais
être dangereux avec dautres.
Entretien et réparation
23 La réparation des outils électriques doit
être confiée à un réparateur qualifié. Lentre-
tien ou la réparation dun outil électrique par un
amateur peut avoir des conséquences graves.
24 Pour la réparation dun outil, nemployez
que des pièces de rechange dorigine.
Suivez les directives données à la section
«Entretien et maintenance» de ce
manuel. Lemploi de pièces non autorisées ou
le non-respect des consignes peut créer un
risque de choc électrique ou de blessures.
Certaines poussières
créées par le ponçage mécanique, le sciage, le
meulage, le perçage et autres activités reliées
à la construction contiennent des substances
chimiques connues (dans lÉtat de la Californie)
comme pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales ou représenter dautres
dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de telles substances:
Plomb provenant de peintures à base de
plomb,
Silice cristallisée utilisée dans les briques, le
ciment et autres matériaux de maçonnerie,
et
Arsenic et chrome du bois duvre traité avec
un produit chimique.
Le risque dexposition à de tels produits varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce
genre de travail.
Pour réduire les risques
dexposition à ces substances
chimiques : travaillez dans un
endroit adéquatement ventilé et
utilisez un équipement de sécurité
approuvé, tel que masques
antipoussières spécialement
conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Utilisation conforme
Lappareil RAS 115.04 E est destiné à poncer le
bois, les matières plastiques, la pierre, les
matériaux composites, la peinture et la laque,
les matières de remplissage, le mastic et des
matériaux semblables.
Il ne doit pas servir à poncer
le métal.
Sur l'appareil, aucun disque
abrasif ne peut être attaché. Il peut être travaillé
seulement avec le plateau de ponçage fournie
et sur quoi les abrasifs attachés.
En raison de la sécurité
électrique, les appareils ne se prêtent pas à un
ponçage humide.
Si, lors du ponçage, il y a production de
certaines matières explosives ou de poussière
10
auto-inflammable, suivez les consignes du
fabricant du matériau.
L'utilisateur est responsable
de tout dommage ou accident attribuable à
l'utilisation non conforme des machines !
Raccordement électrique et mise en
service
La tension du réseau électrique doit
correspondre à lindication figurant sur la plaque
signalétique!
Pour enclencher, poussez linterrupteur vers
lavant (1.1). Une pression sur larrière de
linterrupteur suffit pour arrêter lappareil.
Câble de rallonge
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle
doit présenter une section suffisante afin
déviter une chute de tension excessive ou une
surchauffe. Une chute de tension excessive
réduit la puissance et peut entraîner une
défaillance du moteur. Le tableau ci-contre
indique le calibre des rallonges recommandées
en fonction de la longueur et de lintensité no-
minale de loutil. Utilisez exclusivement des
rallonges recommandées par U.L. et CSA.
Nutilisez jamais deux rallonges branchées lune
sur lautre. Remplacez-les par une rallonge plus
longue.
Remarque : Plus le numéro A.W.G. est petit,
plus le câble est gros.
Commande électronique
ELECTRONIC
Les ponceuses sont équipées dune
régulation électronique constante
possédant les caractéristiques suivantes:
Démarrage progressif
La commande électronique assure un
démarrage progressif de la ponceuse rotative.
Vitesse de rotation
Le réglage de la vitesse de la broche se fait
progressivement par lintermédiaire de la
roulette de réglage du nombre de tours (2.1).
Les repères du régulateur correspondent aux
vitesses à vide ci-dessous.
Vitesse de rotation constante
La vitesse de rotation choisie est maintenue en
position constante par le régulateur
électronique. La puissance reste constante en
charge.
Température contrôlée
Une utilisation constante en continue entraîne
une surchauffe du moteur. Pour éviter cette
surchauffe, un dispositif de contrôle de
température électronique est installé au niveau
du moteur. Ce dispositif permet de couper
automatiquement le moteur dès qu'il atteint une
certaine température. Au bout de 3 à 5 minutes
de refroidissement, la machine peut à nouveau
fonctionner. Le temps de refroidissement est
réduit lors de la rotation à vide.
N'utilisez pas la ponceuse
rotative si la commande électronique est
défectueuse car cela risquerait d'entraîner une
vitesse de rotation trop élevée. La commande
électronique est défectueuse si le démarrage
progressif ne fonctionne pas, si le bruit lors de
la rotation à vide est plus élevé que d'habitude
ou si vous êtes incapable de réguler la vitesse.
Capot daspiration AH-RAS D 115
Le capot daspiration AH RAS D 115 (3.1)
peut être utilisé avec le plateau de
ponçage STF D 115.
11
a) Montage
Avant de monter le capot d'aspiration, vérifiez
que le levier de serrage est en position
«dégagé» (3.4). Serrez le capot sur la bague
de fixation (3.2) de la machine, et poussez le
levier de serrage vers lavant (3.3).
Ne travaillez pas si le capot n'est pas
correctement fixé. Si la pince de serrage devait
se désserrer, après un travail intense, vous
pouvez refaire le réglage:
- Dévissez la vis (4.1) du levier de serrage et
retirez celui-ci (4.2).
- Serrez la vis (4.3) à la main.
- Remettez le levier de serrage et fixez-le. La
position optimale est obtenue en fonction du
levier de serrage avant de serrer la vis.
b) Inversement de la poignée
tournante
La poignée tournante peut également être fixée
du côté droit de la machine. Il suffit de linverser
avec le levier de serrage.
- Dévissez la vis (4.1) du levier de serrage et
retirez celui-ci (4.2).
- Retirez la vis (4.3).
- Dévissez la poignée (4.5) à l'aide d'une clé
SW 6.
Inversez le montage de la poignée et du levier.
Vous pouvez changer l'orientation de la poignée
en utilisant l'écrou (4.4). Avant de fixer la
poignée, serrez l'écrou au capot à l'aide d'une
clé SW 13. Le levier de serrage peut maintenant
être interchangé avec la poignée tournante.
c) Changement du cadre brosse
Enlevez le cadre brosse avec un tournevis,
introduisez ce dernier dans louverture (5.1) et
poussez sur le cadre pour le retirer. Le cadre
brosse (5.2) de remplacement doit être adapté
dans la rainure, en recouvrant le rebord du
capot daspiration. Les fils de la brosse doivent
être orientés vers lextérieur.
Il existe deux types de cadres brosses :
AH-RAS D 115 Poly (n° d'article 484727): 2
pièces, polyamides (pour remplacement en
cas dusure).
AH-RAS D 115 métal (n° d'article 484728):
1 pièce, métal (pour les travaux entraînant
des étincelles).
d) Ponçage et aspiration
Insérez un tuyau d'aspiration de diamètre
27mm dans l'embout d'évacuation des
poussières (6.3) situé au bout du capot
d'aspiration de la ponceuse rotative. Reliez le
tout à un aspirateur Festool.
Le cadre brosse (6.2) est décalé avec la poignée
(6.1). Une adaptation optimale est ainsi obtenue
pour toute position de travail. Tournez le cadre
brosse toujours en direction de léjection des
copeaux. Lorsque vous poncez des métaux, des
étincelles se produisent. Installez un pare-
étincelles (n° d'article 484733) entre la
ponceuse rotative et laspirateur.
Montage des disques
Utilisez uniquement des
outils dont la vitesse de rotation maximale nest
pas inférieure à celle prescrite sur la plaque
signalétique de la ponceuse rotative. Cette
consigne s'applique à tous les accessoires
Festool.
La patin STF D 115 et lensemble des outils
brosses sont équipés dun pas de vis M 14. Les
12
Utilisation de loutil
Pos. du régulateur électronique:
Types de matériaux
6:
Ponçage de GRP (nutiliser que sous certains
conditions).
3 - 6:
Décapage de vieilles peintures sèches.
Ponçage de peinture antisalissures.
Ponçage du bois.
2 - 4:
Décapage peintures/ vernis « barbouillés » .
Ponçage de la fine couche de vernis de surface.
Nettoyage de pierres fines, béton, matériel
coffrage.
1 - 2:
Ponçage de matériaux thermoplastiques.
Brossage de bois teinté.
Entretien et maintenance
Avant toute intervention sur
la machine, il faut retirer la fiche de la prise de
courant !
Tout travail dentretien ou de réparation
nécessitant une ouverture du moteur ne doit
être effectué que par le personnel dun atelier
autorisé du service après-vente. La
maintenance ou la réparation de la machine par
des personnes non autorisées peut entraîner
un branchement incorrect des câbles électriques
ou autres composants, et provoquer des
accidents avec blessures graves.
La machine et ses orifices de refroidissement
doivent toujours rester propres.
La polisseuse est équipée de charbons
spécifiques à coupure automatique. Si ces
charbons sont usés, il y a coupure de courant
automatique et arrêt du fonctionnement de la
machine.
Accessoires et outils
Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez que des accessoires et outils d'origine
Festool !
Les références des accessoires et outils figurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
« www.festool.com ».
Garantie
Conditions de la garantie (1+2 ans)
Vous avez droit à une prolongation de garantie
gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil
outils peuvent directement se monter sur larbre
moteur.
Normalement, le changement du plateau de
ponçage (7.3) se fait manuellement en
dévissant le patin de l'arbre après avoir pressé
linterrupteur de blocage de larbre (7.1).
Actionnez le blocage de
larbre uniquement lors de larrêt total de larbre
moteur. N'actionnez jamais le moteur lors du
blocage.
Dans le cas où cela ne serait pas possible:
- Enlever le cadre brosse.
- Introduisez la clé spéciale (7.4) dans
louverture (7.2).
- Bloquez larbre dévisser le disque avec la clé
spéciale.
Remarque : Fixez toujours le disque de
ponçage manuellement. Vous pourrez ainsi
retirer plus facilement le patin.
Abrasifs Stickfix
Stickfix est un système de fixation de
type auto-agrippant (hook and loop).
Sur les patins de ponçage Stickfix, vous
pouvez fixer tous les types d'abrasif
auto-agrippants.
Posez-le simplement sur le patin et retirez-le
après utilisation.
Attention : Utilisez uniquement des patins
Stickfix dont l'état de la surface auto-agrippante
est impeccable. Avant l'utilisation, vérifiez si la
surface n'a pas subi de dégradation suite à un
échauffement.
Attention : Les patins mini-Stickfix D 52 ont
été conçus pour être utilisés dans des espaces
clos et sur de petites surfaces. Ce patin de faible
diamètre et l'abrasif s'échaufferont
inévitablement s'ils sont utilisés sur de plus
grandes surfaces étant donné que la même
pression est répartie sur une surface plus
réduite. Par conséquent, appliquez une pression
modérée et ne poncez pas trop longtemps au
même endroit. Levez la ponceuse à intervalles
pour permettre à la chaleur résultant de la
friction de se dissiper.
13
électrique Festool. Festool assumera tous les
coûts dexpédition pendant la première année
de la garantie alors que les deuxième et
troisième années, les coûts devront être
assumés par le client. Festool paiera les frais
de retour de loutil au client par service de
livraison terrestre UPS. La garantie est valable
pour une période de 3 ans à compter de la date
dachat indiquée sur votre reçu ou votre facture.
Garantie limitée de Festool
Cette garantie est valable à condition que loutil
soit utilisé conformément aux instructions de
Festool. Festool garantit, à lacheteur initial
seulement, que loutil indiqué sera exempt de
tout défaut de matériau et de fabrication
pendant un an à compter de la date dachat.
Festool ne donne aucune garantie
supplémentaire, implicite ou explicite, sur les
instruments portables électriques Festool.
Aucun agent, représentant commercial,
distributeur, vendeur ou employé de Festool
nest autorisé à prolonger ou à modifier les
obligations ou restrictions de la présente
garantie. Les obligations de Festool sont, à son
entière discrétion, limitées à la réparation ou à
léchange des outils portables électriques
Festool trouvés défectueux dans le présent
emballage, tels que fournis avec le présent
Guide dutilisation.
Cette garantie exclut lusure normale, les
dommages causés par un usage impropre, les
abus ou la négligence, ou tout dommage autre
que ceux attribuables à des défauts de matériau
et de fabrication. Cette garantie ne sapplique
pas aux accessoires tels que lames de scie
circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin,
lames de scie sauteuse, bandes abrasives et
meules. Sont également exclues les pièces
dusure, telles que balais de charbon, lamelles
pour outils à air comprimé, joints et manchons
de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi
que les piles.
Les outils électriques portables Festool à
remplacer ou à réparer doivent être retournés
avec le reçu dachat à Festool (appelez au 800-
554-8741 pour connaître ladresse
dexpédition).
FESTOOL NEST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, IMPLICITES OU
EXPLICITES, DÉCOULANT DE LA RUPTURE
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
PÉRIODE DE TROIS ANS.
Certains états américains et certaines provinces
canadiennes ne permettent pas la limitation des
garanties implicites; il se pourrait donc que les
limites indiquées ci-dessus ne sappliquent pas
dans votre cas. À lexception de certaines
garanties implicites des provinces ou des états
indiquées ici, la présente garantie est exclusive
et remplace toute autre garantie, convention
et obligation similaire de Festool.
Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez aussi avoir dautres
droits pouvant varier dun état à lautre, ou
dune province à lautre au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Festool Sander RAS 115.04 E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à