Weber 526001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber
®
electric grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of
purchase as follows:
Aluminum Castings, 5 years
Heating Element, 2 years
Temperature Controller, 2 years
Thermoplastic/Thermoset Parts, 5 years excluding
fading
All Remaining Parts, 2 years when assembled and
operated in accordance with the
printed instructions that
accompany it
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, please contact the Customer Service Representative in your
region using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com
®
. If Weber confirms
the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are
required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to
the purchaser, freight or postage prepaid.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa eléctrica Weber
®
que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales
como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio, 5 años
Elemento calentador, 2 años
Regulador de temperatura, 2 años
Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto
por decoloración
Todas las demás partes, 2 años cuando están
ensambladas y operadas
de acuerdo con las
instrucciones impresas que
lo acompañan
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte al
Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro
sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com
®
. Si Weber confirma el defecto y aprueba el
reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos
las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al
comprador con transporte o franqueo prepagado.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR du grill électrique Weber
®
que celui-ci
ne présente aucun défaut de fabrication ou de matériel à compter de la date d’achat comme suit :
Coulages aluminium, 5 ans
Elément chauffant, 2 ans
Contrôleur de température, 2 ans
Pièces thermoplastique/thermodurcies, 5 ans sauf
fanage
Autres pièces, 2 ans une fois monté et mis en
marche conformément aux
instructions qui l’accompagnent
Weber peut vous demander de présenter un justificatif de la date d’achat. VEUILLEZ CONSERVER
VOTRE BORDEREAU DE VENTE OU VOTRE FACTURE.
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation et au remplacement des pièces s’avérant
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et qui après inspection présentent des
dysfonctionnements avec l’accord de Weber. Avant de renvoyer les pièces, veuillez contact l’agent
du service client le plus proche aux coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com
®
. Si Weber confirm le défaut et approuve la réclamation, Weber remplacera la pièce
grauitement. Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’envoi doivent être prépayés.
Weber renverra les pièces à l’acheteur, fret ou affranchissement prépayé.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défaillances ou dysfonctionnements résultant d’un
accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, altération, d’un acte de vandalisme, d’une installation
ou d’une maintenance inadéquate, ou de la non-réalisation des tâches de maintenance de routine
comme indiqué dans le manuel utilisateur. La dégradation ou les dommages résultant de conditions
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper
maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in
this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail,
hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly
or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied
warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this
express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment; and no such representations are binding on Weber.
This warranty applies only to products sold at retail. This warranty will be void if the cord to the
Temperature Controller is not clamped to the unit.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,
maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en
este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de
condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni
tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o
por las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo
de cubertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten
limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación
pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes.
Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes,
por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será
anulada si el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
climatiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, la
décoloration résultant d’une exposition à des substances chimiques directement ou dans
l’atmosphère, n’est pas couverte par la garantie.
Il ne saurait y avoir d’autre garantie sauf indication contraire et toute garantie implicite
applicable de commerciabilité et d’adéquation est limitée dans la durée à la période de
couverture de cette garantie limitée écrite. Certaines régions ne tolèrent aucune limitation de la
durée de la garantie, il se peut donc que cela ne s’applique pas à votre cas.
Weber ne peut être tenu responsible de tout dommage indirect. Certaines régions ne tolèrent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il se peut donc que cela ne s’applique
pas à votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour son compte toute autre
obligation ou responsabilité en lien avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi,
ou le remplacement de son équipement et Weber ne saurait être lié par aucune représentation.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le cordon du contrôleur de température n’est pas fixée sur l’appareil.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Product Registration
P.O. Box 40530
Burlington, ON L7P 4W1
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150
www.weber.com
®
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE
For replacement parts call:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Couvercle
Vis à tête cylindrique ½ x 20 x 1½˝
Entretoise céramique
Poignée
Anneau de retenue en épingle à cheveux - Axe de
charnière
Elément chauffant
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée
Vis à tête bombée ¼ x 20 x 1¼˝
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
Grille de cuisson
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec cordon
d’alimentation
Socle arrière
Socle avant
Tapa
Tornillo de cabeza plana ½ x 20 x 1½˝
Separador de cerámica
Asa
Clavija hendida - Pasador de bisagra
Ensamble del elemento calentador
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa
Tornillo de cabeza segmentada ¼ x 20 x 1¼˝
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Rejilla de cocción
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
4
1. Lid
2. ½ x 20 x 1½˝ Pan Head Screw
3. Ceramic Spacer
4. Handle
5. Hair Pin Cotter - Hinge Pin
6. Heat Element Assembly
7. Removable Bowl Liner
8. Cook box
9. Handle
EXPLODED VIEW LIST,LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE
10. ¼ x 20 x 1¼˝ Truss Head Screw
11. Cradle logo
12. Disposable Drip Pan
13. Grease Catch Pan
14. Cooking Grate
15. Controller Bracket Sleeve
16. Temperature Controller with power cord
17. Rear Cradle
18. Front Cradle
Couvercle - 1
Doublure de bol amovible - 1
Grille de cuisson - 1
Vis à tête cylindrique en
acier inoxydable
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
Poignée - 1
Entretoise céramique - 2
Lèchefrite jetable - 2
Bac à graisse - 1
Axe- 2
Goupille
fendue - 2
Contrôleur de
température avec cordon
d’alimentation- 1
Tapa - 1
Forro de quita y pon del tazón - 1
Parrilla de cocción - 1
Tornillo de acero inoxidable
de estrella de cabeza plana
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
Asa - 1
Separador de cerámica - 2
Bandeja de goteo
desechable - 2
Plato recolector - 1
Pasador de
bisagra - 2
Clavija hendida - 2
Regulador de
Temperatura con cordón
eléctrico - 1
6
+
Lid - 1
Removable Bowl Liner - 1
Cooking Grate - 1
Stainless Steel Pan Head
Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
Handle - 1
Ceramic Spacer - 2
Disposable Drip
Pan - 2
Grease Catch Pan - 1
Hinge Pin - 2
Cotter Pin - 2
Temperature Controller
with power cord- 1
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
ATTENTION: afin de garantir une protection permanente contre les décharges électriques, branchez l’appareil à une
prise à trois broches correctement mises à la terre. N’utilisez pas de connecteur à deux broches.
Lisez toutes les instructions.
AVERTISSEMENT: n’utilisez qu’en extérieur, évitez de l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien ou
nettoyage.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, ne branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, veillez à ce que la rallonge reste sèche et soit placée au-
dessus du sol.
ATTENTION: rangez le contrôleur de température en intérieur si vous ne l’utilisez pas.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou jetez la graisse chaude.
Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage. Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en
contact avec les composants électriques et provoquer des décharges électriques.
N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.
Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre
pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.
Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou d’en
retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le refroidir avant de le manipuler.
Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé ou si l’appaeil présente des
dysfonctionnements ou s’il est renversé ou endommagé. Contactez l’agent du service client le plus proche aux
coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur www.weber.com
®
.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Weber peut provoquer des dommages matériels ou des blessures.
Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.
Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise
murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF, puis retirez la fiche de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Evitez de toucher les parties en mouvement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
RISQUE POTENTIEL
D’ELECTROCUTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
un courant de type
120 volts - 50/60Hz, 13 A
Puissance: 1560W
N’utilisez qu’une prise de contrôle de
température de type Weber Q140TC.
Ce grill a été exclusivement conçu pour
être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas
en intérieur ou à des fins commerciales.
Le barbecue électrique n’est pas conçu
pour être alimenté aux briquettes de
charbon de bois.
Le cordon d’alimentation doit faire l’objet
d’inspections régulières afin de vérifier
s’il présente des dommages et il est
impératif de ne pas utiiser l’appareil si le
cordon est endomma.
41100 FC
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE
Vous devez lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique
Vous devez lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Assemblage - Pg 7
PLACE STICKER HERE
19
DANGER
Le non-respect des consignes figurant dans les intitulés Danger, Avertissement et Attention du manuel utilisateur risque de
provoquer des blessures corporelles ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de charbon de bois ou tout autre carburant inflammable dans ce grill. Cet appareil n’est
pas conçu pour être alimenté au charbon de bois afin d’éviter toute explosion. Le feu pourrait entraîner un risque et
endommager le grill.
Branchez toujours le contrôleur de température au grill avant de brancher le cordon à la prise murale.
(Voir page 7, Etape C).
Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise secteur est cassée.
Mettez le grill en route sur une surface stable et plate.
N’altérez en aucun cas le produit ou son usage.
Si vous utilisez une rallonge, il doit posséder des caractéristiques au moins équivalentes à celle de l’appareil. Les
rallonges doivent porter la lettre “W” et une étiquette accompagnée de la mention suivante, “Convient aux appareils à
usage en extérieur”.
Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas plus de deux rallonges.
Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de température dans l’eau lors du nettoyage.
Ne laissez pas le contrôleur de température allumé si vous ne l’utilisez pas.
Gardez toujours un oeil attentif sur le grill lorsqu’il est utilisé.
Maintenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du grill.
Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes souffrant de handicap mental
à moins qu’ils ne soient placés sous la surveillance d’une personne responsable de manière à s’assurer qu’ils utilisent
l’appareil en toute sécurité.
Nettoyez le bac à graisse régulièrement.
Placez le cordon d’alimentation hors des zones de passage. Placez-le de manière à éviter que quelqu’un ne trébuche ou
ne tire dessus.
N’utilisez pas le grill à proximité de matériaux inflammables tels que le gazon sec, les arbustes, etc.
Veillez à éviter que le grill entre en contact avec des matériaux inflammables tels que le papier, les murs, le linge de
maison, les serviettes, les produits chimiques, etc.
Ne l’utilisez pas comme radiateur.
Ne déplacez pas le grill s’il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il neige.
Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé d’eau ou qu’il ne tombe dedans, ne l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3 m) d’un
espace d’eau tel qu’un bassin ou une piscine.
N’utilisez pas le grill si la prise ou le cordon du contrôleur de température est endommagé. Appelez Weber pour demander
un contrôleur de rechange. Celui-ci est spécialement conçu pour ce grill.
Evitez de tirer le bouton pour démonter le contrôleur de température. Retirez-le en le saisissant sur les côtés comme
indiqué dans la page 7, fig. 1.
Veillez à ce que le cordon ne touche pas le grill s’il est chaud.
Ce grill est conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas en intérieur ou à des fins commerciales.
En cas d’étincelles, n’essayez pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Eteignez le grill. Débranchez le cordon et laissez le grill
refroidir.
Veillez à ce qu’aucun autre appareil à haute consommation en watts ne soit branché dans le même circuit lorsuqe vous
utilisez le grill.
Ne le nettoyez pas à l’aide d’un pulvérisateur d’eau.
Débranchez le grill si vous ne l’utilisez pas et bâchez-le une fois froid. Rangez l’appareil à l’intérieur hors de portée des
enfants.
Utilisez ce grill conformément aux instructions du manuel. Toute autre utilisation non recommandée dans ce manuel
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique et des blessures.
Veillez à vous assurer que la prise électrique utilisée possède les bonnes caractéristiques. Elle doit être conçue pour le
courant 120 V Ca, 13 A.
Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux exigences de sécurité pour les appareils électriques.
Le bac à graisse doit être installé en permanence pendant l’utilisation du grill.
N’insérez pas ce modèle de grill dans une construction intégrée ou coulissante. Le non-respect de cette mise en garde
pourrait provoquer une décharge électrique ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels ou des
blessures corporelles.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
20
Si vous avez des questions ou avez besoin
d’une assistance concernant votre grill ou son
fonctionnement, contactez l’agent de service client
le plus proche. Utilisez les coordonnées de contact
figurant sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com
®
.
Avec le barbecue électrique Weber
®
, vous pouvez
griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des
résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur
sont incapables. Le couvercle fermé procure cette
saveur “extérieur” aux aliments. L’électricité est facile à
utiliser et vous confère une plus grande maîtrise que
le charbon.
Ces instructions vous fourniront les exigences
minimum pour l’assemblage de votre barbecue
électrique Weber
®
. Veuillez lire attentivement
les instructions avant d’utiliser votre barbecue
électrique Weber
®
. Un assemblage défectueux
peut s’avérer dangereux.
Tenir les enfants hors de portée du barbecue.
Cet appareil électrique Weber
®
ne peut être
utilisé à des fins commerciales.
Gardez toujours un oeil attentif sur votre
barbecue électrique Weber
®
lorsqu’il est en
marche.
Les pièces scellées par le fabricant ne peuvent
être modifiées par l’utilisateur.
Toute modification de l’appareil peut s’avérer
dangereuse.
Procédez à une inspection visuelle du cordon,
de la prise et du contrôleur de température afin
de vérifier s’ils présentent des dommages ou des
marques d’usure.
Lorsque vous chauffez le grill pour la première
fois, il se peut qu’il dégage une odeur de brûlé.
Le grill brûle les lubrifiants qui se trouvent sur
l’élément chauffant. Cela n’a aucune incidence
sur la sécurité de votre grill.
Afin d’éviter toute décharge électrique ou tout
incendie, faites toujours appel à une électricien
qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles
prises l’exigent.
Les prises incorrectement mises à la terre
peuvent être responsables de décharges
électriques.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Si vous devez néanmoins en
utiliser une, faites en sorte qu’elle soit le court
possible. Ne branchez pas 2 rallonges ou plus.
Veillez à ce que les branchements soient secs et
au-dessus du sol. Veillez également à ce que le
cordon ne pende pas du rebord de la table afin
d’éviter que les enfants ne tirent dessus ou ne
trébuchent. N’utilisez que des rallonges conçues
pour être utilisées en extérieur.
Bâchez le grill ou rangez-le dans un endroit à
l’abri des intempéries lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre
chaque utilisation.
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION
Pendant les périodes de non utilisation, le
contrôleur de température avec le cordon
d’alimentation doit être en position “OFF”. Rangez
votre grill à l’intérieur.
MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber
®
ne doit pas être
utilisée sur une surface inflammable
telle que du gazon sec, des arbustes,
etc.
AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber
®
electric n’est pas
conçu pour être installé dans des
véhicules de plaisance, les tout-
terrains et/ou les bateaux.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
le barbecue à moins de 60 cm (24
pouces) de matériaux inflammables.
N’utilisez aucune construction
inflammable.
AVERTISSEMENT: la chambre de
cuisson chauffe pendant l’utilisation
du grill. Gardez toujours un oeil
dessus.
AVERTISSEMENT: maintenez le
cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que la
zone de cuisson ne comporte pas de
vapeurs ou de liquides inflammables
tels que le carburant, le kérosène,
l’alcool, etc., et d’autres matériaux
inflammables.
AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,
l’appareil doit être placé sur une
surface stable et nivelée dépourvue
de matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que
le cordon ne se trouve pas dans le
chambre de cuisson.
CUISSON
Pour mettre en route le grill: reportez-vous aux
instructions figurant dans ce manuel utilisateur.
Pour préchauffer le grill: allumez le barbecue
électrique Weber
®
conformément aux instructions de
cuisson figurant dans ce manuel. Fermez le couvercle
et tournez le bouton de température sur High (élevé).
Préchauffez le grill pendant 15 minutes (un temps
de préchauffage plus long dépendra des conditions
météorologiques telles que la température de l’air et
le vent).
Remarque : il se peut que vous ayez à régler le
bouton de Température en raison du vent et de l’air
pour obtenir la bonne température de cuisson.
Jus et graisse: Le jus et la graisse tomberont dans
le bac d’égouttage (situé sous le grill). Des lèchefrites
jetables Weber
®
adaptées au bac sont disponibles.
AVERTISSEMENT: vérifiez la
présence de dépôts de graisse dans
le bac d’égouttage et la doublure de
bol avant chaque utilisation. Retirez
le trop-plein de graisse afin d’éviter
qu’un feu ne s’allume dans la partie
inférieure du grill.
AVERTISSEMENT: ne bougez pas
le grill électrique Weber
®
lorsqu’il
fonctionne ou lorsque le grill est
chaud.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: éteignez votre
barbecue électrique Weber
®
et
laissez-le refroidir avant de procéder
au nettoyage.
Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de
cuisson, contactez l’agent du service client de votre
région, à partir des coordonnées de contact que vous
trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.
com
®
.
Contrôleur de température avec cordon
d’alimentation - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et
séchez entièrement avant d’utiliser.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter les
décharges électriques, ne plongez
aucune partie de l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon pour nettoyer, puis rincez à l’eau.
ATTENTION: n’utilisez pas de
nettoyant pour four, de produits
abrasifs (produits de cuisine), des
nettoyants à base de citron, ou des
chiffons abrasifs sur le barbecue.
ATTENTION: ne nettoyez pas le
grill avec des brosses métalliques.
Les poils métalliques de la brosse
peuvent se casser et endommager
les parties électriques.
Grille de cuisson - Nettoyez à l’aide d’une brosse en
laiton. Retirez-la si nécessaire du grill et lavez-la à l’eau
chaude savonneuse, puis rincez à l’eau.
Bac à graisse - Des feuilles jetables sont disponibles,
ou vous pouvez poser une feuille en aluminium dans
le bac. Pour le nettoyer, faites-le à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez à l’eau.
Nettoyez le bac à graisse
régulièrement.
Intérieur de la chambre de cuisson - voir
MAINTENANCE.
Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud,
essuyez l’intérieur à l’aide de serviettes de papier afin
d’éviter l’accumulation de graisse. L’accumulation de
graisse ressemble à des écailles de peinture.
Doublure de bol amovible - Retirez la graisse
accumulée, lavez à l’eau chaude savonneuse, puis
rincez à l’eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant
de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.
Rincez soigneusement après le nettoyage.
Nettoyez la doublure de bol amovible
régulièrement.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
INSTRUCTIONS GENERALES
INSTRUCTIONS GENERALES
21
Vous devez préchauffer le grill avant de l’utiliser. Suivez
la procédure indiquée dans les instructions de cuisson
en page 8 et vous êtes prêt à cuisiner au grill.
Une fine couche d’huile permettra de brunir vos
aliments de façon uniforme et les empêchera de
se coller à la grille de cuisson. Etalez toujours ou
pulvérisez de l’huile sur vos aliments et non pas à
même la grille de cuisson.
Nous vous conseillons de cuire avec le couvercle.
Pourquoi ? Cela permet de réduire les étincelles, et de
cuire vos aliments plus rapidement et de façon plus
uniforme.
Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un vernis
à haute teneur en sucre ou d’autres ingrédients qui
brûlent facilement, étalez-les sur les aliments dans les
10 à 15 dernières minutes de cuisson au grill.
N’oubliez pas de brosser régulièrement votre grille de
cuisson et de nettoyer le bac d’égouttage sous le grill.
Les morceaux, épaisseurs, poids et les temps de
cuisson pour les aliments ne sont fournis qu’à titre
informatif. Les temps de cuisson dépendent de facteurs
tels que le vent, la température extérieure et du degré
de cuisson souhaité. Mettez les aliments sur le grill
pendant la durée indiquée sur le tableau ou selon
le degré de cuisson souhaité, turning once halfway
through the grilling time. Les temps de cuisson pour
le boeuf et l’agneau sont des durées moyennes, sauf
indication contraire. Laissez les morceaux épais et les
steaks pendant 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température interne de la viande augmentera de 5 à
10 degrés pendant ce délai.
Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.
Pour plus de conseils sur la cuisson au grill et des
recettes, allez sur www.weber.com
®
.
Boeuf
Morceau Epaisseur et/ou poids Temps de cuisson
approximatif
Steak, filet, surlonge
ou entrecôte
3/4 po d’épaisseur (19,1 mm
1 po d’épaisseur (25 mm)
1 à 1-1/2 po d’épaisseur (25
mm à 37 mm)
14 à 16 minutes, High (élevé)
16 à 18 minutes, High (élevé)
20 à 22 minutes; High (élevé)
Kebab 1 à 1-1/2 en cubes (25 à 37
mm)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Hamburger ou rissole 3/4 po d’épaisseur (19,1 mm) 8 à 10 minutes, High (élevé)
Agneau
Côtelettes d’agneau 1-1/2 po d’épaisseur (37 mm) 20 à 30 minutes, Medium-High (moyen-
élevé)
Carré d’agneau 35 à 40 minutes, Medium (moyen)
Porc
Côtelette: côte, longe ou
épaule
3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1
mm à 25 mm)
20 minutes, High (élevé)
Longe, sans os 3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1
mm à 25 mm)
16 à 18 minutes, Medium (moyen)
Saucisse 25 à 30 minutes, Medium (moyen)
Volaille
Poitrine de poulet, sans os
et sans peau
6 onces (170 g) 12 à 14 minutes, Medium (moyen)
Kebab cubes de 1 à 1-1/2 po (25 à 37
mm)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Morceaux de poulet, cuisse
non désossée, aile/poitrine
non désossée
40 minutes, Medium (moyen)
Morceaux de poulet, cuisse
non désossée
40 minutes, Medium (moyen)
Poissons/fruits de mer
Poisson, filet ou tranche 1/2 à 1 po d’épaisseur (12 mm
à 25 mm)
1 à 1-1/4 po d’épaisseur (25 à
31 mm)
10 à 12 minutes, High (élevé)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Crevettes roses 2 à 5 minutes, High (élevé)
Poisson entier 1 lb (450 g)
2 à 2 1/2 lb (900 g à 1,1 kg)
15 à 20 minutes, Medium (moyen)
20 à 30 minutes, Medium (moyen)
Légumes
Asperge 8 à 10 minutes, High (élevé)
Maïs en épis, décortiqué 12 à 14 minutes, High (élevé)
Maïs en épis, décortiqué 25 à 30 minutes, High (élevé)
Champignon: Portabello 12 à 15 minutes, High (élevé)
Champignon: Bouton 10 à 12 minutes, High (élevé)
Oignon, 1/4 émincé 10 à 12 minutes, High (élevé)
Pomme de terre, coupes de
1/4 po (6,4 mm)
10 à 12 minutes, High (élevé)
Aubergine, tranches de 1/2
po (12 mm)
10 à 12 minutes, High (élevé)
Poivrons (entiers) 12 à 15 minutes, High (élevé)
Poivrons (écartelés) 8 à 10 minutes, High (élevé)
Courgette 1/2 po (12 mm) 8 à 10 minutes, High (élevé)
Courgette (coupé en deux) 12 à 14 minutes, High (élevé)
21
MANUEL DE CUISSON AU GRILL
MANUEL DE CUISSON AU GRILL
22
3).
5).
2).
4).
D
B
C
A
6).
1).
Cet appareil a été conçu
pour fonctionner sur un
courant de 120 volts -
50/60Hz, 13 A
Puissance: 1560 W
Branchez toujours entièrement
le contrôleur de température au
grill avant de brancher le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
(voir page 7, étape C)
2) Ouvrez le couvercle.
3) Assurez-vous que le contrôleur de température
soit en position OFF. (Tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afin de vous assurer qu’il se
trouve sur la position OFF.)
4) Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise protégée.
L’appareil doit être alimenté via une
prise de disjoncteur de fuite à la
terre, 15 amp au minimum.
5) Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH
(dans le sens des aiguilles). La diode rouge
indique que l’appareil est sous tension et que
l’élément chauffant est en marche.
6) Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage
sera d’environ 15 minutes (lorsque vous cuisez à
une température extérieure de 72˚F). Le froid et/
ou le vent peut prolonger le préchauffage.
Pour cuire à une température de grill inférieure:
Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.
Consultez les tableaux figurant à la fin du manuel
utilisateur pour connaître les temps de cuisson au
grill approximatifs et les réglages pour les morceaux
de viande répertoriés. (ajustez selon les conditions
météo).
AVERTISSEMENT: lorsque le voyant
rouge est éteint, il se peut que
l’élément chauffant soit encore
chaud.
DEPANNAGE
Problème Inspection Solution
Le grill électrique ne s’allume pas. Le contrôleur de température est-il correctement inséré
dans l’armoire ?
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (voir page 7, Etape C)
Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de
commande de température est-il tourné dans le sens
inverse des aiguilles sur HIGH ?
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (voir page 7, Etape C)
Y a-t-il du courant dans la prise ? Vérifiez le réseau électrique.
Vérifiez si le disjoncteur est enclenché.
Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact
que vous trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.com
®
.
CUISSON
AVERTISSEMENT: déroulez
complètement le cordon
d’alimentation. Veillez à maintenir
le cordon à l’écart de la chambre de
cuisson.
1) Branchez le contrôleur de température au grill.
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
MODE D’EMPLOI
23
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE
BOL DEMONTABLE
AVERTISSEMENT: éteignez votre
barbecue électrique Weber
®
et
laissez-le refroidir avant de procéder
au nettoyage.
AVERTISSEMENT: évitez
l’accumulation de graisse sur la
grille et dans la chambre de cuisson.
Le nettoyage régulier de la grille et
de la doublure démontable entre
chaque utilisation a pour but d’éviter
une accumulation de graisse. Une
maintenance inadéquate peut
amener la graisse à prendre feu au
risque de provoquer des blessures
corporelles ou la mort ainsi que des
dommages matériels.
1) Débranchez le cordon d’alimentation du
contrôleur de température. Saisissez le contrôleur
par le socle derrière le bouton de commande (a.)
et tirez pour le démonter (b.).
ATTENTION: évitez de tirer le bouton
pour démonter le contrôleur .
2) Inclinez avec précaution l’élément chauffant
légèrement à la verticale et faites coulisser la
doublure démontable vers l’extérieur du grill.
Récurez l’intérieur à l’aide d’une raclette en
plastique pour retirer la graisse accumulée.
ATTENTION: n’utilisez pas de produit
nettoyant pour four, de nettoyants
abrasifs (pour cuisine), des produits
à base de citriques, ou de grattoirs
sur l’élément chauffant. Evitez les
produits à base d’acide, d’essence
minérale ou de xylène.
3) Replacez la doublure démontable et le contrôleur
de température avant utilisation.
Branchez toujours le contrôleur de
température entièrement dans le
grill avant de brancher le cordon
d’alimentation dans la prise. (voir
page 7, étape C).
Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés
dans le bac. (des lèchesfrites jetables adaptées au bac
sont disponibles).
AVERTISSEMENT: retirez la graisse
accumulée dans le bac prévu à cet
effet avant chaque utilisation afin
d’éviter que la graisse ne prenne feu.
Si la graisse prend feu, éteignez le
contrôleur de température et laissez
le couvercle jusqu’à extinction du
feu.
1
2
MAINTENANCE
MAINTENANCE
24
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com
®
ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays
particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen
Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des
éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products
Co.. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer
un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts
matériels.
ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en
un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente
de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas
sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si
no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en
lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067
U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette
, Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact
Grill Configuration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette
, Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France;
Kettle Silhouette
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe,
Weber, Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand; Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal; Weber, South Africa:
Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette
, Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United
Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle
Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit,
Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette
.
Printed in U.S.A.
PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINÚE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. ➤ ➤
THANK YOU FOR PURCHASING A WEBER
THANK YOU FOR PURCHASING A WEBER
®
®
GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT,
GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT,
NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT.
NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT.
GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER
GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER
®
®
. USTED HA HECHO UNA ACERTADA
. USTED HA HECHO UNA ACERTADA
INVERSN; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA
INVERSIÓN; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA
REGISTRANDO EL PRODUCTO.
REGISTRANDO EL PRODUCTO.
NOUS VOUS REMERCIONS DAVOIR FAIT LACQUISITION D’UN GRILL WEBER
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR FAIT LACQUISITION D’UN GRILL WEBER
®
®
. VOUS AVEZ
. VOUS AVEZ
FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES
FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES
POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
To register your product, ll out and mail this form or REGISTER ONLINE at www.weber.com
To register your product, fi ll out and mail this form or REGISTER ONLINE at www.weber.com
®
®
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com
Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com
®
®
(Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
(Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
Pour enregistrer votre produit, remplissez puis retournez-nous ce formulaire par courrier ou ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE sur
Pour enregistrer votre produit, remplissez puis retournez-nous ce formulaire par courrier ou ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE sur
www.weber.com
www.weber.com
®
®
(Si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton denregistrement.)
(Si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton d’enregistrement.)
1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Prénom M.I. / Inicial / Seconde Initiale Last Name / Apellido / Nom
Address / Dirección / Adresse Apt. # / Apt. # / Appt. # City / Ciudad / Ville
State / Estado / État Zip Code / Código Postal / Code Postal Telephone / Teléfono / Téléphone
()
E-mail Address / Dirección De Correo Electrónico / Adresse E-mail
2. How would you prefer for us to contact you? / ¿Cómo preferiría que nos
pongamos en contacto con usted? / Comment préfèreriez-vous que nous
vous contactions?
1. F By US mail / Por correo / Par courrier postal américain
2. F By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail
3. F By phone / Por teléfono / Par téléphone
4. F No preference / Ninguna preferencia / Aucune préférence
5. F Please don’t contact me unless it is in regards to a technical matter related to my
grill / Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un
tema técnico relacionado con el asador / Merci de ne me contacter que si votre
appel concerne un problème technique concernant mon grill
6. F I prefer to receive information in Spanish / Prefiero recibir información en español
/ Je préfère recevoir des informations en espagnol
3. When did you buy your grill? / ¿Cuándo compró usted el asador? / Quand
avez-vous acheté votre grill?
Month / Mes / Mois Day / Día / Jour Year / Año / Année
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / ¿Sin impuesto, cuánto
pagó por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous payé votre grill?

5. Where did you buy your grill? / ¿Dónde compró el asador? / Où avez-vous
acheté votre grill?
7. Have you ever owned a Weber
®
grill before? / ¿Ha tenido alguna vez antes
un asador Weber
®
? / Avez-vous déjà possédé un grill Weber
®
auparavant ?
1. F Yes / Sí / Oui
Number of Weber
®
gas grills owned:
Número de asadores de gas Weber
®
que ha tenido:
Nombre de grills à gaz Weber
®
possédés :
Number of Weber
®
charcoal grills owned:
Número de asadores de carbón Weber
®
que ha tenido:
Nombre de grills à charbon Weber
®
possédés :
2. F No, this is my first Weber
®
grill / No, éste es mi primer asador Weber
®
/ Non, il
s’agit de mon premier grill Weber
®
6. Which model did you purchase? / ¿Qué modelo compró? / Quel modèle
avez-vous acheté?
1. F Weber
®
Q™ 100 5. F Weber
®
Q™ 220
2. F Weber
®
Q™ 120 6. F Weber
®
Q™ 300
3. F Weber
®
Q™ 140 7. F Weber
®
Q™ 320
4. F Weber
®
Q™ 200 8. F Weber
®
Char Q™
8. How do you primarily plan to use your Weber
®
Q™ grill? / ¿Cuál es el
principal uso que le piensa dar a su asador Weber
®
Q™? / Comment
prévoyez-vous principalement d’utiliser votre grill Weber
®
Q™ ?
1. F At home as my main grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme
grill principal
2. F As a portable to take tailgating, on picnics, etc. / Como un asador portátil para
usarlo en parrilladas improvisadas detrás de la camioneta, en picnics, etc. / En tant
que grill portatif, à emmener à des fêtes d’avant-match, à des pique-niques, etc.
©2008 Weber-Stephen Products Co. All rights reserved. Printed in U.S.A. 55796_0308
PLACE STICKER HERE / COLOQUE LA ETIQUETA
ADHESIVA AQUÍ / PLACEZ LAUTOCOLLANT ICI
16. Serial number / número de serie / numéro de série
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us — Weber does not share customers’ names with anyone else.
If
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
Gracias por compartir su información de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedará estrictamente entre nosotros — Weber no comparte los nombres
de sus clientes con nadie.
Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su asador, por favor llame al
Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
Merci de nous avoir communiqué vos coordonnées. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront strictement entre nous : Weber ne communique les noms
de ses clients à personne.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous
avez des questions sur le montage, l’utilisation ou l’entretien de votre grill,
veuillez consulter le Service Client de Weber.
For purchases made in the U.S.: Product Registration
Para compras hechas en los Estados Unidos:
P.O. Box 1999
Pour les achats effectués aux États-Unis: Palatine, IL 60078-1999
1-800-446-1071
For purchases made in Mexico: Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Para compras hechas en México: Marcella No. 338
Pour les achats effectués au Mexique: Col. Americana • Guadalajara, Jalisco
44160 Mexico, C. P. • Mexico
Teléfono – (52) (33)3615-0736 x113
R.F.C. WPR 030919 ND4
For purchases made in Canada: Product Registration
Para compras hechas en Canadá: P.O. Box 40530
Pour les achats effectués au Canada: Burlington, ON L7P 4W1
1-800-265-2150
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave
blank. Thank you for being so generous.
Saber más sobre quién compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigación y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada.
Por favor rellene las respuestas con las que se sienta más cómodo en
compartir con nosotros, y pase por alto cualquier pregunta que prefiera dejar
en blanco. Gracias por su generosidad.
Le fait de mieux connaître les personnes qui achètent nos grills aide le
personnel du service R&D à développer de nouveaux produits Weber innovants.
Veuillez répondre aux questions en fournissant les réponses pour lesquelles
vous vous sentez à l’aise, et passez toute question que vous préférez laisser
sans réponse. Nous vous remercions pour votre générosité.
9. Are you: / Es usted: / Vous êtes:
1. F Male / Hombre / Un homme 2. F Female / Mujer / Une femme
10. Are you married? / ¿Está casado? / Êtes-vous marié?
1. F Yes / Sí / Oui 2. F No / No / Non
11. What’s your date of birth? / ¿Cuál es su fecha de nacimiento? / Quelle est
votre date de naissance ?
Month / Mes / Mois Day / Día / Jour Year / Año / Année
12. Including yourself, how many people live in your household? (example 01,
02, etc.) / Incluyéndolo a usted, ¿cuántos viven en su casa? (ejemplo 01, 02,
etc.) / Vous compris, combien de personnes composent votre foyer ? (par
exemple, 1 an, 2 ans, etc.)
Children under 18 Adults
Niños menores de 18 Adultos
Enfants de moins de 18 ans Adultes
13. Do you own or rent the place you call home? / ¿Posee o alquila el lugar
que usted llama casa? / Possédez-vous ou louez-vous le lieu que vous
appelez votre domicile ?
1. F Own / Propio / Propriétaire 2. F Rent / Alquiler / Locataire
14. What’s your annual household income? / ¿Cuánto es su ingreso familiar
anual? / Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
1. F <$15,000 9. F $60,000-$74,999
2. F $15,000-$24,999 10. F $75,000-$99,999
3. F $25,000-$29,999 11. F $100,000-$149,999
4. F $30,000-$34,999 12. F $150,000-$174,999
5. F $35,000-$39,999 13. F $175,000-$199,999
6. F $40,000-$44,999 14. F $200,000-$249,999
7. F $45,000-$49,999 15. F $250,000-$299,999
8. F $50,000-$59,999 16. F >$300,000
15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a
su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt
(pour vous ou votre conjoint) qui vous occupent ?
1. F Arts or antiques / Artes o antigüedades / Arts ou antiquités
2. F Bicycling / Ciclismo / Bicyclette
3. F Boating or sailing / Náutica o velerismo / Bateau ou navigation
4. F Buying videos / Comprar videos / Achat de vidéos
5. F Subscribing to cable TV / Suscripción a televisión por cable / Inscriptions à la TV
câblée
6. F Camping or hiking / Acampar o excursionismo a pie / Camping ou marche
7. F Attending cultural arts or events / Asistir a artes culturales o eventos / Assister à
des représentations artistiques ou à des événements culturels
8. F Dieting / Hacer dieta / Régime alimentaire
9. F Donating to charity / Donar a obras caritativas / Dons à des organismes caritatifs
10. F Fishing / Pesca / Pêche
11. F Foreign travel / Viajes al extranjero / Voyages à l’étranger
12. F Gardening or plants / Jardinería o plantas / Jardinage ou plantes
13. F Golf / Golf / Golf
14. F Grandchildren / Nietos / Petits-enfants
15. F Houseplants / Plantas de interior / Plantes d’intérieur
16. F Hunting / Caza / Chasse
17. F Motorcycles / Motocicletas / Motocyclettes
18. F Needlework / Costura / Couture
19. F My cat / Mi gato / Mon chat
20. F My dog / Mi perro / Mon chien
21. F Listening to music on my CD player / Escuchar música en mi tocadiscos CD /
Écouter de la musique sur mon lecteur CD
22. F Listening to music on any device / Escuchar música en algún dispositivo / Écouter
de la musique quel que soit l’appareil utilisé
23. F Personal computers / Computadores personales / Ordinateurs personnels
24. F
Photography / Fotografía / Photographie
25. F Physical fitness or exercise / Mantenerme en buena forma física o ejercicio /
Fitness ou exercices physiques
26. F Politics / Política / Politique
27. F Running / Correr / Course
28. F Shopping by mail order or catalog / Comprar por ventas por correo o catálogos /
Achats par correspondance ou sur catalogue
29. F Snow skiing / Esquiar sobre nieve / Ski
30. F Stocks & bonds / Acciones y bonos / Actions & obligations
31. F Tennis / Tenis / Tennis
32. F Veterans’ affairs / Asuntos de los veteranos de guerra / Affaires liées aux anciens
combattants
33. F Walking / Caminar / Marche
34. F Watching sports on TV / Ver deportes por TV / Regarder le sport à la TV
35. F Other / Otros / Autre (_________________________)
C?468FG<6>8E;8E8"6B?BDH8?48G<DH8G4
47;8F<I44DHÈ"C?468M?·4HGB6B??4AG<6<
16. Serial number / número de serie / numéro de série
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weber 526001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues