MTX MPP4200 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONGRATULATIONS
...on your purchase of MTX Multi-Purpose Loudspeakers. Your new loudspeakers represent
years of thorough research and development in the most modern techniques of speaker
design and engineering. Using advanced technology and high quality electronics and com
-
ponents, MTX loudspeakers assure you of exceptional performance and value.
Your speakers were examined very carefully during and after manufacturing to assure all
quality standards were met or exceeded. If damage as a result of shipping and handling has
occurred, please contact the shipper or your dealer immediately.
Thank you for selecting MTX when you made your audio equipment purchase.
SPECIFICATIONS MPP4200 MPP4100
Frequency Response (F3) 105Hz-20kHz (F3) 109Hz-20kHz
(F6) 90Hz-20kHz (F6) 97Hz-20kHz
(F10) 85Hz-20kHz (F10) 82Hz-20kHz
Nominal Impedance 8 Ohms 8 Ohms
Power Handling 100W RMS 50W RMS
200W Peak 100W Peak
Sensitivity (2.83v/1m) 88dB 83dB
Woofer Dual 4” 4”
Tweeter 30mm Teteron 30mm Teteron
Dimension
(H X W X D): 25” X 5 1/4” X 3 3/4” 15” X 5 1/4” X 3 3/4
(4 1/4”D w/bracket) (4 1/4”D w/bracket)
INTRODUCTION
The MTX MPP Series may be the most comprehensive loudspeaker design ever conceived.
The unparalleled application flexibility afforded by this design gives you the freedom to listen
to music almost anywhere and in just about any possible configuration.
PAINTING
Carefully remove the spring clip on the back of the grille logo and remove the logo. Mask
the baffle area of the speaker cabinet out to the grille mounting groove. Almost any type of
paint can be used but best results will be had using a quick drying enamel or lacquer spray
paint. For best results always follow the paint manufacturers recommendations for proper
application. After painting the cabinet, grille and applicable end caps allow the paint to dry
thoroughly.
GUIDE D’INSTALLATION DES ENCEINTES MPP
Cinéma-maison
Exemple de placement des enceintes
La figure 4 représente les emplacements les plus courants pour les enceintes d’un système de cinéma-
maison. Il existe un très grand nombre de variantes possibles pour l’installation, mais la figure 4 constitue
un très bon point de départ. Pour un environnement acoustique donné, les performances peuvent être
améliorées en déplaçant légèrement les différentes enceintes.
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
45
LEFT
REAR
RIGHT
REAR
SUBWOOFER
(OPTIONAL)
LISTENING AREA
CENTER
FRONT
Cinéma-maison
Hauteur des enceintes avant gauche/centrale/droite
Enceinte de canal central: Centrez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous du téléviseur et accrochez-
la au mur (voir les instructions de fixation murale). Les supports de montage fournis permettent de faire
pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone
d’écoute.
Enceintes avant gauche et droite: Les enceintes avant gauche et droite doivent former avec le centre
de la zone d’écoute un triangle de 45°. Elles doivent aussi être à peu près alignées sur le téléviseur et
à égale distance de celui-ci. La distance par rapport au téléviseur n’est pas l’élément essentiel, mais un
plus grand éloignement a tendance à augmenter la profondeur du son. Maintenez chaque enceinte à au
moins 60 centimètres d’un mur latéral. Dans la mesure du possible, mettez-les à la hauteur d’un auditeur
assis. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans
chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone d’écoute.
Enceintes ambiophoniques gauche et droiten: L’utilisation des enceintes MPP comme enceintes am
-
biophoniques garantit l’uniformité acoustique et esthétique avec les enceintes avant gauche, droite et
centre. Le meilleur emplacement des enceintes pour la fonction ambiophonique est sur ou contre les
murs latéraux de l’espace d’écoute, n’importe entre le niveau de la position d’écoute et environ 20°
en arrière. Montez-les à une hauteur supérieure à celle de l’oreille d’un auditeur assis (1,5 à 2,1 mètres),
mais évitez de les placer contre le plafond ou fixées au plafond. Orientez-les soit directement vers le côté
opposé de la pièce, soit légèrement vers le mur arrière pour obtenir un son plus diffus, soit vers la posi
-
tion d’écoute pour obtenir un son plus direct. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter
chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens).
Enceintes ambiophoniques arrière: Si l’appareil électronique est compatible avec le système ambio
-
phonique Dolby Digital EX, THX Surround EX ou bien DTS-ES 7.1 ou 6.1 canaux, vous pouvez placer
une ou deux enceintes derrière la zone d’écoute et les utiliser comme enceintes ambiophoniques arrière.
Comme pour les enceintes ambiophoniques gauche et droite, l’emplacement optimal se situe au-des-
sus du niveau de l’oreille d’un auditeur assis. Si vous n’utilisez qu’une enceinte ambiophonique arrière,
elle doit être centrée derrière la zone d’écoute ; si vous en utilisez deux, elles doivent être relativement
proches l’une de l’autre. Avec ce type de système, les enceintes ambiophoniques principales gauche et
droite doivent être juste à côté de la zone d’écoute et non en arrière.
Figure 4
1 10
8. Raccordez le câble d’enceinte aux bornes de l’enceinte MPP. Pour le raccordement de l’enceinte, con-
sultez la section « CÂBLAGE : Raccordement des enceintes au système ».
9. Fixez l’enceinte MPP au support de montage en mettant les encoches de montage, placées à chaque
extrémité arrière de l’enceinte, sur les languettes de montage du support, comme le montre la figure 2.
La mise en place correcte est signalée par un déclic des languettes. Tirez légèrement l’enceinte MPP
vers l’avant et latéralement pour vérifier la solidité de la fixation. Pour retirer l’enceinte MPP du support de
montage, appuyez sur les deux boutons à chaque extrémité arrière de l’enceinte et sortez-la du support.
Elle doit glisser facilement. NE FORCEZ PAS. Assurez-vous que les deux boutons sont complètement
enfoncés.
10. Une fois l’enceinte MPP installée, sa position angulaire peut être ajustée pour permettre une orienta
-
tion optimale vers la zone d’écoute. Pour cela, appuyez un peu sur les boutons à l’arrière jusqu’à ce que
l’enceinte puisse bouger librement. L’enceinte peut alors pivoter sans sortir du support. N’appuyez à fond
sur les boutons que pour retirer l’enceinte du support. Une fois que l’orientation voulue est obtenue, relâ
-
chez les boutons et poussez l’enceinte latéralement pour vérifier son verrouillage.
CÂBLAGE
Raccordement des enceintes au système
Il existe de nombreuses sections de fils d’enceintes, mais MTX recommande l’utilisation de fils d’au
moins 0,78 mm2 de section (calibre 18) pour le raccordement des enceintes à l’amplificateur ou au
-
cepteur. Avant de couper les fils d’enceintes aux longueurs voulues, veillez à laisser 60 à 90 centimètres
d’excédent pour le cas ou vous auriez à déplacer un peu les enceintes. À l’aide d’une pince à dénuder ou
d’un couteau bien tranchant, dénudez les deux extrémités du fil sur 13 mm environ. Torsadez les fils dénu-
dés afin de faciliter leur insertion dans les bornes de l’enceinte. Avant de poursuivre, veillez à débrancher
l’amplificateur ou le récepteur.
Si l’enceinte MPP est utilisée comme enceinte de canal central ou ambiophonique, suivez les instructions
de raccordement du processeur ambiophonique.
Il est essentiel de raccorder les deux enceintes « en phase ». Pour cela, déterminez d’abord quel codage
utilise le câble d’enceinte pour distinguer les deux fils qui le composent.
Pour raccorder les enceintes en phase, veillez à raccorder les bornes positives (+) à l’arrière du récepteur
avec les bornes rouges à l’arrière des enceintes, et les bornes négatives (-) du récepteur aux bornes
noires des enceintes (voir la figure 3). Sachez que les bornes négatives (-) du récepteur peuvent aussi
être identifiées comme « commun » ou « masse ».
Vérifiez sur l’enceinte comme sur le récepteur qu’aucun brin de fil ne va d’une borne à l’autre, afin d’éviter
tout endommagement par court-circuit.
+
-
+
-
+
-
RED
BLACK
RED
BLACK
RED BLACK
LEFT RIGHT
Wall Mounting
1. Remove mounting bracket.
2. Hold the bracket up to the desired mounting surface.
Note: Although the speaker can be mounted either horizontally or vertically, the MTM type of de
-
sign used in the MPP will produce a more evenly distributed sound through out the listening area if
mounted vertically.
3. Use a level or measuring tape to insure that the bracket is square with its surroundings.
4. Mark the locations of the bracket mounting screw holes.
5. Drill pilot holes (if required) into the mounting surface.
6. Pull the speaker wire through the center hole in the bracket.
7. Attach the bracket to the mounting surface.
8. Connect the speaker wire to the MPP binding posts. See “WIRING: Connecting the speakers to your
system” for speaker wiring information.
9. Attach the MPP to the mounting bracket by seating the MPP mounting slots, located on each end of the
back of the MPP, into the mounting tabs of the bracket as shown in Figure 2. The tabs will “click” into place
when the connection is made. Lightly pull forward and side to side on the MPP to ensure a solid connec
-
tion has been made. To remove the MPP from the mounting bracket, depress both buttons at each end of
the back of the MPP and pull the speaker off of the mounting bracket. The MPP should slide off easily. DO
NOT force it. Make sure both buttons are depressed completely.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
l’entaille montant de
crochet
pousser le
bouton
2
9
10. Once the MPP is mounted, its angle can be fined tuned to obtain optimal directivity toward the lis-
tening area. To do this, partially depress buttons on the back until the cabinet can move freely with the
buttons partially depressed the cabinet can be rotated around the locking the pin without coming off the
bracket. Only fully depress the button if you need to remove cabinet from bracket. When desired direc
-
tion is achieved, release buttons and push cabinet from side to side to ensure that is has locked into
position.
WIRING
Connecting the speakers to your system
Though there are many sizes of speaker wire available. MTX recommends using 18 gauge or heavier
wire to connect your loudspeakers to your amplifier or receiver. Before cutting the speaker wire to the
proper lengths, be sure to leave an extra two or three feet of surplus wire, just in case you have to move
the components around. Using a wire cutter or sharp knife, strip off about half an inch of insulation from
both ends. Twist the exposed wires to make them easier to insert in the speaker terminals. Make sure that
you unplug your amplifier or receiver before proceeding any further.
When using the MMP as a center channel or surround speaker follow the hook-up directions included
with your surround processor.
It is essential that you connect your two speakers “in phase”. To do so, first take note of the code used on
the speaker wire to differentiate between the two wires that run through it.
To wire your speakers in phase, make sure the positive (+) terminals on the back of your receiver are
connected with the red terminals on the back of your loudspeakers, and the negative (-) terminals on the
receiver are connected with the black terminals on the speakers (see Figure 3). Note that negative (-)
terminals on the receiver may also be marked “common” or “ground” (GND).
Be certain that no stray strands of wire cross from one terminal to another on either speaker or receiver.
This could result in a damaging short.
+
-
+
-
+
-
RED
BLACK
RED
BLACK
RED BLACK
LEFT RIGHT
Figure 2
Figure 3
FÉLICITATIONS
pour votre achat de ces enceintes universelles MTX. Elles sont le fruit d’années de recherche et
développement poussés dans le domaine des techniques les plus évoluées de conception et d’étude
d’enceintes. Grâce à une technologie avancée et à la haute qualité de ses composants et circuits électro-
niques, les enceintes MTX garantissent un niveau exceptionnel de performance et de valeur.
Ces enceintes ont été très soigneusement inspectées pendant et après leur fabrication afin d’assurer
le respect de toutes les normes de qualité. En cas de dommages dus au transport ou à la manutention,
veuillez contacter immédiatement le transporteur ou le détaillant. Merci d’avoir choisi MTX pour votre
équipement audio.
INTRODUCTION
La gamme MPP de MTX bénéficie probablement de la technologie d’enceinte la plus complète jamais
conçue. La souplesse incomparable de mise en œuvre ainsi offerte permet d’écouter de la musique pra-
tiquement partout et dans toute configuration imaginable.
PEINTURE
Retirez le logo après avoir enlevé avec précaution son agrafe élastique derrière la grille. Masquez la zone
de l’écran acoustique du coffret jusqu’à la rainure de montage de la grille. Pratiquement tous les types
de peinture conviennent, mais une peinture émaillée ou laquée à pulvérisation et séchage rapide donne
les meilleurs résultats. Suivez toujours les recommandations d’application du fabricant de peinture afin
d’optimiser les résultats. Après avoir peint le coffret, la grille et les enjoliveurs éventuels, laissez la peinture
sécher complètement.
Montage mural
1. Retirez le support de montage.
2. Maintenez-le contre la surface de montage voulue.
Remarque : L’enceinte MPP peut être montée horizontalement ou verticalement, mais le type de concep
-
tion MTM utilisé pour cette enceinte répartit mieux le son dans toute la zone d’écoute avec un montage
vertical.
3. À l’aide d’un niveau à bulle ou d’un mètre à ruban, vérifiez que le support est d’équerre par rapport aux
surfaces proches.
4. Marquez les emplacements des trous de vis de montage du support.
5. Percez des trous-guides (si nécessaire) dans la surface de montage.
6. Faites passer le câble de l’enceinte par le trou central du support.
7. Fixez le support à la surface de montage.
Figure 1
Push Button
Mounting
Bracket
Slot
3 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MTX MPP4200 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues