Makita KP0810C Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle KP0810 KP0810C
Largeur de rabotage 82 mm (3-1/4")
Profondeur de rabotage 4 mm (5/32")
Profondeur de polissage d'angle 25 mm (1")
Vitesse à vide (T/MIN) 16 000 /min 12 000 /min
Longueur totale 290 mm (11-3/8")
Poids net 3,3 kg (7,3 lbs) 3,4 kg (7,5 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
en garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des mises en garde et des instructions
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues
pour s'adapter parfaitement aux prises de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
adaptateur de fiche sur les outils électriques
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
fiches et en les insérant dans des prises de
courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des objets à bords tranchants et des
pièces en mouvement. Le risque de choc
électrique est plus élevé lorsque les cordons sont
endommagés ou enchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous
avez pris une drogue, de l'alcool ou un
médicament. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une
13
grave blessure.
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
protection tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de
transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou
laissez l'interrupteur en position de marche avant
de mettre l'outil sous tension.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les
risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a
été conçu, il effectuera un travail de meilleure
qualité et de façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un
danger et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à lentretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, quaucune
pièce n’est cassée et que loutil électrique n’a
subi aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera
plus facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
ainsi assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
14
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
GEB010-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA DÉGAUCHISSEUSE
1. Attendez l’arrêt de l’outil tranchant avant de
déposer l’outil. Sil est en rotation, loutil
tranchant exposé pourrait pénétrer dans la
surface de la pièce, ce qui comporte un risque de
perte de maîtrise de l’outil et peut causer de
graves blessures.
2. Tenez loutil électrique par ses surfaces de
prise isolées, car le fer pourrait venir en
contact avec son propre cordon. Si un
conducteur sous tension était coupé, les pièces
métalliques à découvert de l’outil pourraient
devenir sous tension et risqueraient de
transmettre une décharge électrique à l’utilisateur.
3. Immobilisez le matériau sur une surface
stable au moyen de brides ou de toute autre
façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la
main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut entraîner une perte de
maîtrise de l’outil.
4. Ne laissez jamais de chiffons, linges, cordons,
cordes et objets similaires dans la zone de
travail.
5. Évitez les clous. Avant de travailler votre
pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
6. N'utilisez que des fers bien affûtés. Manipulez
les fers de façon très prudente.
7. Assurez-vous que les boulons de maintien
des fers sont bien serrés avant d'utiliser l'outil.
8. Tenez l'outil fermement à deux mains.
9. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
10. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le
tourner à vide un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la lame n'est pas bien installée
ou est mal équilibrée.
11. Assurez-vous que la lame n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil
sous tension.
12. Attendez que la lame atteigne sa pleine
vitesse avant de procéder à la coupe.
13. Avant de procéder à tout travail de réglage,
coupez toujours le contact de l'outil et
attendez son arrêt complet.
14. N'insérez jamais les doigts dans l'orifice
d'évacuation des copeaux. Il se peut qu'il se
bouche lorsque vous coupez du bois humide.
Retirez alors les copeaux avec un bout de
bâton.
15. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
16. Changez toujours les deux fers ou contre-fers
du bloc de coupe, en même temps, sinon cela
entraînera un déséquilibre qui provoquera des
vibrations et réduira la durée de service de
l'outil.
17. N'utilisez que les fers Makita spécifiés dans le
présent manuel d'instructions.
18. Utilisez toujours un masque antipoussières
ou un masque filtrant approprié au matériau à
travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
15
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
de familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
UNE UTILISATION INCORRECTE ou le non-respect
des règles de sécurité énoncées dans le présent
manuel d’instructions peut provoquer des
blessures graves.
USD201-2
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
󺹮 volts
󺹮 ampères
󺹮 hertz
󺹮 courant alternatif
󺹮 vitesse à vide
󺹮 construction, catégorie II
󺹮 tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
1
2
007639
Pour régler la profondeur de coupe, il suffit de tourner le
bouton à l'avant de l'outil, de sorte que le pointeur
indique la profondeur de coupe désirée.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus
confortable lors d'une utilisation prolongée,
l'interrupteur peut être verrouillé en position de
marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
l'outil en position de marche, et maintenez une
poigne solide sur l'outil.
1
2
007709
Pour démarrer l’outil, appuyez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la
gâchette, enfoncez le bouton de verrouillage d’un côté
ou de l’autre, puis relâchez la gâchette.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il est verrouillé, appuyez à fond
sur la gâchette, puis relâchez-la.
1. Bouton de
verrouillage
2. Gâchette
1. Bouton
2. Index
16
Fonction électronique
Pour le modèle KP0810C uniquement
Les outils dotés de fonctions électroniques sont faciles
à utiliser grâce aux caractéristiques suivantes.
Commande de vitesse constante
Commande électronique de la vitesse afin d'obtenir une
vitesse constante. Permet d'obtenir une finition précise
puisque la vitesse de rotation est maintenue constante
même dans des conditions de lourde charge.
Démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur minimise le choc
initial et permet à l'outil de démarrer en douceur.
Pied
1
2
3
007688
Une fois la coupe terminée, soulevez la partie arrière de l'outil
pour que l'un des pieds se trouve sous le niveau du socle
arrière. Cela prévient l'endommagement des fers de l'outil.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
Retrait ou installation des fers de rabot
ATTENTION:
Serrez soigneusement les boulons de maintien
lorsque vous fixez les fers à l'outil. Un boulon mal
serré représente un danger. Assurez-vous toujours
qu'ils sont fermement serrés.
Manipulez les fers de façon très prudente. Portez des
gants ou utilisez un chiffon pour protéger vos doigts
ou mains lors du retrait ou de l'installation des fers.
Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour
retirer ou installer les fers. Sinon, les boulons de
maintien risquent d'être trop ou pas assez serrés.
Cela comporte un risque de blessure.
1. Retirez le fer en service, et si l'outil a fonctionné,
nettoyez soigneusement les surfaces du bloc de
coupe et les contre-fers. Pour retirer les fers du
bloc de coupe, dévissez les trois boulons de
maintien avec la clé à douille. Le contre-fer se
défait avec les fers.
1
007641
2. Pour installer les fers, fixez provisoirement
l'équerre de réglage sur la plaque de fixation
avec les vis phillips et fixez le tranchant du fer sur
la base du gabarit de façon que le bord tranchant
du fer soit en contact parfait avec la surface
intérieure de la plaque de gabarit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
002565
3. Positionnez l'équerre de réglage et la plaque de
fixation sur la base du gabarit, de manière que
les ergots de positionnement du fer sur la plaque
de fixation se logent dans la rainure du tranchant,
puis poussez le talon de l'équerre de réglage
contre le côté arrière de la base du gabarit, et
serrez les vis phillips.
4. Il est très important que le tranchant soit en
contact partait avec la surface intérieure de la
plaque de gabarit, que les ergots de
positionnement du tranchant du fer soient dans la
rainure du tranchant et que le talon de l'équerre
de réglage soit en contact parfait avec le cô
arrière de la base du gabarit. Vérifiez ces trois
points avec soin pour assurer une coupe
uniforme.
5. Placez le talon de l'équerre de réglage dans la
rainure du bloc de coupe.
6. Mettez le contre-fer sur l'équerre de réglage et la
plaque de fixation et vissez les trois boulons à
tête hexagonale en ménageant un espace entre
1. Vis Phillips
2.
Plaque de réglage
3. Ergots de
positionnement
du fer de rabot
4. Plaque de
gabarit
5.
Talon de la
plaque de réglage
6.
Plaque de fixation
7.
Surface intérieure
de la plaque de
gabarit
8. Base du gabarit
9.
Côté arrière de la
base du gabarit
10. Tranchant du
fer de rabot
1. Clé à douille
1. Fer de rabot
2. Socle arrière
3. Pied
17
le bloc de coupe et la plaque de fixation pour y
glisser le tranchant du fer. Le fer sera mis en
position au moyen des ergots de positionnement
du fer sur la plaque de fixation.
1
2
3
4
5
6
7
002566
7. Le positionnement du tranchant dans le sens de
la longueur se fera à la main, de façon que les
extrémités du tranchant soient à égale distance
du carter, d'un côté, et du support en métal, de
l'autre.
8. Serrez les trois boulons à tête hexagonale
l'aide de la clé à douille fournie) et tournez le
tambour pour vérifier l'espace libre entre les
extrémités du fer et le bâti de l'outil.
9. Vérifiez encore une fois le serrage final des trois
boulons à tête hexagonale épaulée.
10. Répétez les opérations 1 à 9 pour l'autre
tranchant.
Pour une pose correcte des fers
La surface rabotée sera grossière et inégale si le fer
n'est pas fixé correctement et solidement. Le fer doit
être monté de sorte que le tranchant soit parfaitement
de niveau, c'est-à-dire parallèle à la surface du socle
arrière.
Reportez-vous ci-dessous aux quelques exemples de
réglages adéquats et inadéquats.
(A)
(B)
(B)
(A)
(B)
(A)
(A) Semelle avant (sabot movible)
(B) Semelle arrière (sabot fixe)
Pose correcte
Crantage à la surface
Evidage au début
Evidage au fin
Bien que cette vue latérale ne le
figure pas, les bords du fer sont
parfaitement parallèles à la surface
de la semelle arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
n’a pas son bord parallèle
à la ligne de la semelle
arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
saillit trop par rapport à la
semelle arrière.
Cause: Un des fers, ou les deux,
ne fait pas assez saillir son
bord par rapport à la ligne
de la semelle arrière.
EN0004-1
1. Tranchant du fer
de rabot
2. Rainure
3. Plaque de
fixation
4. Boulons à tête
hexagonale
avec embase
5. Contre-fer
6. Bloc de coupe
7. Plaque de
réglage
18
Changement du sens de la chute à copeaux
1
2
007643
Il est possible d'orienter la chute à copeaux vers la
gauche ou la droite. Pour changer le sens, tirez sur la
butée tout en la tournant légèrement vers l'arrière puis
insérez-la dans l'une des deux ouvertures du côté
opposé de la chute à copeaux, de sorte que la partie
encastrée s'adapte à la partie saillante.
1
2
007801
Sac à poussières (accessoire)
1
2
007687
Fixez le sac à poussières sur l'ouverture de la chute à
copeaux. L'ouverture de la chute à copeaux est fuselée.
Pour fixer le sac à poussières, poussez-le fermement et
à fond dans l'ouverture de la chute à copeaux pour
éviter qu'il ne se détache pendant l'utilisation.
Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein,
retirez-le de l'outil et tirez sur l'agrafe. Videz le sac à
poussières, en le tapant légèrement pour retirer les
particules qui adhèrent à sa surface intérieure et
risqueraient de faire obstacle à la collecte des
poussières par la suite.
1
007802
NOTE:
Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et
plus propre en raccordant un aspirateur Makita à
cet outil.
Raccordement à un aspirateur
1
007644
Pour un travail de rabotage plus propre, raccordez un
aspirateur Makita à votre outil. Raccordez le tuyau de
l'aspirateur à l'ouverture de la chute à copeaux, tel
qu'indiqué sur les illustrations.
Coude (accessoire en option)
1
007645
L'utilisation du coude permet de changer le sens de la
chute à copeaux afin d'effectuer un travail plus propre.
Glissez simplement le coude (accessoire en option) sur
l'outil pour l'installer. Pour l'enlever, tirez simplement
dessus.
1. Coude
1. Aspirateur
1. Pièce de
fixation
1. Sac à
poussières
2. Ouverture de la
chute à
copeaux
1. Partie
encastrée
2. Saillie
1. Butoir
2. Ouverture de la
chute à
copeaux
19
UTILISATION
Ten ez f erme ment l 'out il en pl aça nt une m ain s ur le
bouton et l'autre sur la poignée de l'interrupteur lorsque
vous utilisez l'outil.
Rabotage
1
2
007646
Tout d'abord, faites reposer la semelle avant de l'outil
sur la pièce à travailler sans que les fers ne soient au
contact. Mettez le contact et attendez que les fers aient
atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite doucement
l'outil vers l'avant. Pressez sur l'avant de l'outil en début
de rabotage, et sur l'arrière en fin de rabotage. Le
rabotage se fera plus aisément si vous fixez la pièce à
travailler de façon inclinée de manière à raboter de haut
en bas.
La vitesse et la profondeur de rabotage déterminent la
qualité du fini. Le rabot électrique coupe à une vitesse
qui ne permet pas l'obturation par les copeaux. Pour le
gros coupage, vous pouvez accroître la profondeur de
rabotage, alors que pour un fini régulier, vous devez la
réduire et faire avancer l'outil plus lentement.
Polissage d'angle (feuillure)
002580
Pour effectuer une feuillure comme indiqué à la figure,
utilisez le guide latéral (règle guide).
Réglez la profondeur de polissage d'angle à l'aide du
guide de profondeur (accessoire).
Portez le tracé de découpage sur la pièce à travailler.
Introduisez le garde latéral dans le trou situé à l'avant
de l'outil. Faites coïncider le bord du fer avec le tracé de
découpage.
1
2
3
007647
Installez le garde latéral sur l'outil et fixez-le avec la
rondelle et la vis à oreilles (A). Desserrez la vis à
oreilles (B) et réglez le garde latéral jusqu'à ce qu'il
entre en contact avec le bord de la pièce à travailler.
Serrez ensuite la vis à oreilles (B) fermement.
1
2
3
010794
Pour raboter, déplacez l'outil avec le garde latéral au
ras du côté de la pièce. Faute de quoi, vous risquez
d'obtenir un rabotage inégal.
ATTENTION:
Pour le polissage d'angle, le bord de la lame
devrait dépasser légèrement (de 0.2 à 0.4 mm -
0.01 à 0.015 po).
0.2 - 0.4mm
(0.01" - 0.015")
007715
Il se peut que vous deviez rallonger le garde latéral en
fixant également une pièce de bois. Des orifices très
pratiques sont prévus à cet effet, ainsi que pour fixer un
guide de rallonge (accessoire en option).
1. Vis (A)
2. Vis (B)
3. Garde latéral
1. Bord du fer
2. Ligne de coupe
3. Guide de
profondeur
1. Début
2. Fin
20
010795
Chanfreinage
003634
Pour effectuer un chanfreinage comme celui indiqué sur
l'illustration, alignez une des trois rainures en "V" du
socle avant sur le bord de la pièce, puis rabotez-la.
1
2
3
007650
L'utilisation de la règle de chanfreinage (accessoire en
option) assure une plus grande stabilité de l'outil lors du
polissage d'angle.
1
2
007653
Pour installer la règle de chanfreinage, retirez les deux
vis de chaque côté à l'avant de l'outil, puis réglez la
profondeur de coupe sur 4 mm. Installez-la ensuite sur
le socle avant de l'outil et serrez-la à l'aide des vis, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
Pour effectuer une grande quantité de chanfreinage,
placez un bord de la règle de chanfreinage de sorte qu'il
touche la pièce à travailler, et effectuez plusieurs
passes de rabotage, tel qu'indiqué sur l'illustration.
b
a
1
007828
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Remplacement des charbons
1
001145
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en
état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les
deux charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle arrière.
1
2
007651
Retirez les charbons usés, insérez les neufs et fixez le
couvercle arrière.
1. Tournevis
2. Couvercle
arrière
1. Trait de limite
d'usure
1. Bord de la règle
de chanfreinage
1. Règle de
chanfreinage
2. Vis
1.
Rainure en V
(quantité moyenne
de chanfrein)
2. Rainure en V
(petite quantité
de chanfrein)
3. Rainure en V
(grande quantité
de chanfrein)
21
1
007652
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Fer de rabot en acier pour rabotage rapide
Fer de rabot en carbure de tungstène (pour une
durée de service prolongée des fers)
Tranchant du fer de rabot
Ensemble de porte-fer d'affûtage
Gabarit de fer
Ensemble de plaque de fixation
Garde latéral (règle guide)
Pierre à aiguiser
Ensemble de sac à poussière
Coude
Clé à douille
Ensemble de règle à chanfreinage
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
1. Charbons
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita KP0810C Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues