Campbell Hausfeld VT470200KB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

l Vo|r la Garantle _ la page 16 pour de I'information importante sur I'utllisation €ommerdal de ca produit. J
$%1VOUS plait llre et c&v_er_f ces _ Llte attlmtlvefmm¢ mvant de monter, Install_, litiliser m4 de pIIx_der r_b-Otimt du
d4crlL Se protdl;er ,InM que les _utr_J _ _ant W MS InsCn_tions de s_-urit_ sbmm _ y risque de bMa_Jr_ eUma ddg#u mef4rielSl
C_*vv_ _s Instnxtlons m r_f4ewKe,
Compresseurs
d'Air Portatifs
Description
DJ W[d J
Les€ompresseursd'air sont €on;uspour
fournir I'air comprim_ aux outil$
pneumatiques et pour op_re_des
pistoletSvaporisateurs.Lespompes de
cesoutil$ sont lubrifi_es _ I'huile. Un
petit surplusd'huile est prP.ent dans le
jet d'air comprim_. Installer lesfiltres
appropridspour lesapplications qui
exigent de rair libre d'huile ou I'eau. Le
compressor d'air dolt _Ltreflx_ mr un
piancherou une fondation solide.
N'importe quel autre usagede ces
modulesniera ia garantie et le
fabricant ne serapas responsablepour
lesproblt_mesou dommages rdsultant
de I'usage inappropri_.
Directives de
S_curitd
Ce manuel €ontient de Yinformation
tr_s importante qui est fournie pour la
SI_CURITI_et pour L_VITERLES
PROBL_MES D'i_QUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
(ette information.
u_ sJsoJtkm hasJrdeuse knn_nente
qul r6sultera en perle de vie ou
bie_ure$ graves.
[AAVBnSS .J:_--...
Ind/que une s/rust/on hasardeus.
potentielie qul peut r_sulter en perte
de vie ou blessur_ grave_
IAATTENTIONJ
une situatie_ I_sardeuse potentielie
qul peut nJsult_r en blessure_
I AVIS
de I'lnfonna_n Importante pour Svlter
ie domer_ge de I'_qul_nf.
Ddballage
Lors du d_ballage, I'examiner
soigneusement pour rechercher route
trace de dommage susceptible de s%_tre
produit en €ours de transport. Serrer
tous raccords, boulons, etc., avant
d'utiliser le module.
[-_AVERTISSENENI] _m_
un mod&le qul dM endommag_
pendant ie _*_ ie man_uMtJon
_J I'ud_ Le _llmage peut
r_a_ter en 4_latement .t peut causer
des biessums ou d4g_ts m_t_iel_
Gdndralitds sur la
Sdcuritd
Puisque le €ompresseur d'air et les
auttes pi_ces di_tach6es {pompe.
ptstolets, fiJt_es, graisseurs, tuyaux, etc.)
font pattie d'un syst_me de haute
wession, il est n_cessaire de suivre les
pr_'cautioc_ suivantes:
1. Ure attentivement lous
manuels compris avec ce
produit. Se farniliariser
avec ce prodult, ses
€ommandes et son utilisation.
2. Suiwe tousles codes de s_urit6 et
d'61ectricltd Iocaux ainsi que les
National Electrical Codes (NEC) et
Occupational Safety and Health Act
(OSHA) dans les I_.-U.
3. Seules les per_onne_ bien familiads_=e_
ave( ces r_gJes d'utilisatlon doivent
L_treautofis_=e__ se se_ir du
compresseur.
4. Garder les visJteurs,_ I'_cart deJet NE
JAMAIS permettre lesenfan_ dans
I'endroit de travail.
5. Utiliser des lunettes de s_curit_ et la
I_otection auditive pendant
I'utilisation du module.
6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le
module comme une prise _ main.
7. Inspecter lesyst_rne d'air €omprim_ et
les pi_ce_ d_tachdes 61ectriques pour
toute indication de dommage.
d_tt_rioration, faiblesse ou fultes
avant chaque utilization. R_parer ou
remptacer routes pi_:es ddfectueuses
Avertissement D'AIr RespIrable
Cer.ompresseurlpompeN'ESTpA_
_quip_ pout et NE DEVRAITPASI_tre
utilis_ "o_nme soP"pourfoumir de
I I'air respirable.En_ d'applicatJons
I d'airpourlaconsommationhumaine
! le €ompresseurd'airlpompe dolt I_tre
_luJp_ avec de r_quipemeflt de
sk_rit_ en canalisationet d'alarn_
Cet dquipement additionnel est
n_t_ssairepour flitter et purif'_r ra_r
afin d'atteindre lessp_.WKations
rninimalespour la respirationGradeD
d_rJte dans le Compn_sedGas
Assodation Commodity SpedficatJon
G 7.1 *1966, OSHA 29CFR1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations(CSA).
DI_NI_GA_ION DES GARANTIES
SI UECOMPRESSEUR EST UTIU$_ POUR
LES APPUCA'nONS D'AIR RESPIRABLE
ET L'I_QUIPEM ENT DE SI_CURIT_ EN
CANAUSATION ET D'ALARME WEST
PAS U11USI_$1MULTAN_MENT, LES
GARANTIES EN EXISTANCE SERO/_T
ANNULI_ES, ET CAMPBELL HAUSFELD
NIE TOUT1ERESPONSABIUTI_ POUR
N'IMPORTE QUI:LLE P_RTE, BLESSURE
OU DOMMAGE.
avant I'utilisation,
8, Inspe(ter le degr_=de se_rage de routes
attaches fr_,quernment
I AVERnSSEMemJ
peu_mt a#umer un _z _ ur,e vq_ar
Ir,ll_nm_ Ne J_mds utlllser ou Nf_mr
ie _ l._ _um l_z ou d'ur, e v_eur
mmpm_r.
i
J MI_MENTO: Gardez votre preuve dat_e d'achat & fin de la garantie!
Joignez-la & ce manuel ou dassez-la darts un dossier pour plus de sd<ur|t_o
O 2002 Campbell HausfelcltScott Fetzer 9 Fr IN227809AV 12/02
Compresseurs d'Air Portatifs
Gdn ralit6s sur la
S curit (suite)
lli_ #_i_i_._,_-_ l___j I
€_r illltlllur llns un _i'lw" de
dlmaRIr ilnl IWi li ¢_ltid ,l_ Ill
!lMlll _ plut clullr desbllilllll
Jlls _.f dlllll _i'llit
9. _ I_S porter desl_'lts fl_n_
ou des bijouxqui peuvent seprendre
dam lespi_:esmobilesdu mod_e.
I ,ATrENTIONI
L,_ de€_mur I_.F_r I
/e modem _1 ko_ dro3t.
10. Garder les doigts _1I'_rt du
compre_euF, les pi_,cesmobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brOlures,
t 1. Si 1'6quipement vib_e anormalement.
ARRETER le moteur et rinspecter
imn_diatemenL La vibration est
g_n_ralement une indication d'un
probl_rne.
12. Pour r_luire le risque d'incendie.
garder I'ext_rieur du moteur lille
d'huile, de solvams et de graisse
excessive.
IAAV nsse nl
de sGmbi A.SME au _age qul n'est pas
_ _v6 que _ pr_sk_ m
I du mt de pre_skm DOff
_ b_talk_ dans M r_seno_ de ce
€ompresseur. La_x_ape de sOn_ A_M£
do_ av_r une das_f_aton de d_blt et de
pres_on suffL_ *fln de pn_g_r _s
_ d_t_o_s sou_ pres_on conb_
Y_W_
I ATTENTIONI
d_€_lcomanle de spdclflr_Uc_,_s du
_sseur pour la presdo_ de service
maxJmn_ Ne pa$ fal_ fonctlonner avec
le ut,t n! MS soupapes pilote
r_gl_, plus hlut que la presslon de
ser_ce rnax_mun_
13. Ne jamais essayer d'aju_ter la soupape
de s_ret_. Garder la soupape de s_rete
fibre de peinture et amres
accumula_ior_.
_ _ domma_ de t_mre ou
d'_o/o._bn. Toujour_ nmtpba_ un
I AVIS
I
14. L'accumulation d'humidit_ cause la
rouille qui peut affaiblir le r_ervoir.
Purger le rdservoir quotidiennement et
I'inspecter p_riodiquement pour la
rouille et la corrosion ou aurae
dommage.
15. Lair mouvante peut agiter la poussit_re
et le d_bcb qui peut _tre dangereu_
Dbsiper I'air lentement en purgeant
rhumidit_ ou pendant la
d_p_essudsation du systole de
€ompr_r.
PRL_AUnONS DE PULV_USA_ON
I AVERnSSEIVlEN
/'em_o/t d'une fl_mme n//_
des souru_ _ead/um_/e y ¢ompr/_ M
16. Ne pas ruiner pendant la
pulv_risation de peintures,
insecticides ou autres mati_res
toxiques ou inflammables.
17. Utifiser un masque/
respirateur pendant la
pulv_risation et pulv_riser
dans un endroit bien
ventil_ afin d'_,vit er les hasards de
sant_ et d'incendie.
18. Ne pas diriger la peinture ni autre
materiel vers le €ompresseur. Situer
le compresseur aussi loin que
possible de I'endroit de pulverisation
afin de diminuer I'a¢¢umulation de
surpulv_risation sur le compresseur.
19. Pendant la vaporisation de ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chlmiques toxiques, suivre
les instructions fournies par le
Clapet
fabricant desproduits chimiques.
I Av nssav
d'allrnentatio_ Dlsslper loute
la presskm de syst_me avant dTnstaller,
pn_d_er _ _entretM_b d_pla_'er ou de
r_pa_lr.
Introduction
Se r_f/_rer a la Figure 1 pour rechercher
les pi_es suivantes.
Marmst_ - Interrupteu_ Auto/Off - Darts
la pos_on "AUTO" le compres_eur se
coupe automatiquement quand la
pression du r6set_oir a_,int une pression
max_male r_gl_e d'avar_e. Dam la
fpos_on "off', le compresseur ne
onctionnera pas. Cet im.errupteur devrait
_re dens la position "OFF" pour le
Ixanchernent ou le debranchement du
cordon d'alimentation de la prise de
cou_ant ou pout le changement croutJls
pneumatique_ (VoW Figure 8)
Lorsque le manostat coupe le moteur
(off). vous entenderez de I'air qui
s'_:happe de la Soupape de Ddcharge
du Manostat pendant un peu de temps.
Ceci reltche la pression d'air du tuyau de
d_,charge et permet que le compresseur
se remet en marche plus facilement.
R_gulateur - Le r_gulateur contr61e la
quantit_ de pression d'air dans le tuyau.
Le tuyau d'air est branchd _ la sortie du
rdgulateur.
Soupape de sllret_ ASME - Cette
soupape rel_che Yaw automatiquement
si la pression du r6servoir d6passe la
pression maximale r_gI6e d'avance.
Tuyau de d_Jtar ge - Ce tuyau
transporte I'air comprim_ de la pompe
au dapet. Ce ttJyau dPvient tr_s _haHd
oendant I'u_e
Tuyau de d_charge
Filtre d'Arrivee
Cat_er De Courroie
_eet Orifice
Robinet de
Purge de_
R_servoir
d'alr_lasortle
du r6gulateur.
Figure 1 (Mod/le vertlcalpaslndlqu&)
R_servoir
Manom_tre
de R6servoir
du Tuyau
d'Air
10 Fr
Introduction (suRe)
[AAVERTISSEIVIE_ 6v_'_,le
dt,que de l_OIw_ p'avet, neJmls
toud_ le tuy_ de d*_Jw_.
Clapet- Soupape Asensunique qui
permet I'arrivte d'air dam le r_servoir,
maisemp_dse le refoulement d'air dans
la pompe du compresseur.
Manche - Con_ue pour ie d6placement
du compresseur.
[AAVamSSEMF.N
utWIJerle man_m pour s_Jlever le
Carter De Courrole- Couvre la
£ourrole. la poulie du moteur et le
volant.
IAAv.ms
Ne]amals utlllw le I_( (_ ]
¢_npremur sMs un cart_ de
_=_n_. Cem_k)_ p4_t se _
d_marrer sansm_ Le_mttact avK les
pi4ce$mobilespeut _ser des
blessure$graveso41le d4g4t maNrleL
Roblnet de Purge de I_servolr- Cette
5oupape estsitu_e surla basedu
r_=servoir.Utilisercette soupape pour
purger I'humidit_ du rP_ervoir
quotidiennement afin de r_luJre le
risquede corrosion.
gdduirela presdondu r_servoirsous69
kPa,et ensuitepurger I'humidit_*du
rdsefvoirquotidiennement pour _viter la
corrosion.Purgerrhurnidit_ du(des)
rdservoir(s)en tournant le robinet de
purge situ_ sousle rP,ervoir.
Manon_b'e de R_Jervolr- Indique la
pressiond'airprbsentedansle r_servoir.
Manom_re de Tuyau d'Air - Indiquela
quantit_ de wession d'air densle tuyau
utilis_pour actionner lesoutils.Cette
pressionestaugment_e ou dimint_e
avec ler_gulateur.
Montage
MODI:LES AVIEC RJ_SERVOIRS
HORIZONTAUX SEULEMENT
MAN€HE
1. Enlever la vis du mandae de 1,1plaque
de base du _%ervoir siinstall_ d'avance.
2. Intreduire le man, he dam les deux
bords de la plaque de base du rP,ervolr.
Serret le manche afin qu'U $'ajuste dans
]es ouvertur_ sp_daux dam la plaque
de base (Vok, Figure 2).
3. Placer un petit morceau de bois €ontze
le bout du manche, frapper avec un
maillet ou un mar_eau afin d'alkJner le
trou dens le manche avec le trou dam
la plaque de base.
4. Introdulre et s_Ter la vis de man,he
Compresseurs d'Air Portatifs
Plaquede base
_servoirManche
Visde
manche
F_ur,z
densletr0u de laplaque de baseet A
traverslemanche.$'assurerque la vis
passeAtraverslemanche.
MONTAGE DE ROUES
_esa_ides indiqu_sd'un ast_=trisque(*)
dans la Figure3 sontlivrd$d_gag_'s,avec
le modt_le.Monter selonles instructions
Suivantes:
1.Introduire le boulon A_paulement
Roue
F_um 3 J
travers le moyeu de roue aveclat_te
du boulon au sensopposdde ta
_tion de moyeu en saillie.
2.Pour lesrouesde diam_=tre20,32 cm,
introduire le boulon d'dpaulement
dam letrou le plushasdam I'arbrede
roue durW_ervoiret bien lefixeravecun
_rou de serrage.
3. Pourlesrouesdediam_tre 25,40cm,
intreduire le boulond'_paulemem dam
letrou leplm haut de I'arbrede roue
du r_servoiret blen lefixeravecr_crou
de serrage.R_petercettedtape pour le
semoppo_.
Une fob montd, le deservoirdolt Etre
situ_ au niveau ou in¢lin6un peu versle
robinet de purge du rdservoirafin que le
r_,servolrsepurge correctement.
MODULESAVEC R.e.SERVOIRS
VIEKnCAUXSI_JLEMENT
MONTAGEDE MANCHE
Introduirequatre visde manche_travers
lestrou$denslemanche et serrer&Ja
plaquede base (VoWFigure4).
MONTAGEDE PIED
Lesartldesindiqu_sd'un ast_dHsque(*)
soflt]tvr_ d_jag_s, avec]e modt|e (Vok
Figure5).
1.inclinerle moduleafin de permet_e
I'a<:c_au piedevent et le stabillserave<
s_et_ afin d'assurerque le modele ne
ba_ule ba_
Man<he Plaquedebase
du r_ervoir
2. InUoduire le boulon a travels le pied et
lesupport. Le pied dewait P_'e _itu_ sur
le c6t_ plus bas du support.
3. Fixe_avec sOret6 avec I'L_rou de
blocage. Rbp_ter au sere oppo_.
MONTAGE DE ROUES
LeSartides indiqu_ d'un aS_risque (*)
sont liwes d_gagds, avec le module (Voir
Figure S).
1. Introduire le boulon A epaulement
trevers le rnoyeu de rou_ avecla tete du
boulon au sens oppos_ de la section de
moyeu en saillie.
2. Avancer le boulo_ d'dpaulement A
travers le trou sur le fer d'arbre de roue
du rP, etvoir et bien le fixer ave( I%_rou
de blc<age. R_p_er au ser_ oppo_.
GRAISSAGE
)oulon*
Boulon _ 6paulement* Roue*
Figure 5 - Montage de Plecl et de
Ro_es
ATTENTION]
ESTUVR_ SANSI_IILEI E,ulwe les
ir_ru(tia_ d_ gr_issageev=nt de faire
f_r_ionner le €ompre_r.
S'assurerque le prolongement de
vidange d'huile soit instalk_(sicompris).
Enleverle reniflard de jauge (Volt Fig. 6)
et remplir la pompe d'huile selonle
Tableau 1.
PROU)NGBME/¢rDE_ll_d_E DltUILE
Quelquesmodulesont un prolongement
de vidange d'huile et un bo_xhon (sltue
avecie manuel d'utilisation). Installerle
prolongement de vidange d'huile et le
bourbon avant d'aJouter I'huil_ &la
pompe. Pour _viter desfuites,
I'utili_ation du ruban Teflon°ou du
11Fr
Compresseurs d'Air Portatifs
Montage (Suite)
mastic en pate sur les filets aux deux
extr6mitds du prolongement de vidange
est recommend6. Visser le bouchon sur
un bout du prolongement. Enlever le
bouchon de vidange d'huile de la base
de la pompe et installer le
prolongement de vidange d'huile (Voir
Figure 6).
Rdglette-
_Max Plein
AjOu_er L'Huile _
Ajouter
Dihuile
Ptolongement De Vidange
Bouchon
Flgu_ Ii
Voir 1"6tiquette de specifications sur le
r_ervoir d'air pour votre mod61e de
pompaet ser6f_rerauTableau1 pourla
capacitd d'huile correcte. Utiliser I'huile
pour compresseur d'air industdelle SAE
30 ou I'huile €ompl_tement synth_tique
pour moteurs te/le que Mobil 1 10W-30.
Ne pas utiliser I'huile pour
automoldle _ relic q_e
10W-30. Les addiUfs dens I'huile de
moteur pauvent causer de I'encrassement
dans les soupapes et peuvent diminuer la
vie de la pompe. Pour a_urer la dur6e
maximum de ta pompe, purger et
remplacer I'huile apr6s la premiere heure
de fonctionnement- Le niveau d'huile
correct est iJlustr_ dans la Figure 6.
VS260000K B 0,18 L
VT470000KB 0.35 L
VT470200KB 0,34 L
TC10000OKB 0,35 L
TeMesu 1
INSTALLATION DE FILS
Les codes d'installation de fils _lectriques
varient selon la r_gion. L'installation de
fils _ la source, fiche et fusible
disjoncteur doivent €orrespondre au
moins _1I'amp_rage et _1la tension
Jndiqu6s sur la plaque indicatrice du
moteur et doivent satisfaire tous codes
61ectriques pour ce minimum. Utiliser
une fusde _ retardement saut_ de type T
ou un disjonc_eur.
IAATrENTIONI
surchauff_se, _rtult et
dmnmage d'/_end/e.
REIVlARQU _" Les modbles de 120 volts.
15 A peuvent fonctionner sur un drcui_
de 120 volts 1S A sous les conditions
suivantes:
t, Aucun autre appareil electrique OU
Juml_re soit connect_ au m_me
branchement.
2. L'alimentation en tension est normale.
3. Le circuit est 6quip6 d'un disjoncteur
de 15 A ou une fusee _ retardement
sautd en T (Pour le Canada utiliser
Type D).
S'il n'est pes possible d'i_elndwe les
conditions d-dessus ou d le d_lend_nent
de I'appareil pmtecteur de courant est
fr_luent, il peut _tre n_essai_ d'op_rer le
comp_sse_ sur u_ circuit de 120'_ohs 20 A.
C_elquesmodelespeuve.tsetramtormer_
un fonctionnement de 240 voh_ se r_f_rer _
la set,on MOTEUR _ TENSION DOUBLE.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
1. Ce pr_duit dolt _tre mise _1la teffe.
Lors d'un court<ircuit, la raise & la
terre dimlnue le risque de secousse
_lectrique en fourn_ssant_n fit
d'_chappement pour le courant
_lectrique. Le module est _luip_ d'un
cordon ave< une broche de terre qui
correspond aux types de prises de
courant indiqu/_es sur la Figure 7, SI la
fiche ne corresponde pas dens la prise
de courant desiree, la faire remplacer
par un 6lectricien qualifi_, terre
correctement en respectant tousles
codes et r6glements Iocau_
Broche De Terre Broche De Te_e
Courant_'--_, _ _ _,_-_ _A
Mise _ _ I I
la Terre Prise De Courant
Figure 7 Mise ,_ la Terre
L'u_ge Incorrect d'une fiche
raise Ala term peut reb,Jlter en
H_/ue de secou_se _/_€/r/We.
REMARQUE: Ne pas utlllser un
adaptateur de raise _ li terro.
2. Si la r6paration ou le remplacement
du cordon ou de la fiche est.
n6cessaire, ne pas connecter le fil de
terre _tni une rd I'autre borne plate,
Le fil avec I'isolation et une surface
ext6deure verte (avec ou sam rayures
|aune_) est le fil de terre.
3. SI vous ne comprenez pas les
instructions pour la mise _ la terre ou
si vou_ n'6tes pas terrains si le produit
est m_ _ late_e avec s_ret_, v_fier
avec un _lectriden ou personne
qualifi6e. Ne pns modifier la fiche
foumle; si la fiche n'est pas la bonne
taille pour la prise de courant, faire
installer une nouvelle prise de €ourant
par un _lectriden qualifi_.
FICHES ET PRISES DE COURANT
1. Si la fiche sur le cordon d'alimentation
du module vous parait/_trange ou d la
fiche ne correspond pas _ votse prise
de courant, se r6f_rer _ la Figure 7
pour une explication des difflrentes
fiches et des tensions que vous pouvez
utiliser avec ces fiches,
2. S'assurer que le produit soit branch6
dens une prise de €ourant de m_me
configuration que la fiche,
3. Les prises doivent _tre connect_es aux
circuits classifies & porter au moins la
tension et I'amp_rage indiqu_s,
4, NE JAMAIS faire remplacer la prise de
courant avec une autre qui a un
amp_age plus dlev_ avant de
s'informer si le changement respecte
tousles codes _lectriqes de votns
quartier. L'installation dolt _tre
effectu_e par un _lertricien qualifi_. Si
les produits doivent _.tre rebranchds
sur d'autres circuits, ce raccordement
dolt _tre effectu6 par une personne
quatffi_e,
MOTEURS _ TENSION DOUBLE
(QUELQUES MODI_LES)
Les moteurs _ tension double peuvent
_tre branch_s pour sol 120 volts ou 240
volts. D6terminer la tension install_e
rusine pour votre compresseur en
comparant la fiche sur le cordon ave(; les
prises indiqudes sur la Figure 7, Se
r6fdrer _ la d_calcomanie mr le moteur
afin de changer de tension basse
tension haute.
[A SEME_ To_
AVERTIS _._,_
atlon de tilt dolt _tre effec'tuL pal" un
_tle_'trJden qualifl_J.
Changement des branchements pour la
tension alternative:
1. D_brancher le cordon de la source
d'alimentation
2. Enlever le couverde de borne du
moteur.
3. Rechercher le sch6ma de connexion
sur le dos du couverde ou sur la
12 Fr
Montage (Suite)
plaque indicatdce du moteur et
bran<her,t nouveau afin d'atteindre
la temion d_sir/_ete,e qu'indiqu/_e
surle schema.
[AAVBmSSEME g---
€_nptwnexl_s le _ma dTnstall_tlon
de flls, ll estn4k_mlre de r_h_cher un
&lectrlden o_Frr_ qul cwnprend les
sch4n_s d'lnstelMtlon de fll_
4. Changerlafiche afin de correspondre
auxexigencesde tensionet de¢ourant.
[AAVERnSSFJVr=NT],.
O-a_sfotw_*cfan & u_e tens/on
m/nffve, s'aBut_" clue/e fl/de nds_
M terrw v_nt du cordon so/t _'_d & M
broche de _rre de M flo_e et mu _q_s
w_telllquo du mnosta&
Fonctionnement
D_MARRAGE
( AVmS
_ ¢omFzw_*ur d_t _ tm r*mp//*
d'hulle avant le d4wwrage, se rSf_rer J M
_do. deGr_
Nepas
IAATrENTIONI ,.. .,
/e$ ou_/s pneuma_l_es au bout _vett
_ tuyau *vent que/e d_wr_e so;t
€omp/_ et que/e mod4M fm_Uonne
1. Enlever la r_glette-jauge du reniflard
et remplir la pompe au nivea u correct.
Voir la section de Graissage,
2, Ouvrir le robinet de purge du
r_servoir.
3, Toumez le levier ou le bouton du
rnanostat _ la position OFF (ARR_T) et
bran<hez le cordon d'alimentation.
4, Tournez le levier ou le bouton du
manostat _ la position AUTO et faites
fonctionnet I'appareil pendant 30
minutes pour roder les pi_ces de la
pompe (reportez-vous _ la Figure 8).
Levier -_r_t
'xUdro,,%?
Levier - AUTO
=lgum II
5. Toumer le bouton du r_Juleteur
compl_tement au sanscontrairedes
aiguilles d'une montre. Le
compresseur fonctionnera Jusqu'_ la
pression maximale r_l_'e d'avance et
s'arr_tera.
6. Tourner le bouton du r_Julateur au
sens des aiguilles d'une montre pour
purger Fair. Le compresseur se
remettra en marche ,_la pression
rdgl_e d'ava n<e.
7. Tourner le levier ou bouton du
manostet _ la position OFF et
debrancher le cordon d'alimentation.
Tourner le bouton du r_gulateur
lentement dam le _ens des aiguil_es
d'une montre afin de dissiper toute le
pressJon d'air. Ne pas proc_ler A
I'_tepe suivante jusqu'_ ce que la
pression du reservoir est a z_ro (0).
8. Brancher le tuyau, et ensuite fixer un
manddn ou url aut/e outil ao bout
ouvert du tuyau. Brancher le cordon
d'alimentatio_. Tourner le levier du
manostet _1la posit ion AUTO. Une
foP; que le module soit pressurlse.
tourner le bouton du r_gulateur dans
le sens des aiguilles d'une mor,tre afln
d'etteindre la pression de sortie
ddsir_e.
9. Ape,s avoit uti]i_ I'appafeil, toumez )e
levier ou lebouton du manost_t _ la
potion OFF (arr_t).
10._l le compre_seur sera hors usage
pendant Iongtemp_, purger I'air des
canalisations et purger I'hurnidit_ du
r_ervoir avec le robinet de purge.
Ensuite suivre I'horaire d'eet_etien.
REMARQUE: Les modules _lectriques
sont _=quip_ d'un manostat qui coupe le
moteur (OFF) automatiquement quand la
presdon du r_ervoir a_teint un niveau
r_gl6 d'avan<e. Une foJs que I'air soit
utili_ dans le r_ervoir et que la pression
du r_servoic atteint un niveau bas r_gld
d'avance, le rnanostet met le moteur en
marche autornatiquement.
Entretien
[ AV nSS
D_branrher, 4tlquetter et
verouiller la source
d'aJJrnentatlon, et ensulte
dl_fl_oer toufe I1, pre_ion du systdme
_vant d'ess_yer d'lnsteller, depla(er ou
de procurer au servl_e ou _ t'entrerlen.
Tou_es r6peratlons doivent _tre effectudes
par un reprdsenta nt de service autoris_.
POUR UN FONCTIONN£MENT
EFFICACE:
Faire I'essai de la soupape de s_rete
(haque semaine selon la rn_thode
suivante et suiwe Vhoraire d'entret_en ci-
dessous..
Compresseurs d'Air Portatifs
UHUMIDITI_ DANS L'AIR COMPRIMI_
Uhumidit_ dam I'aircomprim_forme
desg0utteP_tesen arrivamdela
pompedu €oo_otes_. SI I_umiditd
_le_e. ou d leoxnptesse_restutJlb_
o0etinuellement,cette hurnidit_
s'accumuleradam le r_ervoir. Pendant
I'utilisaUond°unpistolet_peimure ou
d'un pistoletpour led_capageau sable,
cette eauseratransport_edurdsetvoir
per moyendu tuyau, et e_ forme de
gouttelettes,r_lang_,esarc lemet6riel
utig_.
Imlmrtanl: Cette c_ensetion peut
causerdestechesd'eau su¢votretravail
de peinture, surtoutpendant le
_l_rbation de peintu_eAI'huile.
PendantledL_apageausable,cetteeau
servba&tenlr le sableensembleet
causeraune obstructiondam lepist_let.
Unill,re dam la ligned'air situ_aussi
pc_sdu p_stbletque possiblepeut aider
A_liminer cette humiditY.
1. Tirer Panneau sur _a soupepe de _ret_
et la laisserrevenir _ sa podtion
normale (Vok Figure 9). Cette _pape
lais._e_apper lair automatiquement
d |a pression damle r_ervoir d_pesse
le maximum regld d'ava_ce.
d'_/r sera t_lkt_e r_pldement sl M
/asaOuPepede sOrete est act/_m_e avecde
/_wsr_m d'a/r pre_mte dams/e
r&s*n_r.
_f_JII}er
avec cette soul_pe. L'l_r de temps
en b_,p_ Rempl_er l_ s_L_ de
$Oret4s°Uy a une fulte d'alr une f_ls
est grlpp&eet ne fmxtlo_ne
pa_
Z A_ lemote_ ho_ dm_t (0_ et
d_brand_,ne_o_ led_txisdurno_x.
_ant, r_P_er_0_,_a,-_sat_ d_ etdes
ailettesde_ dalapompe.
COURROIED'ENTRAINEMENT
Lescourroiess'_drentpendant I'usage
normal. Biena ust_,une pression de2,26
kg appliqu_e Alacourroieentre lapoulie
du moteur et lapompe peut ddri_r
approx. 12.7mm (VowF_jure 10).
13 Fr
Compresseurs d'Air Portatifs
Entretien (suite)
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
D'ENTRAJNEMENT:
1. Eniev_f le carter de courr_e.
2. Desserrer lesquatres attaches qui
tJennent le moteur _ la plaque de base.
3. D_placer le mote_x dam la bonne
D_viation, 1/2 po
ENTREPOSAG£
1. Le tuyau et le compresseur doivent
_tre entrepos_ dans un endroit frais
et sec si hors usage.
2. Les r_servoirs dewaient _tse purges
d'humidit_ et le tuyau d_brarKh_ et
suspendu avec les bouts ouverts face
en has afin de permettre que
I'humidit_ s'_oule du tuyau.
3. Prot6ger le cordon d'alimentation en
le roulant, sans serrer, autour de la
manche du module ou en le
bobinant.
Support Technique
Pour de I'assistance technique
€oncemant le fonctionnement ou la
rlparation de ce produit, s'il vous plait
composer le 1-800-543-6400.
VS 115-144 58-138
VT 259-346 59-138
TC 259-346 58-138
Tableam 3
HORAIRED'ENTRETIEN
direction.Lacourroiedot _,trebien
aligr_e Ion_de I'ajusternent.
4.Ajuster le volant ou la poulie du
moteur afin que la courroie
fonctionne de mani_re droite.
5.Si n_cessaire,utiliserun arrache-roue
pour deplacer la poulie surI'arbre du
moteur. Serrer la visde pressionune
fois que ra pouEe soit en position.
6. Fixer le ca(ter de courroie.
V_rifier leniveau d'huile
Purger le rdservoir
Inspecter le filtre d°air
V_rifier lasoupape de sOret/e
Nettoyerk_mod_4e
V_rifier le serragede la courroie
Changer I'huile
Tableau 2
Guide de Ddpannage
........
Pres4ion de d_charge basse 1. Demande d'air ddpasse la
ca_acit_ de la pompe
2. Fultes d'air
3. Arriw_e d'air limitde
4. Joints &laths
S. Fuites ou dommage aux
soupapes
1. Diminuer la demande d'air ou utiliser un compresseur de plus
haute capadt_.
2. I_couter pour des fultes d'air. Appliquer une solution savonneuse
tousles raccords et branchements et v_rifier pour des bulles qui
indiquent des fuites. Serrer ou remplacer les raccords ou
branchements qui ont des fuites.
3. Nettoyler la cartouche fiKrante.
4. Remplacer tous joints d_fectueux.
5, Enlever la culasse et insp_'ter pour des soupapes cass_es,
soupapes mal dr essl._._s,si_ges de soupapes endommag_, esc.
Remplacer toutes les pi_ces d_fectueuses et remonter.
I ATIrENTIONI
d'_t_mch_it_ de culasse chaque
fois que la cuMss_ est enlev_e
1. Joint isolant entre le filtre et t. Installer un joint d'_tanch_it_.
la ¢ulasse manquant 2. Remplacer les soupapes ou in,taller un nouveau joint
2. Soupapo cassdeJ_oint _clat6 d%_tanch_it_.
1. Moteur ou poulie de
€ompresseur d6gag6
Lefiltre _air fond _ cause
du surchauffagede la
pompe
2. Manque d'huile dans le
carter
3. Bielle us_e
4. AI6sages d'axe de piston
uses
Bruit excessif
{cognement)
5. Piston frappe la plaque de
soupape
1. Poulies de moteur et de compresseur d_gag_s sont causes
communes de cognement. Setter les boulons de serrage et vis de
pression de poulie.
2. V_rifier le nlveau d'huile; d has, inspecter les paliers pour du
dommage. L'huile sale peut causer du demmage.
3. Remplacer la bielle. Entretenir le niveau d'huile et changer I'huile
PiUSsouvenL
4. I:nlever Je piston ¢r,quip_ du €ompre_eur et I inspecter pour
I'usure exces_if. RempJacer les axes de piston ou pistons u_s au
besoin. Entretenir le niveau d'huile correct et changer I'huile plus
som/ent.
5. Enlev_r la tL_te du €ompresseur et la plaque de soupape et
inspecter pour de ]'encrassement charbonneux ou autre mati_res
6tranges sur la partJe sup_deure du piston. Remplacer la culasse
14 Fr
Guide de D6pannage
Compresseurs d'Air Portatifs
[,_JOr2:t_1_G]l I -
Bruit excessif
(cognement) Suite
6. Oapet bruyant dam le
syst_mede €ompr_eur
Large quantit6 d'huile dans Fair I. Segmentsde pistonuses
de d_harae a_me
REMA_E: IIyauratouioursun 2. Arriv_ d'air du
peu d'huile danslejet d'alr avecun compresseurlimit_
compresseurgraiss_par I'huile. 3. Huile excessivedans le
compresseur
4. Viscosit_d'huile
incorrecte
Eau dare; rair de d_bitaYtservoir I,
Le rnoteur ronronne et fonctionne 1.
lentement ou pas du tout
2.
3.
Fonctionnement
normal. La quantlt_
d'eau augmentera sile
tempsesthumide
Cordonprolongateur
utilis_
Fonctionnement
de_-.ctueux du dapet ou
de la soul)apede
d/_chargement
8assetension
Le m_canisme de
r_enclenchement se d_denche
maintes reprises ou les fusibles
sautent _ maintes reprises
4. Panne de manostat -
contacts ne ferment pas
t. Trop d'appareils sur le
m_me circuit
2. Taille de fusible ou de
disjoncteur incorrecte
3. Fonctionnement
ddfectueux du clapet
4.
5.
6.
Le r_servoir ne conserve pas la 1.
_ression quand le ¢ompre-_seur est 2.
ors circuit et la soupape d'arr_t
est ferm_e
Manostat r_Jl_ trop
haut
Fils ddsserr_s
Fonctionnement
d_fectueux du moteur
Cklpet us_
Inspectar tous
branchements et
raccordements pour des
fuites
3. Inspacter le n_servoir
pour des fentes ou des
trous d'_pin_lles
Le manostat laisse souffler de I'air 1. Fonctionnement
continuellement _ travers de la d6fectueux du clapet
soupape de d6chargement
Le manostat ne rel_che pas I'air
Iorsque le module se coupe (off)
1. Fonctionnement
d_fectueux de la
soupape de
d_chargement sur le
mano_'t_lt
Vibration excessive
I. Attaches d_serr_s
2. Changement de la
courroie exiq,_
3. Redressage ae la
courroie
et la plptaququede soupape et utiliser un nouveau I'oint
d'_anch/_it_. Voir la section de Graissage pour I'huile
recommand_e,
6. Remplacer.
Ne pas d_nonter le dapet
sl le r_sensoir est F...,_,uris6
1. Remp.lacer les segments de piston. Entretanir le niveau
d'hude correct et change( I'huile plus _uvent.
2. Nettoyer le filtre. V_rirler le syst_me d arriv_e pour autres
restrictions.
3. Vidanger jusgu°au niveau plein.
4. Utiliser I'huile Mobil 1" 10W-30
1. Purger le rP_ervoir plus souvent, au moins quotidiennement.
2. Ajouter un filtre pour diminuer la quantit6 d'eau dans la
canalbation d'air.
1. N'utilisez pas un cordon prolongateur Util sez un tuyau d'alr
plus long avec un diam_tre plus large.
2. Remplacer le dapat, la soupapa de d_:hargernent ou le
manostat
Ne pas d_nonter le dapet
S_le r_servolr est pressurls_
3. V_rifier avec un voltm_tre, in ecter led sjor_eur de
r_enclenchement du moteur.S_ le disjoncteur de
reenclenchement se d_clenche _ maintes reprises, rechercher
et corriger la cause. Voir I'article suivant.
4. R_parer ou remplacer le manostat.
1. Umiter I'usage du circuit au compresseur d'air seulement.
2. V6rifier la classification des fusibles et des disjoncteurs.
3. Remplacer la dapet.
Ne pas d_monter le dapet
si le r_servoir est pressurfs_
4. R_gler ou remplacer.
S. Inspecter tousles branchements electrlgues.
6. Remplacer le moteur.
1. Remplacerle€lapet.
Ne pas d_monter le dapet
sl le r_servoir est pr_ssuris_
2. Serrer,
3. Rempla_erle r_servoir.Nejamais r_parer un r_servoir
endommag_,
1. Remplacer le clapet si la soupape de d_chargement a une
fuite d'air continue.
Ne pas d_nonter le dapet
sl le r_ser_o_r est pressuris_
1, Rein lacer le manostat si la ression n'est pas dissi
pe_oPlnt une cou_te dur6e dPetemps quand mem_le se
coupe.
Ne pas d_rnonter le
manostat si M r_servoir est
1, Server.
2. Rempla_er avec une courroie de taille correcte.
3. Aligner le volant et la poulie.
15 Fr
Compresseurs d'Air Portatifs
Garantie I.imit_e
1, DUR_E: A partir de la date d'achat per I'aeheteur original €omme suit : Produits A Service Standard (Standard Duty) - Un An; Produi_s A
Sefvl_e S_ieux (Serious Duty) - Deux Arts; Produits A Service Extr6me (Extreme Duty) - Trois Arts; S_de ModUle Maxus- CinqArts.
2. GARANTI E ACCORD_E PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Con1 pany, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, T_l_phone;
(800) 543-6400
3. B_N_FICIAIRE DE CETTE GARANTIIE (ACHETEUR): L*acheteur original (sauf en €a$ de revente) du Ftoduit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE; N'lmpo_ta quel cornpresseur d'air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PR_SENTE GARANTIE: D_fauts de rnati_re et de fabrication consid_rables avec les exceptions iodJqu_s ci-d essous.
6. LA PRI_SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicit es, y €ompris ceges de commerclalisabilit_ et D*ADAPTION _ UNE FONCTION pARTICU LII_RIESONT UMIT_ES A PART]R
DE LA DATE D'ACHAT iNITIALE TELLE QU'INDIQU(_E DANS LA SECTION DUR_E. Si re compresieur d'air est utilisl) pour une fonction
commerciale ou pour la location, la durLt'e de la garantie sera quatre-vingt_lix (90) jours _ ¢ompt_ de la date d'achat. L_ Compresseurs
Service Extreme Pour Entrepreneurs ne sont pas limit i_s ;tune garantie de quat/e_iogt-d[x (90) jours si utilis6s pour applications
d'entrepteneur. Les produit$ A quatre cylindres d'un ou de deux/_t ages ne sont pes timit _s _ une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si
uti_is_,s dar_ les applications ¢ommeKiaux ou industrielles. Quelque$ Provinces (l_tats) n*autorisent pes de limitations de dur _,e pour les
garant_es implidtaL Les limitations pr/:€_dentes peuvent doric ne pas s'appliquer.
g. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DISPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT R_SULTER DE TOUT DI_FAUT_ PANNE OU MAUVAIS
EONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Pr ovin_es (_tats) n'autc¢isent pal I'exclu_ion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou I'exdusion pr_,c_dente peut ne done pas $'appJiquer.
(. Toute panne r_suitant d'un ac(ident_ d'une utilisation abusive, de la n_jligen(e ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions
donn_es dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant Iiwaison; le montage, I'huile ou la graisse et los r_jla ges par exemples.
E. Articles ou services qui sont exig/.,s pour I'entretien normal du produit; graisses, flJttes et joints d'_tanch_it_ par exemples.
F. Les moteur$ ;_essence et les pi_¢es d_tach_es sont expcess_ment exdus de eette garantie limit_e. L'acheteur doit observer la garantie du
fabricant de moteur qui est fournie aver le produit.
G. Articles suppl_mentaires qui ne sont pas ¢ouverts sou$ eet_e garantie:
1. Tousles Compresseurs
a. Tout es pi_ces d_tach_es endommagt_es pendant I'exl_dition, n*impo_te quelio Penne caus_e Per un montage ou fonctionnement
du mod6]e sous des conditions qui ne conforment pa$ aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage Qus_e par _e
contact avec les out,Is ou Jesalentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape caus_e par _a pluie, I'humidit_ excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
¢. Les d_fauts de fofme qui _'ont pas d'effet s_r le fonctionnement du €omptesseur.
d. Les r_servoirs rouig_ y €ompri$ mais pas limit_ _ la rouille caus_ par le vidange incc_rect ou per un environnement co*r osif.
e. Les moteurs _lectriques, les clapets, et les manost ats suivant la premhEre annee de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dt_ t la tension ou iostallatio_l de ills incorrecte.
h. Autres articles pa$ indiquPs mais consid/:r_s pi#x:es i fatigue g_n_rales.
i. Man_stats_ r_:gu_ateurs d_air et s_upapes de s_ret_: qui _nt _t(-_s m_di_s d_apr_:s _esr_g_ag es de l'usine.
2. Compresseurs Graiss_
a. Usure de la pompe ou dorflmage aux soupapes caus_ par Vutilisation d*hui_e non-spL_cifi_e.
b. Usure de la pompe ou dornmage aux soupapes caus_ par route €ontamination1 d'huile o_ per le manque de suivre les directives
d'entretien d'huile.
3. Commande par Courroie I Commande Directa / Compresseurs a Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues _.aus_e par I'entretien de filtre insuffisant
C Appareils manuels de chargement/d_chargement et appareils de (ommande d'obturateur.
7. RESPONSABILIT_S DU GARANTAUX TERMES DE CETTE GARANTIE: R_paration Ou remplacement, au choix du Garant, d'un €ompcesseur ou
d'une piece d_tachle qui se sont r_v_l_s d_fectueux ou qui ne se sont pas €onform_ pendant la duroc de validit _ de la garantie.
8. RESPONSABILff_S DE L'ACHETEUR AUXTERMES DE CLrI'rE GARANTtE:
A. Foumir une preuve d'achat dat_e et un _tat d*entretien.
B. La livr aison ou expedition des compresseurs portatifs ou des pi_ces d&tach_es au Centre De Service Autoris/_ Campbell Hausfeid. Taux de
frai_ si applicable, sont la responsabilit_ de Pacheteur.
C, Uti_dation et entretien du product avec url soin raJsonable, ains) que le d_cri(vent)t le(s) manuer($) d'utilisation.
9. R_PARATiON OU REMPLACEMENT EFEECTU_ PAR LE GAP,ANT AUX TERME$ DE LA PRI_SENTE GARANTiE: La r_paration ou le remplacement
se_a pr_vu et ex_¢utl en fo_ction de la charge de travail dans le centre de service et d_pendra de _a disponibilitl des piL_ces de rechange.
Cet_e Ga_antie bmitde $'applique aux I_.-U_ au Canada et au Mexique seulement et vous donne d_s droi_s juodiques precis. L'acheteur peut
Igalement jouir d'aut/es droits qui varient d'une Province, d'un _tat ou d'un Pays a I'autre.
16 Fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld VT470200KB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à